logo
 

This site no longer hosts any data. The file you are looking for is probably available on the official Legilux website by clicking on this link.

Ce site n'héberge plus aucune donnée. Le fichier que vous cherchez est probablement accessible sur le site officiel Legilux en cliquant sur ce lien.

Diese Seite nicht mehr Gastgeber keine Daten. Die Datei, die Sie suchen ist wahrscheinlich auf der offiziellen Legilux Website, indem Sie auf diesen link verfügbar.

L

U X E M B O U R G

MEMORIAL

Journal Officiel

du Grand-Duché de

Luxembourg

MEMORIAL

Amtsblatt

des Großherzogtums

Luxemburg

R E C U E I L   D E S   S O C I E T E S   E T   A S S O C I A T I O N S

Le présent recueil contient les publications prévues par la loi modifiée du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales

et par la loi modifiée du 21 avril 1928 sur les associations et les fondations sans but lucratif.

C — N° 551

1

er

 mars 2012

SOMMAIRE

August S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26439

Estates S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26442

Falcon Fund SICAV  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26402

Falcon Invest Sicav  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26431

Falcon MULTILABEL SICAV . . . . . . . . . . . .

26448

Fintex S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26443

Flamierge Finance S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . .

26431

Glentel International Corp.  . . . . . . . . . . . . .

26432

Grainger Luxembourg Germany Holdings

S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26434

Grainger Luxembourg Germany (No.1) S.à

r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26432

Grainger Luxembourg Germany (No.2) S.à

r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26432

Grainger Luxembourg Germany (No.3) S.à

r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26432

Grainger Luxembourg Germany (No.4) S.à

r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26433

Grainger Luxembourg Germany (No.5) S.à

r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26433

Grainger Luxembourg Germany (No. 6)

S.à.r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26432

Grainger Luxembourg Germany (No.7) S.à

r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26433

Grainger Luxembourg Germany (No.8) S.à

r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26433

Hellas Telecommunications Finance  . . . . .

26433

Hellas Telecommunications I  . . . . . . . . . . .

26434

Hoche Partners Trust Services S.A.  . . . . .

26434

Holding Klege S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26434

Horizon Finance S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26435

HTM Consult S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26435

Human Design S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26435

I.07 Pabeierbierg  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26436

Imarko Research S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26446

Immogen Conseils S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . .

26436

Immoparc Contern S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . .

26436

Intelsat Intermediate Holding Company

S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26439

Intent Ventures Holding S.C.A.  . . . . . . . . .

26402

Invictus Consulting S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . .

26436

ISTYA Luxembourg S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . .

26437

K.E.W. International GmbH  . . . . . . . . . . . .

26443

KPI III S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26444

KPI II S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26444

KPI I S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26444

Kronendal Estate Investments Limited . . .

26444

Kurgan S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26445

La Croisette Property S.A. . . . . . . . . . . . . . .

26448

La Grande Blanche S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . .

26448

Long Islands Investments S.A.  . . . . . . . . . . .

26445

LuxTrust S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26445

MACH-3D s.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26440

SIFC Hotel Development S.à r.l.  . . . . . . . .

26439

Société du Parking de la Piscine Olympique

S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26443

TMF Administrative Services S.A.  . . . . . . .

26437

VINCI Park Services Luxembourg S.A.  . .

26437

26401

L

U X E M B O U R G

Falcon Fund SICAV, Société d'Investissement à Capital Variable.

Siège social: L-1470 Luxembourg, 69, route d'Esch.

R.C.S. Luxembourg B 84.227.

<i>Extrait des résolutions circulaires prises par le conseil d'administration de la Société en date du 12 décembre 2011

En date du 12 décembre 2011, le conseil d'administration de la Société a pris les résolutions suivantes:
- d'accepter la démission de Monsieur Dr. Ulrich SCHILLING en tant qu'administrateur de la Société avec effet au 12

décembre 2011;

- de coopter Monsieur David PINKERTON, né le 14 janvier 1961 à Delaware, Etats-Unis d'Amérique, ayant son adresse

professionnelle au Schwanengasse 6, CH-8001 Zurich, Suisse, en tant que nouvel administrateur de la Société avec effet
au 12 décembre 2011 et ce pour une durée déterminée jusqu'à la prochaine assemblée générale des actionnaires.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Falcon Fund SICAV
Signature

Référence de publication: 2012012258/18.
(120014074) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Intent Ventures Holding S.C.A., Société en Commandite par Actions.

Siège social: L-1724 Luxembourg, 19-21, boulevard du Prince Henri.

R.C.S. Luxembourg B 165.741.

STATUTES

In the year two thousand and eleven, on the ninth day of November.
Before the undersigned Maître Edouard Delosch, notary residing in Rambrouch, Grand Duchy of Luxembourg.

There appeared:

1) Intent Ventures Coop S.A., a cooperative company organized as a public limited liability company (société coope-

rative organise comme une société anonyme) duly incorporated under the laws of Luxembourg, with registered office at
19-21 Boulevard du Prince Henri, L-1724 Luxembourg and not yet registered with the Registre du Commerce et des
Sociétés of Luxembourg (the "General Partner"),

here represented by Mr. Victorien Hémery, lawyer, residing in Luxembourg, by virtue of a proxy given in Luxembourg

on November 9, 2011;

and
2) Intent Ventures Partners S.C.S., a limited liability partnership (société en commandite simple) duly incorporated

under the laws of Luxembourg, with registered office at 19-21 Boulevard du Prince Henri, L-1724 Luxembourg and not
yet registered with the Registre du Commerce et des Sociétés of Luxembourg,

here represented by Mr. Victorien Hémery, lawyer residing in Luxembourg, by virtue of a proxy, given in Luxembourg

on November 9, 2011;

The said proxies initialled ne varietur by the appearing parties and the notary will remain annexed to this deed to be

filed at the same time with the registration authorities.

Such appearing parties, acting in their hereabove stated capacities, have required the officiating notary to enact the

deed of incorporation of a Luxembourg corporate partnership limited by shares (société en commandite par actions),
which they declare organized among themselves and the articles of association of which shall be as follows:

Art. 1. Definitions; Name; Duration; Purposes; Registered office
1.1 Definitions. As used herein the following terms have the meanings set forth below:
"Affiliate" shall mean, with respect to any specified Person, another Person that directly or indirectly, through one or

more intermediaries, controls, is controlled by, or is under common control with, the Person specified, provided that
Portfolio Vehicles and their advisers or managers shall not be deemed to be "Affiliates" of the General Partner or the
Partnership. For the purposes of this definition, the term "control" and its corollaries means the possession, directly or
indirectly, of the unilateral power to cause the direction of the management and policies of a Person (whether by securities
ownership, contract or otherwise).

"Annual Meeting" shall have the meaning set forth in Section 6.3.
"Articles of Association" shall mean these articles of association, as amended, supplemented or restated from time to

time.

26402

L

U X E M B O U R G

"Business Day" shall mean any day, other than Saturdays or Sundays, on which commercial banks located in Luxembourg

are required or authorized by law to remain open.

"Claims" shall have the meaning set forth in Section 7.1(a).
"Covered Person" shall mean the General Partner and its Affiliates; each of the current and former controlling Persons,

shareholders, officers, directors, employees, partners, members, managers and agents of any of the General Partner and
its Affiliates; and any other Person designated by the General Partner as a Covered Person and who serves at the request
of the General Partner on behalf of the Partnership as an officer, director, employee, partner, member or agent of any
other Person that is an Affiliate of the General Partner or the Partnership.

"Damages" shall have the meaning set forth in Section 7.1(a).
"Disabling Conduct" shall mean, with respect to any Person, a material violation of these Articles of Association by

such Person that, if curable, is not cured within thirty (30) calendar days after a written notice describing such violation
has been given to such Person by the General Partner (or, if such Person is the General Partner, by any Limited Partner);
a willful violation of law by such Person having a material adverse effect on the Partnership (or its assets); fraud, willful
malfeasance or gross negligence by or of such Person; or reckless disregard of duties by such Person in the conduct of
such Person's office.

"Fee Income" shall mean the difference between (a) the sum of any directors' fees, monitoring fees, transaction fees,

investment banking fees, break-up fees, advisory fees, commitment fees or other similar fees, in each case net of any taxes
thereon and expenses related thereto, received by the General Partner or any of its Affiliates in connection with the
consummation, holding or disposition of a Portfolio Investment or the termination of an unconsummated investment
(and, for the avoidance of any doubt, such fees shall not include any fees received directly or indirectly from a Portfolio
Vehicle, proposed Portfolio Vehicle or any other Person in respect of any investor or potential investor (other than the
Partnership) in such Portfolio Vehicle or proposed Portfolio Vehicle, or the capital provided or proposed to be provided
thereby) and (b) the amount of any transaction expenses advanced by the General Partner or its Affiliates that should
have, but have not yet, been reimbursed by the Partnership to the General Partner or such Affiliates at the time such
fees are received. For these purposes, directors' fees shall include any options, warrants and other non-cash compensation
paid, granted or otherwise conveyed for services as members of boards of directors of Portfolio Vehicles received by
the General Partner or any of its Affiliates, including any employees thereof. Such non-cash compensation shall be deemed
to have been received when such consideration has been disposed of for cash, and shall be deemed to be in an amount
equal to the proceeds of such disposition, net of any transaction expenses and taxes thereon. Any non-cash compensation
that has not yet been disposed of for cash shall be deemed to have been received on the date on which the Partnership
fully  disposes  of  its  Portfolio  Investment  to  which  such  compensation  pertained,  and  such  compensation's  value  for
purposes of the calculation of Fee Income shall be the value on such date of disposition.

"Fiscal Year" means the fiscal year of the Partnership, which shall start on the 1 

st

 of January of each year and shall end

on the 31 

st

 day of December of the same year except the first fiscal year which shall start on the day of incorporation

of the Partnership and shall end on the 31 

st

 December of the same year.

"General Partner" shall mean Intent Ventures Coop S.A., a société coopérative organisée comme une société anonyme

organized under Luxembourg law, in its capacity as the general partner of the Partnership, or any additional or successor
general partner admitted to the Partnership as a general partner thereof in accordance with the terms hereof, in its
capacity as a general partner of the Partnership, in each case, as the context requires.

"Limited Partners" shall mean the Persons admitted as limited partners of the Partnership in accordance with the terms

hereof, and shall include their successors and permitted assigns to the extent admitted to the Partnership as limited
partners in accordance with the terms hereof, in their capacities as limited partners of the Partnership, and shall exclude
any Person that ceases to be a Partner in accordance with the terms hereof.

"Limited Shares" shall mean all shares in the Partnership other than the Management Share.
"Limited Share Register" shall have the meaning set forth in Section 2.2(a).
"Majority (or other specified percentage) Vote" shall mean Limited Partners holding Limited Shares that at the time in

question have a par value aggregating in excess of fifty percent (50%) (or such other specified percentage) of the aggregate
par value of all issued Limited Shares.

"Management Fee" shall have the meaning set forth in Section 3.1(b).
"Management Share" shall have the meaning set forth in Section 2.1(a).
"Partners" shall mean the General Partner and/or the Limited Partners, as the context may require.
"Partnership" shall have the meaning set forth in Section 1.2.
"Person" shall mean any individual or entity, including a corporation, partnership, association, limited liability company,

limited liability partnership, joint-stock company, trust, unincorporated association, government or governmental agency
or authority.

"Portfolio Investments" shall mean debt or equity investments made by the Partnership.
"Portfolio Vehicle" shall mean an entity in which a Portfolio Investment is made, and continues to be held, in the name

of the Partnership directly or through one or more intermediate entities.

26403

L

U X E M B O U R G

"Proceeding" shall have the meaning set forth in Section 7.1(a).
"Removal  Conduct"  shall  mean,  with  respect  to  the  General  Partner  and  its  Affiliates,  a  breach  of  such  Person's

obligations or other instances of fraud, willful malfeasance, gross negligence or material breach of the Partnership's or-
ganizational documents or of fiduciary duties in the management of the Partnership or of applicable laws and regulations,
in each case having a material adverse effect on the Partnership or its assets.

"Substitute Limited Partner" shall have the meaning set forth in Section 8.1(c).
"Term" shall have the meaning set forth in Section 1.3.
"Transfer" shall mean a direct or indirect transfer in any form, including a sale, assignment, conveyance, pledge, mort-

gage, encumbrance, securitization, hypothecation or other disposition, any purported severance or alienation of any
beneficial interest (including the creation of any derivative or synthetic interest), or the act of so doing, as the context
requires.

"Transferee" shall have the meaning set forth in Section 8.1(b)(i).
"Transferring Limited Partner" shall have the meaning set forth in Section 8.1 (b)(i).
As used in these Articles of Association, all terms used in the singular shall be deemed to include the plural, and vice

versa, as the context may require, and "including" shall mean "including, without limitation".

Unless otherwise expressly stated, when a Person's approval or consent is required under these Articles of Association,

such Person may grant or withhold its approval or consent in its discretion. The words "hereof, "herein", and "hereunder"
refer to these Articles of Association as a whole, as the same may from time to time be amended or supplemented, and
not to any subdivision in these Articles of Association. References to "Articles" and "Sections" are to the articles and
sections of these Articles of Association.

1.2 Name. There exists among the subscribers and all those who may become owners of shares of the Partnership,

hereafter issued, a Luxembourg corporate partnership limited by shares in the form of a "société en commandite par
actions" under the name of Intent Ventures Holding S.C.A. (the "Partnership").

1.3 Duration. The term of the Partnership commences on the day of incorporation of the Partnership and shall con-

tinue, unless the Partnership is sooner dissolved, until the fiftieth anniversary of the incorporation date of the Partnership
(such term, being referred to as the "Term").

1.4 Purposes.
(a) The purpose of the Partnership shall be the holding of participations, in any form whatsoever, in Luxembourg and

foreign companies and any other form of investment, the acquisition by purchase, subscription or in any other manner
as  well  as  the  transfer  by  sale,  exchange  or  otherwise  of  securities  of  any  kind  and  the  administration,  control  and
development of its portfolio.

(b) The Partnership may further guarantee, grant security in favor of third parties to secure its obligations or the

obligations of companies in which it holds a direct or indirect participation or which form part of the same group of
companies as the Partnership, grant loans or otherwise assist the companies in which it holds a direct or indirect parti-
cipation or which form part of the same group of companies as the Partnership.

(c) The Partnership may borrow in any form and may issue any kind of notes, bonds and debentures and generally

issue any debt, equity and/or hybrid securities in accordance with Luxembourg law.

(d) The Partnership may carry out any commercial, industrial or financial activities which it may deem useful in ac-

complishment of this purpose.

1.5 Registered Office. The registered office of the Partnership is established in Luxembourg, in the Grand Duchy of

Luxembourg. Within the same borough (commune), the registered office may be transferred through simple decision of
the General Partner. The registered office may be transferred to any other place in the Grand Duchy of Luxembourg by
means of a resolution of the general meeting of Partners deliberating in the manner required for amendments of these
Articles of Association. Branches or other offices may be established either in Luxembourg or abroad by resolution of
the General Partner of the Partnership.

Art. 2. Share capital; Shares.
2.1 General; Shares. The share capital of the Partnership shall be equal to fifty thousand and one euro (EUR 50,001.00),

of which:

(a) one management share which has been subscribed by the General Partner as unlimited partner for a subscription

price of one euro (EUR 1.00) (the "Management Share"): and

(b) fifty thousand (50,000) Limited Shares with a par value of one euro (EUR 1.00) each.
2.2 Form of Limited Shares.
(a) All Limited Shares shall be issued in registered form only. All issued registered Limited Shares of the Partnership

shall be registered in the Limited Share register (the "Limited Share Register") which shall be kept by the Partnership or
by a Person designated thereto by the Partnership, and such register shall contain the indication of the name of each
holder of registered Limited Shares, its residence or elected domicile as indicated to the Partnership and the number of
registered Limited Shares held by it.

26404

L

U X E M B O U R G

(b) The inscription of the Partner's name in the Limited Share Register shall evidence such Partner's right of ownership

on such registered Limited Shares. The Partnership shall not generally issue certificates for such inscription, but each
Partner shall receive a written confirmation of its shareholding.

(c) Any Transfer of Limited Shares shall be effected by a written declaration of transfer to be inscribed in the Limited

Share Register, dated and signed by the Transferring Limited Partner and the Transferee, or by Persons holding suitable
powers of attorney to act therefore. Subject to the provisions of Article VIII, any Transfer of Limited Shares shall be
entered into the Limited Share Register; such inscription shall be signed by the General Partner or any officer of the
Partnership or by any other Person duly authorized thereto by the General Partner.

(d) Limited Partners shall provide the Partnership with an address to which all notices and announcements may be

sent. Such address will also be entered into the Limited Share Register.

(e) In the event that a Limited Partner does not provide an address, the Partnership may permit a notice to this effect

to be entered into the Limited Share Register and such Limited Partner's address will be deemed to be at the registered
office of the Partnership, or such other address as may be so entered into by the Partnership from time to time, until
another address shall be provided to the Partnership by such Limited Partner. A Partner may, at any time, change its
address as entered in the Limited Share Register by means of a written notification to the Partnership at its registered
office, or at such other address as may be set by the Partnership from time to time.

(f) The Partnership recognizes only one owner per Limited Share. If one or more Limited Shares are jointly owned or

if the ownership of such Limited Share is disputed, all Persons claiming a right to such Limited Share must appoint a sole
attorney to represent such shareholding in dealings with the Partnership. The failure to appoint such attorney shall result
in a suspension of all rights attached to such Limited Shares. Moreover, in the case of joint Limited Partners, the Partnership
reserves the right to pay any redemption proceeds, distributions or other payments to the first registered holder only,
whom the Partnership may consider to be the representative of all joint holders, or to all joint Limited Partners together,
at its absolute discretion.

(g) Distributions, if any, shall be subject to Article V and shall be made to Limited Partners by bank transfer.
2.3 Issue of Limited Shares.
(a) The General Partner is authorized, during a period of five (5) years from the date of the publication of these Articles

of Association or, as the case may be, the resolution of the general meeting of Partners to renew such authorization, to
issue further Limited Shares up to a maximum authorized share capital of two million and one euro (EUR 2,000,001.00),
in whole or in part from time to time. The General Partner, at its discretion, may determine to accept subscriptions for
such Limited Shares as well as to decide the terms and conditions thereof, including any issuance premium, without
reserving to the existing Limited Partners or any other Person a preferential right to subscribe for such Limited Shares.
Following each capital increase made and duly verified according to the law, the General Partner shall have such increase
documented in a notarial deed and cause the resulting amendments to these Articles of Association to be registered in
accordance with the law.

(b) The General Partner may delegate to any duly authorized director, manager, officer or to any other duly authorized

agent the power to accept subscriptions, to receive payment of the price of any Limited Shares to be issued and to deliver
them.

(c) The General Partner may consolidate the Limited Shares at any time.

Art. 3. General partner; Management.
3.1 Management.
(a) Management of the Partnership. The management, control and operation of and the determination of policy with

respect to the Partnership and its affairs shall be vested exclusively in the General Partner, which is hereby authorized
and empowered on behalf and in the name of the Partnership, subject to the terms of these Articles of Association, to
carry out any and all of the purposes of the Partnership and to perform all acts and enter into and perform all contracts
and other undertakings that it may in its sole discretion deem necessary, advisable, convenient or incidental thereto. The
General Partner shall be personally, indefinitely, jointly and severally liable with the Partnership for all liabilities which
cannot be met out of the assets of the Partnership. The Limited Partners shall refrain from acting in a manner or capacity
other than by exercising their rights as Limited Partners in general meetings and shall be liable to the extent of their
Limited Shares. All decisions relating to the management and the conduct of the investment activities of the Partnership
shall remain the sole responsibility of the General Partner, and all decisions relating to the selection and disposition of
the Partnership's investments shall be made exclusively by the General Partner in accordance with these Articles of
Association.

(b) Management Fee. In consideration of the management services provided to the Partnership, the Partnership shall

pay an annual management fee (the "Management Fee") to the General Partner, in the amount of ten thousand euro (EUR
10,000.00) per annum. The Management Fee shall be borne by all Limited Partners. The Management Fee shall be payable
semi-annually in advance, commencing on the date of formation of the Partnership and on each January 1 and July 1
thereafter, and any payment for a period of less than six months shall be adjusted on a pro rata basis according to the
actual number of days during the period, provided that the General Partner may at any time defer or waive payment of

26405

L

U X E M B O U R G

all or any part of any installment of the Management Fee. None of the General Partner or any of its Affiliates shall receive
any additional compensation for its management services to the Partnership.

(c) Corporate Signature. Vis-à-vis third parties, the Partnership is validly bound by the sole signature of the General

Partner acting through one or more authorized signatories or by the individual or joint signatures of any other Persons
to whom authority shall have been delegated by the General Partner as the General Partner shall determine in its dis-
cretion.

(d) Delegation of Powers. The General Partner may appoint any officers, including a general manager and any assistant

general managers as well as any other officers that the Partnership deems necessary for the operation and management
of the Partnership. Such appointments may be cancelled at any time by the General Partner. The officers shall not be
Limited Partners of the Partnership. Unless otherwise stipulated by these Articles of Association, the officers shall have
the rights and duties conferred upon them by the General Partner. The General Partner may furthermore appoint other
agents, who need not to be members of the General Partner and who will have the powers determined by the General
Partner.

3.2  Certain  Restrictions.  Without  the  consent  of  a  Majority  Vote,  the  Partnership  may  not  at  any  time  (a)  incur

indebtedness or (b) make, issue, accept, endorse or execute promissory notes, drafts, bills of exchange, guarantees or
other instruments of indebtedness in respect of an amount in excess of ten percent (10%) of the net asset value of the
Partnership, as of such time, in each case in compliance with applicable laws and regulations.

3.3 Conflict of Interests.
(a) No contract or other transaction between the Partnership and any other Person shall be affected or invalidated

by the fact that any one or more of the directors or officers of the General Partner is interested in, or is a director,
associate, officer or employee of, such other Person. Any director or officer of the General Partner who serves as a
director, officer or employee of any Person, with which the Partnership shall contract or otherwise engage in business
shall not, by reason of such affiliation with such other Person be prevented from considering and voting or acting upon
any matters with respect to such contract or other business. In the event that any director or officer of the General
Partner has in any transaction of the Partnership an interest different to the interests of the Partnership, such director
or officer shall make known to the General Partner such conflict of interest and shall not consider or vote on any such
transaction and such transaction, and such director's or officer's interest therein shall be reported to the next succeeding
meeting of the Limited Partners. Notwithstanding the foregoing, any contract or other transaction, not authorized by
these Articles of Association, between (i) the Partnership or any Portfolio Vehicle, on the one hand, and (ii) the General
Partner or any of its Affiliates, on the other hand (other than any arrangement providing for the payment of Fee Income),
shall be subject to the approval of a Majority Vote provided that such contract or other transaction is not contrary to
these Articles of Association, in which case these Articles of Association shall need to be amended pursuant to Section
10.1.

(b) The General Partner shall be guided in its activities hereunder by its good faith judgment as to the best interests

of the Partnership considered as a whole. Each Limited Partner acknowledges that there may be situations in which the
interests of the Partnership, in a Portfolio Investment or otherwise, may conflict with the interests of the General Partner
or one or more of its Affiliates. Each Limited Partner agrees that the activities of the General Partner and its Affiliates, if
conducted in accordance with these Articles of Association or not otherwise prohibited by these Articles of Association
or applicable law, may be engaged in by the General Partner and such Affiliates, and will not, in any case or in the aggregate,
be deemed a breach of these Articles of Association or any duty owed by any such Person to the Partnership or to any
Partner. Without limiting the foregoing, on any issue involving a conflict of interest not provided for elsewhere in these
Articles of Association, the Limited Partners may consult with outside counsel or another appropriate expert that is not
an Affiliate of the General Partner in considering such conflict of interest. If the General Partner takes any action recom-
mended and approved by a Majority Vote in respect of a matter giving rise to a conflict of interest, none of the General
Partner or any of its Affiliates shall have any liability to the Partnership or any Limited Partner with respect of such matter.
Notwithstanding the foregoing, the consent of a Majority Vote shall not be required under this Section 3.3 with respect
to any payments of, or arrangements with respect to, Fee Income.

3.4 Liability of the General Partner and Other Covered Persons.
(a) General. The General Partner has the liabilities as set forth herein to (i) Persons other than the other Partners and

(ii) subject to the other provisions of these Articles of Association, the Limited Partners. No Covered Person shall be
liable to any other Partner, and each Partner does hereby release such Covered Person, for any act or omission, including
any mistake of fact or error in judgment, taken, suffered or made by such Covered Person in good faith and in the belief
that such act or omission is in or is not contrary to the best interests of the Partnership, provided that such act or
omission does not constitute Disabling Conduct by the Covered Person. No Partner shall be liable to any other Partner
for any action taken by such other Partner. To the extent that, at law, a Covered Person has duties and liabilities relating
thereto to the Partners, any Covered Person acting under these Articles of Association shall not be liable to any Partner
for its good faith reliance on the provisions of these Articles of Association. The provisions of these Articles of Association,
to the extent that they restrict the duties and liabilities of a Covered Person otherwise existing at law and to the extent
permitted by law, are agreed by the Partners to replace such other duties and liabilities of such Covered Person.

26406

L

U X E M B O U R G

(b) Reliance. Except as provided by law, a Covered Person shall incur no liability to the Partnership or any Partner in

acting in good faith upon any signature or writing believed by such Covered Person to be genuine, may rely in good faith
on a certificate signed by an executive officer of any Person in order to ascertain any fact with respect to such Person or
within such Person's knowledge, and may rely in good faith on an opinion of counsel selected with reasonable care by
such Covered Person with respect to legal matters. Each Covered Person may act directly or through such Covered
Person's agents or attorneys. Each Covered Person may consult with counsel, appraisers, accountants and other skilled
Persons selected by such Covered Person and shall not be liable to the Partnership or any Partner for anything done,
suffered or omitted in good faith in reliance upon the advice of any of such Persons. No Covered Person shall be liable
to the Partnership or any Partner for any error of judgment made in good faith by an officer or employee of such Covered
Person, provided that such error does not constitute Disabling Conduct of such Covered Person. Except as otherwise
provided in this Section 3.4, no Covered Person shall be liable to the Partnership or any Partner for any mistake of fact
or judgment by such Covered Person in conducting the affairs of the Partnership or otherwise acting in respect of and
within the scope of these Articles of Association, provided that such mistake does not constitute Disabling Conduct.

3.5 Removal of the General Partner.
(a) Removal. The General Partner may be removed as the managing general partner of the Partnership at any time

within one hundred twenty (120) calendar days after a determination by a court of competent jurisdiction that the General
Partner or any of its Affiliates have engaged in Removal Conduct, with a resolution by a Majority Vote. Prior to such
removal, a replacement general partner of the Partnership shall be designated and appointed with a resolution passed
pursuant to Section 10.1, subject to the legal requirements to amend these Articles of Association and Section 4.4(e).

(b) Upon such resolution:
(i) the replacement general partner of the Partnership shall be admitted to the Partnership as a general partner of the

Partnership and shall promptly convene an extraordinary general meeting of Partners to amend these Articles of Asso-
ciation pursuant to Section 10.1 to reflect (x) the admission of such replacement general partner, (y) the withdrawal of
the General Partner as the general partner of the Partnership and (z) the change of the name of the Partnership so that
it does not include the word "Intent", or any variation thereof, including any name to which the name of the Partnership
may have been changed;

(ii) immediately after the admission of the replacement general partner, the replaced General Partner shall cease to

be a Partner;

(iii) the replaced General Partner and its Affiliates shall continue to be Covered Persons and to be entitled to indem-

nification hereunder pursuant to Article VII, but only with respect to Damages (x) relating to Portfolio Investments made
prior to the removal of the General Partner or (y) arising out of or relating to their activities during the period prior to
the removal of the General Partner as the general partner of the Partnership or otherwise arising out of the replaced
General Partner's service as general partner of the Partnership; and

(iv) for all other purposes of these Articles of Association, the replacement general partner of the Partnership (w)

shall be deemed to be the "General Partner" hereunder, (x) shall be deemed to be admitted as the general partner of the
Partnership, upon its execution of an instrument (1) signifying its agreement to be bound by the terms and conditions of
these Articles of Association, (2) acquiring the Management Share and (3) by the accomplishment of any further relevant
and appropriate formalities, effective immediately prior to the removal of the replaced General Partner, (y) shall assume
the General Partner's obligations as manager of the Partnership and (z) shall continue the investment and other activities
of the Partnership without dissolution.

3.6 Bankruptcy, Dissolution or Withdrawal of the General Partner. In the event of the bankruptcy or dissolution and

commencement of winding-up of the General Partner or the occurrence of any other event that causes the General
Partner to cease to be a general partner of the Partnership under Luxembourg law, the Partnership shall be dissolved
and wound up as provided in Article IX and in accordance with Luxembourg law, unless the General Partner is removed
and replaced pursuant to Section 3.5(a), the General Partner transfers its interest in the Partnership and the Transferee
is admitted as a replacement general partner of the Partnership pursuant to Section 8.1(d) or the investment or other
activities of the Partnership are continued pursuant to Section 9.1 (a)(ii)(y). The General Partner shall take no action to
accomplish its voluntary dissolution. The General Partner shall not withdraw as general partner of the Partnership prior
to the dissolution of the Partnership except pursuant to Section 3.5 or 81(d).

Art. 4. The limited partners.
4.1 No Participation in Management, etc. No Limited Partner shall take part in the management or control of the

Partnership's investment or other activities, transact any business in the Partnership's name or have the power to sign
documents for or otherwise bind the Partnership, even on the basis of a power of attorney to this effect. Except as
otherwise provided herein or as mandated by applicable law, no Limited Partner shall have the right to vote for the
election, removal or replacement of the General Partner. No provision of these Articles of Association shall obligate any
Limited Partner to refer investments to the Partnership or restrict any investments that a Limited Partner may make.
The exercise by any Limited Partner of any right conferred herein shall not be construed to constitute participation by
such Limited Partner in the control of the management, investment or other activities of the Partnership so as to make
such Limited Partner liable as a general partner for the debts and obligations of the Partnership.

26407

L

U X E M B O U R G

4.2 Limitation of Liability. Except as otherwise provided herein and subject to compliance with Section 4.1, the liability

of each Limited Partner for the debts and obligations of the Partnership is limited to the subscription price for its shares.

4.3 No Priority. Except as otherwise provided in these Articles of Association, no Limited Partner shall have priority

over any other Limited Partner.

4.4 Meetings of the Partners.
(a)  Powers.  Any  regularly  constituted  meeting  of  the  Partners  shall  represent  the  entire  body  of  Partners  of  the

Partnership. Except as otherwise provided herein or as mandated by applicable law, any such meeting may resolve on any
item generally whatsoever only with the consent of the General Partner.

(b) Quorum. Except as otherwise provided herein, the notices and quorum rules required by the law of August 10,

1915 on commercial companies shall apply with respect to all meetings of Partners, as well as with respect to the conduct
of such meetings.

(c) Voting; Proxy. On any matters subject to a vote, each Limited Share shall be entitled to one vote, in compliance

with Luxembourg law and these Articles of Association. Only full Limited Shares are entitled to vote. Each Partner may
act at any general meeting by appointing another Person, whether a Partner or not, as its proxy in writing whether in
original or by facsimile. Each Partner participating in a meeting by conference-call, video-conference or by any other means
of communication which allow such Partner's identification and which allow all participants in the meeting to hear each
is deemed to be present for all purposes. Each Partner may also vote at a meeting of Partners through a signed voting
form sent by mail, facsimile, email or by any other means of communication to the Partnership's registered office or to
the address specified in the convening notice. The Partners may only use voting forms provided by the Partnership which
contain at least the place, date and time of the meeting, the agenda of the meeting, the proposals submitted to the
resolution of the meeting as well as for each proposal three boxes allowing the Partner to vote in favor of or against the
proposed resolution or to abstain from voting thereon by marking the appropriate box with a cross. The Partnership will
only take into account voting forms received prior to the meeting which they relate to.

(d) General Meetings of Partners.
(i) Call for Meetings. In addition to the Annual Meeting, (x) the General Partner may convene other general meetings

of Partners and (y) Limited Partners representing ten percent (10%) of the share capital of the Partnership may also
request the General Partner to call a general meeting of Limited Partners. Such other general meetings of Partners shall
be held at such places and times as may be specified in the respective notices of the meeting, which shall be sent by the
General Partner to each Limited Partner at least fifteen (15) calendar days prior to the date of such meeting, and in
accordance with Luxembourg law requirements.

(ii) Agenda and Presence. Any notice calling for a general meeting shall set forth the agenda thereof. If all Partners are

present or represented and consider themselves as being duly convened and informed of the agenda, the general meeting
may take place without notice of the meeting.

(iii) Procedure. The General Partner may determine all other conditions which must be fulfilled by each Partner in

order to attend a general meeting of Partners. All meetings shall be chaired by the General Partner or by any other Person
designated by the general meeting for such purpose. The chairman of such meeting shall designate a secretary who may
be instructed to keep the minutes of the general meeting of Partners as well as to carry out such administrative and other
duties as directed from time to time by the chairman. The business transacted at any meeting of the Partners shall be
limited to the matters contained in the agenda (which shall include all matters required by law) and business incidental
to such matters. Unless otherwise provided for in these Articles of Association, any resolution of the general meeting of
Partners shall require, in addition to the Majority (or other specified percentage) Vote, the positive vote of the General
Partner.

(e) Meeting in connection with Change or Removal of the General Partner. In the event that a general meeting is

convened to resolve upon the change of the General Partner, the General Partner shall have no right to vote and shall
only be entitled to inform the Limited Partners' meeting of its opinion on the relevant resolution.

4.5 Bankruptcy. Dissolution or Withdrawal of a Limited Partner. The bankruptcy, dissolution or withdrawal of a Limited

Partner shall not in and of itself dissolve or terminate the Partnership. No Limited Partner shall withdraw from the
Partnership prior to the dissolution of the Partnership except pursuant to Section 8.1.

Art. 5. Distributions.
5.1 Distributions.
(a) Premium Reserve. The amounts standing to the credit of the premium reserve (subject to any deduction therefrom

which may have been made in respect of losses of the Partnership), if any, may be distributed to the Limited Partners,
pro rata based on their respective Limited Shares, by resolution of the general meeting, (i) with the consent of the General
Partner and (ii) to the extent of the amount of cash available to the Partnership. The General Partner may convene a
general meeting at any time having for agenda the distribution of all or part of the amount standing to the credit of the
premium reserve.

(b) Legal Reserves and Profits. From the net profits of the Partnership determined in accordance with the applicable

legal provisions, five percent (5%) shall be deducted and allocated to a legal reserve fund. That deduction shall cease to
be mandatory when the amount of the legal reserve fund reaches ten percent (10%) of the Partnership's outstanding

26408

L

U X E M B O U R G

nominal share capital. The balance of the annual net profits may be distributed as dividends to the Limited Partners, pro
rata based on their respective Limited Shares, within one month following the date of the Annual Meeting, (i) with the
consent  of  the  General  Partner,  which  may  instead  decide  to  allocate  all  or  part  of  such  profits  to  the  creation  or
maintenance of reserve funds or to provisions to cover potential liabilities of the Partnership, and (ii) to the extent of
the amount of cash available to the Partnership. The general meeting may, upon proposal by the General Partner, decide
to pay interim dividends. The General Partner may decide to make payments on account of dividends at any time, to the
extent of the amount of cash available to the Partnership.

5.2 Withholding.
(a) General. The General Partner shall use reasonable best efforts to structure the investments by the Partnership in

a manner that will minimize anticipated withholding and other taxes imposed on any Limited Partner or its Affiliates by
any jurisdiction other than such Limited Partner's jurisdiction with respect to income or distributions from the Part-
nership. Each Partner shall, to the fullest extent permitted by applicable law, indemnify and hold harmless the Partnership
and the General Partner, and each Partner hereby agrees that, to the fullest extent permitted by applicable law, each
other Covered Person shall be similarly indemnified and held harmless out of the Partnership assets pursuant to one or
more separate indemnification agreements with such Covered Person, in each case where such Person is or is deemed
to be the responsible withholding agent for Luxembourg or foreign income tax purposes against all claims, liabilities and
expenses of whatever nature relating to such Covered Person's obligation to withhold and to pay over, or otherwise
pay, any withholding or other taxes payable by the Partnership with respect to such Partner or as a result of such Partner's
participation in the Partnership. If, pursuant to a separate indemnification agreement or otherwise, the Partnership shall
indemnify or be required to indemnify any Covered Person against any claims, liabilities or expenses of whatever nature
relating to such Covered Person's obligation to withhold and to pay over, or otherwise pay, any withholding or other
taxes payable by such Covered Person with respect to such Partner or as a result of any Partner's participation in the
Partnership, such Partner shall pay to the Partnership the amount of the indemnity paid or required to be paid.

(b) Authority to Withhold; Treatment of Withheld Tax. Notwithstanding any other provision of these Articles of

Association, each Partner hereby authorizes the Partnership and the General Partner to withhold and to pay over, or
otherwise pay, any withholding or other taxes payable or required to be deducted by the Partnership or any of its Affiliates
with respect to such Partner or as a result of such Partner's participation in the Partnership. If and to the extent that the
Partnership shall be required to withhold or pay any such withholding or other taxes, such Partner shall be deemed for
ail purposes of these Articles of Association to have received a payment from the Partnership as of the time that such
withholding or other tax is required to be paid, which payment shall be deemed to be a distribution to such Partner to
the extent that such Partner (or any successor to such Partner's interest in the Partnership) would have received a cash
distribution but for such withholding. To the extent that such payment exceeds the cash distribution that such Partner
would have received but for such withholding, the General Partner shall notify such Partner as to the amount of such
excess and such Partner shall make a prompt payment to the Partnership of such amount by wire transfer.

(c) Withholding Tax Rate. Any withholdings referred to in this Section 5.2 shall be made at the maximum applicable

statutory rate under the applicable tax law unless the General Partner shall have received an opinion of counsel, or other
evidence, satisfactory to the General Partner to the effect that a lower rate is applicable or that no withholding is applicable.

Art. 6. Accounting; Reporting.
6.1 Maintenance of Books and Records; Accounts and Accounting Method. The General Partner shall keep or cause

the auditors or agents of the Partnership to keep full and accurate accounts of the transactions of the Partnership in
proper books and records of account which shall set forth all information required by applicable law. Such books and
records shall be available, upon twenty (20) Business Days' notice to the General Partner, for inspection and copying,
exclusively at reasonable times during business hours and without undue disruption to the operations of the Partnership,
by a Limited Partner or its duly authorized agents or representatives for any purpose reasonably related to such Limited
Partner's interest as a limited partner in the Partnership. The General Partner shall have no obligation to deliver to the
Limited Partners (a) any documents or information relating to other Partners and (b) any other documents or information
that the General Partner believes it is required to keep confidential.

6.2 Audits and Reports.
(a) Financial Reports. The books of account and records of the Partnership shall be audited as of the end of each Fiscal

Year by such a recognized independent public accounting firm ("réviseur d'entreprises agréé") as shall be selected by the
General Partner and paid for by the Partnership. The General Partner shall use commercially reasonable efforts to prepare
and deliver, to each of the Limited Partners, within one hundred twenty (120) calendar days after the end of each Fiscal
Year, an audited financial report setting forth as of the end of such Fiscal Year:

(i) a statement of the assets, liabilities and capital of the Partnership as of the end of such Fiscal Year, also including

the indication of the net asset value of the Partnership;

(ii) a statement of the net profit or net loss of the Partnership for such Fiscal Year; and
(iii) a statement of the cash flows of the Partnership for such Fiscal Year.
6.3 Annual Meeting. The General Partner shall cause the Partnership to have a general meeting of the Partners once

each year at 10:00 am on the second Wednesday of June (the "Annual Meeting"), and shall give at least thirty (30) calendar

26409

L

U X E M B O U R G

days' written notice thereof to each Limited Partner. The General Partner may, at its sole discretion, decide to hold such
Annual Meeting at another date and time, provided that such date and time are expressly referred to in the convening
notice to the Partners and are set in accordance with the provisions of Luxembourg law. The Annual Meeting shall be
held at the registered office of the Partnership or at such other place as specified in the notice of the meeting (which may
also be a place outside Luxembourg if, in the absolute discretion of the General Partner, exceptional circumstances should
so require). The Partnership's potential investments will not be submitted for discussion and none of the Limited Partners
shall play any role in the Partnership's governance or participate in the control of the business of the Partnership. Sections
4.4(d)(ii) and (iii) shall also apply to Annual Meetings.

6.4 Tax Matters.
(a) Tax Returns. The General Partner shall use its reasonable best efforts to ensure that no Limited Partner is required

to  file  a  tax  return  in  any  jurisdiction  other  than  such  Limited  Partner's  jurisdiction  as  a  result  of  the  Partnership's
investments. If the General Partner becomes aware that any Limited Partner or any of its Affiliates is required to pay
income tax with respect to income not derived from the Partnership or to file any tax return in any jurisdiction other
than such Limited Partner's jurisdiction as a result of the Partnership's investments, the General Partner shall promptly
notify the Limited Partner thereof and provide such assistance with respect to such tax payment or filing obligations as
the Limited Partner may reasonably request.

(b) Tax Information. Within one hundred fifty (150) calendar days after the end of each Fiscal Year, the General Partner

shall furnish to each Limited Partner (and each other Person that was a Limited Partner during such Fiscal Year or its
legal representatives) such information reasonably requested by such Limited Partner that such Limited Partner may
require in order for it or any of its Affiliates to comply with the applicable income tax reporting obligations with respects
to its interests in the Partnership. In addition, the General Partner shall use commercially reasonable efforts to provide
any Limited Partner and its Affiliates, upon request and as promptly as practicable, such other information reasonably
requested by the Limited Partner in order to withhold tax or to file tax returns and reports. Any costs or expenses for
the organization or provision of information provided pursuant to this Section 6.4(b) shall be payable by the requesting
Limited Partner or Limited Partners.

(c) Partnership Tax Returns. The General Partner shall cause the Partnership initially to adopt the Fiscal Year as its

taxable year and shall cause to be prepared and filed all tax returns in a timely manner in the jurisdictions in which the
Partnership is required to file such returns pursuant to applicable law.

Art. 7. Indemnification.
7.1 Indemnification of Covered Persons.
(a) General. The Partnership shall and hereby does, to the fullest extent permitted by applicable law, indemnify and

hold harmless each Covered Person from and against any and all claims, demands, liabilities, costs, expenses, damages,
losses, suits, proceedings and actions, whether judicial, administrative, investigative or otherwise, of whatever nature,
known or unknown, liquidated or unliquidated ("Claims"), that may accrue to or be incurred by any Covered Person, or
in which any Covered Person may become involved, as a party or otherwise, or with which any Covered Person may be
threatened, relating to or arising out of the investment or other activities of the Partnership, activities undertaken in
connection with the Partnership, or otherwise relating to or arising out of these Articles of Association, including amounts
paid in satisfaction of judgments, in compromise or as fines or penalties, and counsel fees and expenses incurred in
connection with  the preparation  for or defense or disposition of any investigation, action, suit,  arbitration or other
proceeding (a "Proceeding"), whether civil or criminal (all of such Claims, amounts and expenses referred to in this Section
7.1 are referred to collectively as "Damages"), except to the extent that it shall have been determined ultimately by a
court of competent jurisdiction that such Damages arose primarily from Disabling Conduct of such Covered Person,
provided that Claims among the Principals or other Affiliates of the General Partner solely relating to or arising out of
the internal affairs of the General Partner shall not be considered investment or other activities of the Partnership and
shall  not  be  covered  by  the  indemnification  provisions  of  this  Section  7.1(a).  The  termination  of  any  Proceeding  by
settlement shall not, of itself, create a presumption that any Damages relating to such settlement or otherwise relating
to such Proceeding arose primarily from Disabling Conduct of any Covered Person.

(b) Indemnification Agreements for Covered Persons. The General Partner is hereby authorized to indemnify out of

the Partnership's assets, hold harmless and release each Covered Person, and authorized to indemnify out of the Part-
nership's  assets,  hold  harmless  and  release  any  other  Person,  in  each  case  pursuant  to  a  separate  indemnification
agreement which, in the case of each Covered Person, shall include any provision of these Articles of Association pur-
porting to create or give rise to any right in favor of such Covered Person. It is the express intention of the parties hereto
that the provisions of this Article VII for the indemnification of Covered Persons, as well as any other provision of these
Articles of Association purporting to create or give rise to any right of the Covered Persons, may be relied upon by such
Covered Persons and may be enforced by such Covered Persons (or by the General Partner on behalf of any such Covered
Person, provided that the General Partner shall not have any obligation to so act for or on behalf of any such Covered
Person) against the Partnership pursuant to these Articles of Association or to a separate indemnification agreement, as
if such Covered Persons were original parties hereto.

7.2 Expenses, etc. Expenses (including attorney's fees) incurred by a Covered Person in defense or settlement of any

Claim (other than a claim against such Covered Person by the General Partner on behalf of the Partnership or by a

26410

L

U X E M B O U R G

Majority Vote) that may be subject to a right of indemnification hereunder may be advanced by the Partnership to such
Covered Person prior to the final disposition thereof upon receipt of an undertaking by or on behalf of such Covered
Person to repay such amount if it shall be determined ultimately by a court of competent jurisdiction that the Covered
Person was not entitled to be indemnified hereunder. The right of any Covered Person to the indemnification provided
herein shall be cumulative with, and in addition to, any and all rights to which such Covered Person may otherwise be
entitled by contract or as a matter of law or equity and shall extend to such Covered Person's successors, assigns, heirs
and legal representatives. All judgments against the Partnership and the General Partner, in respect of which the General
Partner is entitled to indemnification, shall first be satisfied from Partnership assets, before the General Partner is res-
ponsible therefor.

7.3 Notices of Claims, etc. Promptly after receipt by a Covered Person of notice of the commencement of any Pro-

ceeding, such Covered Person shall, if a claim for indemnification in respect thereof is to be made against the Partnership,
give written notice to the Partnership of the commencement of such Proceeding, provided that the failure of any Covered
Person to give such notice as provided herein shall not relieve the Partnership of its obligations under this Article VII
except to the extent that the Partnership is actually prejudiced by such failure to give such notice. If any such Proceeding
is brought against a Covered Person (other than a derivative suit in right of the Partnership), the Partnership will be
entitled to participate in and to assume the defense thereof to the extent that the Partnership may wish, with counsel
reasonably  satisfactory  to  such  Covered  Person.  After  notice  from  the  Partnership  to  such  Covered  Person  of  the
Partnership's election to assume the defense of such Proceeding, the Partnership will not be liable for expenses subse-
quently incurred by such Covered Person in connection with the defense thereof. The Partnership will not consent to
entry of any judgment or enter into any settlement of such Proceeding that does not include as an unconditional term
thereof the giving by the claimant or plaintiff to such Covered Person of a release from all liability in respect to such
Proceeding and the related Claim.

7.4 Survival of Protection. The provisions of this Article VII shall continue to afford protection to each Covered Person

regardless of whether such Covered Person remains in the position or capacity pursuant to which such Covered Person
became entitled to indemnification under this Article VII and regardless of any subsequent amendment to these Articles
of Association, and no amendment to these Articles of Association shall reduce or restrict the extent to which these
indemnification provisions apply to actions taken or omissions made prior to the date of such amendment.

7.5 Reserves. If the General Partner determines in its sole discretion that it is appropriate or necessary to do so, the

General Partner may cause the Partnership to establish reasonable reserves, escrow accounts or similar accounts to fund
its obligations under this Article VII.

Art. 8. Transfers; Additional limited partners.
8.1 Admission and Substitution of Partners; Assignment; Transfers.
(a) Consent. Except as set forth in this Article VIII, no additional Limited Partners may be admitted to, and no Limited

Partner may Transfer all or any part of its interest in, the Partnership, including any interest in the capital or profits of
the Partnership and the right to receive distributions from the Partnership, provided that a Limited Partner may, with the
prior written consent of the General Partner, and upon compliance with this Section 8.1(a) and, if required, with Section
8.1(b) below, Transfer all or a portion of such Limited Partner's interest in the Partnership.

(b) Conditions to Transfer. Any purported Transfer of Limited Shares in the Partnership by a Limited Partner pursuant

to the terms of this Article VIII shall, in addition to requiring the prior written consent referred to in Section 8.1(a), be
subject to the satisfaction of the following conditions:

(i) the Limited Partner that proposes to effect such Transfer (a "Transferring Limited Partner") or the Person to which

such Transfer is to be made (a "Transferee") shall have undertaken to pay all expenses incurred by the Partnership or
the General Partner in connection therewith;

(ii) the Partnership shall have received from the Transferee and, in the case of item (z) below, from the Transferring

Limited Partner to the extent specified by the General Partner, (x) such assignment agreement and other documents,
instruments and certificates as may be requested by the General Partner, pursuant to which such Transferee shall have
agreed to be bound by these Articles of Association, (y) a certificate or agreement to the effect that the representations
set forth in the subscription agreement of such Transferring Limited Partner are (except as otherwise disclosed to and
consented to by the General Partner) true and correct with respect to such Transferee as of the date of such Transfer
and (z) such other documents, opinions, instruments and certificates as the General Partner shall have requested;

(iii) the General Partner shall have been given at least thirty (30) calendar days' prior written notice of the proposed

Transfer;

(iv) each of the Transferring Limited Partner and the Transferee shall have provided a certificate or representation to

the effect that (x) the proposed Transfer will not be effected on or through a securities exchange or an interdealer
quotation system that regularly disseminates firm buy or sell quotations by identified brokers or dealers; (y) it is not, and
its proposed Transfer or acquisition (as the case may be) will not be made by, through or on behalf of, (7) a Person, such
as a broker or a dealer, making a market in interests in the Partnership or (2) a Person that makes available to the public
bid or offer quotes with respect to interests in the Partnership; and (z) any offers to sell the Transferring Limited Partner's
interests in the Partnership by or on behalf of the Transferring Limited Partner did not violate any provisions of any
applicable securities laws; and

26411

L

U X E M B O U R G

(v) if such Transfer would result in multiple ownership of any interest in the Partnership, the Transferee, upon request

by the General Partner, shall have appointed an agent, trustee or nominee as representing the entire interest transferred
for the purpose of receiving all notices which may be given, and all payments which may be made, and exercising all rights
as a Limited Partner, under these Articles of Association.

The General Partner may in its sole discretion waive any or all of the conditions set forth in this Section 8.1(b).
(c) Substitute Limited Partners. A Transferee may be admitted to the Partnership as a substitute Limited Partner of

the Partnership (a "Substitute Limited Partner") only with the consent of the General Partner, which consent may be
withheld in the sole and absolute discretion of the General Partner. Unless the General Partner, the Transferring Limited
Partner and the Transferee otherwise agree, in the event of the admission of a Transferee as a Substitute Limited Partner,
all references herein to the Transferring Limited Partner shall be deemed to apply to such Substitute Limited Partner,
and such Substitute Limited Partner shall succeed to all of the rights and obligations of the Transferring Limited Partner
hereunder. A Person shall be deemed admitted to the Partnership as a Substitute Limited Partner at the time that the
foregoing conditions are satisfied as acknowledged in writing by the General Partner.

(d) Transfers by the General Partner. The General Partner may not Transfer all or any part of its Management Share,

provided that, subject to applicable law, the General Partner may Transfer all or a portion of its Management Share to a
Person directly or indirectly controlled by the General Partner. If the General Partner Transfers its Management Share
pursuant to this Section 8.1(d), the Transferee shall be admitted to the Partnership as a replacement general partner,
provided that an extraordinary general meeting shall be convened and shall resolve to amend these Articles of Association
in accordance with Section 4.4(e), and such Transferee shall continue the investment or other activities of the Partnership
without dissolution of the Partnership.

(e) Transfers in Violation of Articles of Association Not Recognized. Unless effected in accordance with and as per-

mitted by these Articles of Association, no attempted Transfer or substitution shall be recognized by the Partnership,
any purported Transfer or substitution not effected in accordance with and as permitted by these Articles of Association
shall, to the fullest extent permitted by law, be void and the Partnership shall recognize no rights of the purported
Transferee, including the right to receive distributions (directly or indirectly) from the Partnership or to acquire an interest
in the capital or profits of the Partnership.

Art. 9. Dissolution and winding up of the partnership.
9.1 Dissolution.
(a) There will be a dissolution of the Partnership and its affairs shall be wound up upon the first to occur of any of the

following events:

(i) the expiration of the Term as provided in Section 1.3;
(ii) the withdrawal, removal (unless a replacement general partner is admitted to the Partnership in accordance with

Section  3.5  or  8.1(d)),  bankruptcy  or  dissolution  and  commencement  of  winding  up  of  the  General  Partner,  or  the
assignment by the General Partner of its entire interest in the Partnership (other than to an Affiliate), or the occurrence
of any other event that causes the General Partner to cease to be a General Partner of the Partnership, unless at the
time of the occurrence of such event (x) there is at least one other remaining general partner of the Partnership that is
hereby authorized to and does (unanimously in the case of more than one general partner) elect to continue the business
of the Partnership without dissolution, within ninety (90) calendar days of the occurrence of such event, or (y) if upon
convening a notice sent by an interim manager appointed by a diligent party, the Limited Partners unanimously elect to
continue the business of the Partnership and appoint a new General Partner, within fifteen (15) calendar days of such
appointment of the interim manager in compliance with article 112 of the law of August 10, 1915 on commercial com-
panies; or

(iii) at any time upon proposal of the General Partner by a resolution of the general meeting of Partners subject to

the minimum quorum and majority requirements under Luxembourg law.

9.2 Distribution Upon Dissolution.
(a) Liquidation of Assets. Upon the dissolution of the Partnership, the General Partner (or, if dissolution of the Part-

nership should occur by reason of Section 9.1(a)(ii), a liquidator or liquidators, who may be individuals or other Persons
and need to be designated by a Majority Vote) shall liquidate all of the assets of the Partnership in an orderly manner.

(b) Application and Distribution of Proceeds of Liquidation and Remaining Assets. The General Partner (or the liqui-

dator(s) referred to in Section 9.2(a)) shall apply the proceeds of the liquidation referred to in Section 9.2(a) and shall
distribute any such proceeds, as follows and in the following order of priority:

(i) First, to (x) creditors in satisfaction of the debts and liabilities of the Partnership, whether by payment thereof or

the making of reasonable provision for payment thereof (other than any loans or advances that may have been made by
any of the Partners to the Partnership), and (y) the expenses of liquidation, whether by payment thereof or the making
of reasonable provision for payment thereof, and (z) the establishment of any reasonable reserves (which may be funded
by a liquidating trust) to be established by the General Partner (or the liquidator(s)) in amounts determined by it to be
necessary for the payment of the Partnership's expenses, liabilities and other obligations (whether fixed or contingent);

(ii) Second, to the Partners, if any, that made loans or advances to the Partnership in satisfaction of such loans and

advances, whether by payment thereof or the making of reasonable provision for payment thereof; and

26412

L

U X E M B O U R G

(iii) Third, to the Partners in accordance with Article V.
(c) Compensation of the Liquidator. The Partnership shall pay the reasonable compensation for the services of the

liquidator, unless (/) an Affiliate remains entitled to the payment of the Management Fee and (ii) the General Partner or
any of its Affiliates serve as liquidators, in which case the General Partner or any such Affiliate shall not receive any
additional compensation for their services as liquidators.

(d) Reporting. During the course of the winding up and liquidation of the assets of the Partnership, the Limited Partners

shall remain entitled to receive periodic reports pursuant to Section 6.2.

9.3 Time for Liquidation, etc. A reasonable time period shall be allowed for the orderly winding up and liquidation of

the assets of the Partnership and the discharge of liabilities to creditors so as to enable the General Partner to seek to
minimize potential losses upon such liquidation.

9.4 Termination. Upon completion of the foregoing, the General Partner (or the liquidator(s) referred to in Section

9.2(a)) shall cause to be executed, filed and published according to applicable law a notice of completion of liquidation,
provided that the winding up of the Partnership will not be deemed complete and such notice of completion of liquidation
has been executed, filed and published by the General Partner (or such liquidator(s)) and provided, further, that any
amount that has not been claimed by the Partners at the end of the liquidation process will be paid into the Caisse de
Consignations, to be held available for the benefit of the relevant Partners for the period provided by applicable law.

Art. 10. Amendments.
10.1 Amendments.
(a) General. Any modifications of or amendments to these Articles of Association must be adopted in a general meeting

subject to the quorum requirements provided by the law of August 10, 1915 on commercial companies. In addition, any
modifications of or amendments to these Articles of Association require the written consent of the General Partner,
unless such consent is expressly not required pursuant to these Articles of Association, and the approval of a Majority
Vote, unless otherwise specifically provided in this Section 10.1 or elsewhere in these Articles of Association.

(b) Certain Authorized Amendments. The General Partner is hereby authorized, without the necessity to obtain the

consent of a Majority Vote but subject to the quorum and majority requirements set forth in the law of August 10, 1915
on commercial companies, to amend these Articles of Association (i) to satisfy any requirements, conditions, guidelines
or opinions contained in any opinion, directive, order, ruling or regulation applicable under Luxembourg law and regu-
lations, compliance with which the General Partner deems to be in the best interest of the Partnership, (ii) to change the
name of the Partnership, and (iii) to amend these Articles of Association to cure any ambiguity or correct or supplement
any provision hereof that may be incomplete or inconsistent with any other provision hereof, so long as any such amend-
ment does not adversely affect the interests of the Limited Partners.

(c) Certain Amendments Requiring Special Consent. Notwithstanding the provisions of Section 10.1(a), no modification

of or amendment to these Articles of Association shall be made that will:

(i) materially and adversely affect the rights of a Limited Partner in a manner that discriminates against such Limited

Partner vis-a-vis the other Limited Partners, without the consent of such Limited Partner;

(ii) modify or amend the requirement in any provision of these Articles of Association calling for the consent, vote or

approval of a Majority Vote or other specified percentage, without the consent of a Majority Vote or such specified
percentage;

(iii) alter the limited liability of any Limited Partner; or
(iv) change the provisions of this Section 10.1 without the consent of an eighty percent (80%) Vote and, with respect

to this Section 10.1 (c), without the consent of all Limited Partners.

(d) Notices of Amendments. The General Partner shall use its reasonable efforts to provide the Limited Partners in

compliance with Luxembourg law and, in any case, with no less than ten Business Days' prior notice of any proposed
action for amendments requiring the approval of the Limited Partners. Within a reasonable period of time after the
adoption of any material amendment in accordance with this Section 10.1, the General Partner shall send to each Limited
Partner a copy of such amendment or a notice describing such amendment.

Art. 11. Miscellaneous.
11.1 Notices. Unless otherwise provided in these Articles of Association, each notice relating to these Articles of

Association shall be in writing and, subject to mandatory requirements of Luxembourg law, shall be delivered (a) in person,
by registered or certified mail or by private courier or (b) by facsimile or other electronic means (including email), with
such confirmation as the sender deems appropriate under the circumstances, including confirmation by telephone to an
officer or other representative of the recipient. All notices to any Limited Partner shall be delivered to such Limited
Partner at its last known address as set forth in the records of the Partnership. All notices to the General Partner shall
be delivered to the General Partner at the Partnership's address. Any Limited Partner may designate a new address for
notices by giving written notice to that effect to the General Partner. The General Partner may designate a new address
for notices by giving written notice to that effect to each of the Limited Partners. Unless otherwise specifically provided
in these Articles of Association, a notice given in accordance with the foregoing item (a) shall be deemed to have been
effectively given three Business Days after such notice is mailed by registered or certified mail, return receipt requested,

26413

L

U X E M B O U R G

and one Business Day after such notice is sent by FedEx or other one-day service provider, to the proper address, or at
the time delivered when delivered in person or by private courier. Any notice to the General Partner or to a Limited
Partner by facsimile or other electronic means (including email) shall be deemed to have been effectively given when sent.

11.2 Table of Contents and Headings. The table of contents and the headings of the Articles and Sections of these

Articles of Association are inserted for convenience of reference only and shall not be deemed to constitute a part hereof
or affect the interpretation hereof.

11.3 Successors and Assigns. These Articles of Association shall inure to the benefit of the Partners and the Covered

Persons, and shall be binding upon such Persons, and, subject to Section 8.1, their respective successors, permitted assigns
and, in the case of individual Covered Persons, heirs and legal representatives.

11.4 Severability. Every term and provision of these Articles of Association is intended to be severable. If any term or

provision hereof is illegal or invalid for any reason whatsoever, such term or provision will be enforced to the maximum
extent permitted by law and, in any event, such

illegality or invalidity shall not affect the validity of the remainder of these Articles of Association.
11.5 Discretion; Determinations of the General Partner. To the fullest extent permitted by law and notwithstanding

any other provision of these Articles of Association or in any other agreement contemplated herein or applicable pro-
visions of law or equity or otherwise, whenever in these Articles of Association the General Partner is permitted or
required to make a decision (a) in its "sole discretion" or "discretion" or under a grant of similar authority or latitude,
the General Partner shall be entitled to consider only such interests and factors as it desires, including its own interests,
and shall have no duty or obligation to give any consideration to any interest of or factors affecting the Partnership or
any other Person, or (b) in its "good faith" or under another express standard, the General Partner shall act under such
express standard and shall not be subject to any other or different standard. If any questions should arise with respect
to the operation of the Partnership that are not specifically provided for in these Articles of Association, or with respect
to the interpretation of these Articles of Association, the General Partner is hereby authorized to make a final determi-
nation with respect to any such question and to interpret these Articles of Association in good faith having regard to the
interest of all Limited Partners, and its determination and interpretation so made shall be final and binding on all parties.

11.6 Non-Waiver. No provision of these Articles of Association shall be deemed to have been waived unless such

waiver is given in writing, and no such waiver shall be deemed to be a waiver of any other or further obligation or liability
of the party or parties in whose favor such waiver was given.

11.7 Applicable Law; Jurisdiction. These Articles of Association and the rights and obligations of the parties hereunder

shall be governed by and construed and enforced in accordance with the law of Luxembourg. All matters not governed
by these Articles of Association shall be determined in accordance with the Luxembourg law of August 10, 1915 on
commercial companies as such law has been or may be amended from time to time. The General Partner and each Limited
Partner hereby submit to the non exclusive jurisdiction of the courts of the Grand Duchy of Luxembourg for the resolution
of all matters pertaining to the enforcement and interpretation of these Articles of Association.

11.8 Confidentiality. Each Limited Partner agrees that it shall keep confidential and shall not disclose to any third Person

or use for its own benefit, without the consent of the General Partner, any information with respect to the Partnership
or any Portfolio Vehicle disclosed to such Limited Partner by or on behalf of the Partnership, the General Partner or any
of its Affiliates, provided that a Limited Partner may disclose any such information (a) as has become generally available
to the public other than as a result of the breach of this Section 11.8 by such Limited Partner or any agent or Affiliate of
such Limited Partner, (b) as may be required of such Limited Partner in response to any summons or subpoena or in
connection with any litigation, (c) to the extent necessary in order to comply with any law, order regulation, ruling or
tax audit applicable to such Limited Partner, and (d) to its employees and professionals who need to know such information
and agree to keep it confidential. The General Partner may disclose any information concerning the Partnership or the
Limited Partners necessary to comply with applicable laws and regulations, including any anti-money laundering or anti-
terrorist laws or regulations, and each Limited Partner shall provide the General Partner, promptly upon request, with
all information that the General Partner reasonably deems necessary to comply with such laws and regulations. The
foregoing shall not limit the disclosure of the tax treatment or tax structure of the Partnership (or any transactions
undertaken by the Partnership).

11.9 Survival of Certain Provisions. The obligations of each Partner pursuant to Section 11.8 and Article VII shall survive

the termination or expiration of these Articles of Association and the dissolution, winding up and termination of the
Partnership.

11.10 Partnership's Assets. Except as may otherwise be provided by law in connection with the dissolution, winding

up and liquidation of the Partnership, each Partner hereby irrevocably waives any and all rights that it may have to claim
any specific asset(s) forming part of the Partnership's property.

11.11  Entire  Agreement.  These  Articles  of  Association  constitute  the  entire  agreement  among  the  Partners  with

respect to the subject matter hereof and supersede any prior agreement or understanding among them with respect to
such subject matter. Notwithstanding the provisions of Section 10.1 or any other provision of these Articles of Associa-
tion, in addition to these Articles of Association, the Limited Partners hereby acknowledge and agree that the General
Partner, on its own behalf or on behalf of the Partnership, may enter into side letters or other written agreements with
any Limited Partner without the consent of any Person, including any other Limited Partner, that has the effect of esta-

26414

L

U X E M B O U R G

blishing rights under, or altering or supplementing the terms hereof, to the extent permitted by applicable law. The Limited
Partners hereby further agree that the terms of any such side letter or other agreement to or with a Limited Partner
shall govern with respect to such Limited Partner notwithstanding the provisions of these Articles of Association, to the
extent permitted by applicable law.

11.12 Compliance with Anti-Money Laundering Requirements. Notwithstanding any other provision of these Articles

of Association to the contrary, the General Partner, in its own name and on behalf of the Partnership, shall be authorized
without the consent of any Person, including any other Partner, to take such action as it determines in its sole discretion
to be necessary or advisable to comply with any anti-money laundering or anti-terrorist laws, rules, regulations, directives
or special measures.

11.13 Counsel. Each Limited Partner hereby acknowledges and agrees that any legal counsel retained by the General

Partner in connection with the organization of the Partnership, the offering of interests in the Partnership, the management
and operation of the Partnership, or any dispute between the General Partner and any Limited Partner, is acting as counsel
to the General Partner and as such does not represent or owe any duty to such Limited Partner or to the Limited Partners
as a group.

11.14 Currency. The term "euro" wherever used in these Articles of Association shall mean the European currency.
11.15 Further Actions. Each Limited Partner shall execute and deliver such other certificates, agreements and docu-

ments, and take such other actions, as may reasonably be requested by the General Partner in connection with the
formation of the Partnership and the achievement of its purposes or to give effect to the provisions of these Articles of
Association, including any documents that the General Partner deems necessary or appropriate to form, qualify or con-
tinue the Partnership as a limited liability entity in all jurisdictions in which the Partnership conducts or plans to conduct
its investment and other activities and all such agreements, certificates, tax statements and other documents as may be
required to be filed by or on behalf of the Partnership.

<i>Subscription and Payment

The capital has been subscribed as follows:

Name of Subscriber

Number of

subscribed

shares

Value

1.- Intent Ventures Coop S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 (one)

Management

Share

EUR 1.-

2- Intent Ventures Partners S.C.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50,000-

(fifty thousand)

Limited Shares

EUR 50,000,-

Upon  incorporation,  the  Management  Share  and  all  Limited  Shares  were  fully  paid-up  so  that  the  amount  of  five

thousand and one Euro (EUR 50,001.-) is now the company is freely available. The amount of five thousand and one Euro
(EUR 50,001.-) is at the disposal of the Company, evidence of which has been given to the undersigned notary.

<i>Expenses

The expenses, costs, fees or charges in any form whatsoever which shall be borne by the Partnership as a result of its

incorporation are estimated at approximately one thousand four hundred Euro (EUR 1,400.-).

<i>Statements

The undersigned notary states that the conditions provided for in article 26 of the law of 10 August 1915 on commercial

companies, as amended, have been observed.

<i>Extraordinary general meeting

Immediately after the incorporation of the Partnership the above-named persons, representing the entire subscribed

capital and considering themselves as duly convened, have immediately proceeded to an extraordinary general meeting.
Having first verified that it was regularly constituted, the meeting took the following resolutions:

<i>First resolution

The registered office of the Partnership shall be at 19-21 Boulevard du Prince Henri, L-1724 Luxembourg, Grand Duchy

of Luxembourg.

<i>Second resolution

The independent auditor for the Partnership shall be ComCo S.A. with registered office at 11-13 Boulevard de la Foire,

L-1528 Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg, R.C.S. B 112.813. The auditor shall remain in office until the close of
the annual general meeting approving the accounts of the Partnership as of 31 December 2011.

26415

L

U X E M B O U R G

The undersigned notary who understands and speaks English states herewith that upon request of the above-appearing

parties, the present deed is worded in English followed by a German translation and in case of divergences between the
English and the German text, the English version will prevail.

Whereof, the present notarial deed was drawn up in Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg, on the day named

at the beginning of this document.

The document having been read to the proxyholder of the appearing parties, known to the notary by his name, first

name, civil status and residence, the said appearing person signed together with the notary the present deed.

Deutsche Übersetzung des Vorstehenden Textes:

Im Jahre zweitausendundelf, am neunten Tag des Monats November.
vor dem unterzeichneten Notar Maître Edouard Delosch, Notar mit Amtssitz in Rambrouch, Großherzogtum Lu-

xembourg,

sind erschienen:

1) Intent Ventures Coop S.A., eine Genossenschaft in Form einer Aktiengesellschaft (société coopérative organisée

comme une société anonyme), wirksam gegründet, nach Luxemburger Recht, mit Gesellschaftssitz in 19-21 Boulevard du
Prince Henri, L-1724 Luxemburg und noch nicht eingetragen im Luxemburger Handels- und Gesellschaftsregister,

hier vertreten durch Herrn Victorien Hémery, Avocat à la Cour, mit Geschäftsadresse in Luxemburg, gemäß einer am

Luxemburg in 9 November 2011 erteilten Vollmacht;

und
2) Intent Ventures Partners S.C.S., eine Kommanditgesellschaft (société en commandite simple) wirksam gegründet

nach  Luxemburger  Recht,  mit  Gesellschaftssitz  in  19-21  Boulevard  Prince  Henri,  L-1724  Luxemburg  und  noch  nicht
eingetragen im Luxemburger Handels- und Gesellschaftsregister,

hier vertreten durch Herrn Victorien Hémery, Avocat à la Cour, mit Geschäftsadresse in Luxemburg, gemäß einer am

Luxemburg in 9 November 2011 erteilten Vollmacht.

Die besagen Vollmachten die durch die erschienenen Parteien und den Notar ne varietur unterzeichnet worden sind,

werden dieser Urkunde als Anlage beigefügt, um zum gleichen Zeit bei den Registrierungs-Behörden eingeseicht zu wer-
den.

Die erschienenen Parteien haben den Notar, in ihrer oben genannten Eigenschaft ersucht, die Gründungsurkunde einer

luxemburgischen Kommanditgesellschaft auf Aktien (société en commandite par actions), welche sie untereinander grün-
den möchten und deren Satzung folgendermaßen lauten soll:

Art. 1. Definitionen; Name; Dauer; Zweck; Geschäftssitz.
1.1. Definitionen. Die in diesem Dokument nachfolgend verwandten Begriffe haben die im folgenden genannte Bedeu-

tung:

"Affiliate" bedeutet, in Bezug auf jede näher beschriebene Person, eine andere Person, welche direkt oder indirekt,

mittels eines oder mehrerer Vermittler, kontrolliert, kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle mit der näher
beschriebenen Person steht, mit der Einschränkung, dass Portfolio Vehicles sowie deren Berater und Manager nicht als
"Affiliates"  des  General  Partners  oder  der  Partnership  gelten.  Für  den  Zweck  dieser  Definition  bedeutet  der  Begriff
„Kontrolle" sowie seine logischen Ableitungen, den direkten oder indirekten Besitz der einseitigen Befugnis, die Richtung
der Betriebsführung und der Betriebspolitik einer Person zu bestimmen (sei es aufgrund Eigentum an Wertpapieren,
Vertrag oder aus anderen Gründen).

"Annual Meeting" hat die in Paragraph 6.3 genannte Bedeutung.
"Articles of Association" bedeutet diese Statuten, welche von Zeit zu Zeit geändert, ergänzt, oder neu formuliert

werden.

"Business Day" bedeutet jeder Tag, außer Samstag und Sonntag, an welchem die kommerziellen Banken in Luxemburg

aufgrund rechtlicher Vorschriften geöffnet sein müssen oder dürfen.

"Claims" hat die in Paragraph 7.1(a) genannte Bedeutung.
"Covered Person" bedeutet der General Partner und seine Affiliates; jeder der jetzigen oder früheren kontrollierenden

Persons, Aktionären, Kaderangestellten, Direktoren, Angestellten, Partner, Mitglieder, Manager und Agenten des General
Partners und dessen Affiliates und jegliche andere Person, welche durch den General Partner als Covered Person ernannt
wird und die aufgrund des Ersuchens des General Partners für die Partnership als Kaderangestellter, Direktor, Ange-
stellter, Partner, Mitglied oder Agent einer anderen Person, welche ein Affiliate des General Partner oder der Partnership
ist, tätig wurde.

"Damages" hat die in Paragraph 7.1 (a) genannte Bedeutung.
"Disabling Conduct" bedeutet, in Bezug auf jegliche Person, eine erhebliche Verletzung dieser Articles of Association

durch diese Person, welche, falls behebbar, nicht innert 30 (dreissig) Kalendertagen nachdem diese Person vom General
Partner (oder vom Limited Partner, falls die Verletzung vom General Partner verursacht wurde) schriftlich über diese
Verletzung orientiert wurde, behoben wird; eine absichtliche Gesetzesverletzung durch eine solche Person, welche eine

26416

L

U X E M B O U R G

wesentlich nachteilige Auswirkung auf die Partnership (oder ihr Vermögen) hat; Betrug, vorsätzliche Gesetzesverletzung
oder grobe Fahrlässigkeit einer solchen Person; oder rücksichtslose Vernachlässigung von Pflichten einer solchen Person
im Rahmen ihrer geschäftlichen Tätigkeit.

"Fee Income" bedeutet die Differenz zwischen (a) der Summe sämtlicher Direktoren-Gebühren, Überwachungs-Ge-

bühren, Transaktions-Gebühren, "Investment Banking"-Gebühren, "break-up"-Gebühren, Beratungs-Gebühren, Engage-
ment-Gebühren oder anderen ähnlichen Gebühren, in jedem Falle nach Abzug jeglicher Steuern und Kosten hierzu, welche
erhalten wurden durch den General Partner oder jedwelchen dessen Affiliates im Zusammenhang mit der Durchführung,
dem Halten oder der Veräusserung eines Portfolio Investments oder der Beendigung eines nicht durchgeführten Invest-
ments, und, zwecks Vermeidung von Unklarheiten sollen solche Gebühren die Gebühren, welche direkt oder indirekt
von einem Portfolio Vehicle, einem vorgeschlagenen Portfolio Vehicle oder einer anderen Person in Bezug auf einen
Investor oder potentiellen Investor (mit Ausnahme der Partnership), in diesem Portfolio Vehicle oder in diesem vorge-
schlagenen Portfolio Vehicle erhalten werden, oder das Kapital, welches bereitgestellt wurde oder bei dieser Gelegenheit
zur Bereitstellung vorgeschlagen wurde, erhalten wurden, nicht einschliessen und (b) dem Betrag jeglicher Transaktions-
Ausgabe, welche durch den General Partner oder dessen Affiliates vorgestreckt wurde, und welche durch die Partnership
dem General Partner oder dessen Affiliate im Zeitpunkt des Erhalts dieser Gebühren hätte zurückbezahlen werden sollen,
jedoch nicht zurückbezahlt wurde. Für diese Zwecke sollen die Entschädigungen für Direktoren, jegliche Optionen, War-
rants, und andere Nicht-Bargeld-Kompensationen einschliessen, welche bezahlt, garantiert oder anderweitig für Dienste
als Mitglieder des Verwaltungsrates von Portfolio Vehicles an den General Partner oder dessen Affiliates, inklusive deren
Angestellte, geleistet werden. Solche Nicht-Bargeld-Kompensationen sollen als erhalten gelten, sobald der Gegenwert
für Bargeld ausgegeben wurde und die Höhe des Betrags, der als erhalten gilt, soll der Höhe des so gelösten Gegenwertes,
abzüglich  allfälliger  Transaktionskosten  und  Steuern,  entsprechen.  Jegliche  NichtBargeld-Kompensation,  welche  noch
nicht für Bargeld eingetauscht wurde, soll an jedem Tag, an welchem die Partnership vollständig ihr Portfolio

Investment, zu welchem diese Kompensation gehört, veräussert, als erhalten gelten und der Wert dieser Kompensa-

tion soll zwecks Berechnung der Fee Income dem Wert an diesem Tag der Veräusserung entsprechen.

"Fiscal Year" bedeutet das Geschäftsjahr der Partnership, welches am 1. Januar jeden Jahres beginnt und am 31. De-

zember desselben Jahres endet, mit Ausnahme des ersten Geschäftsjahres, welches am Tag der Gründung der Partnership
beginnt und am 31. Dezember desselben Jahres endet.

"General Partner" bedeutet Intent Ventures Coop S.A., eine société cooperative organisée comme une société ano-

nyme, organisiert unter luxemburgischem Recht, in ihrer Kapazität als der "general partner" der Partnership, oder jeglicher
zusätzliche oder nachfolgende General Partner, welcher zur Partnership als General Partner in Übereinstimmung mit
diesen Bestimmung und je nach Kontext zugelassen wird.

"Limited Partners" bedeutet die Persons, welche als Limited Partner gemäss den Bestimmungen dieser Articles of

Association zur Partnership zugelassen werden und beinhaltet deren Nachfolger und zugelassene Rechtsnachfolger, falls
diese entsprechend dieser Bestimmungen in ihrer Kapazität als Limited Partner der Partnership zur Partnership zugelassen
wurden, ausschliesslich jeder Person, welche nicht mehr Partner gemäss dieser Bestimmungen ist.

"Limited Shares" bedeutet alle Aktien in der Partnership, ausser der Management Share.
"Limited Share Register" hat die in Paragraph 2.2(a) genannte Bedeutung.
"Majority (or other specified percentage) Vote" bedeutet die Limited Partners die Limited Shares halten, welche zu

jedem gegebenen Zeitpunkt mehr als 50% (fünfzig Prozent) (oder einen anderen spezifizierten Prozentanteil) vom ag-
gregierten Nominalwert aller ausgegebenen Limited Shares darstellen.

"Management Fee" hat die in Paragraph 3.1(b) genannte Bedeutung.
"Management Share" hat die in Paragraph 2.1(a) genannte Bedeutung.
"Partners" bedeutet der General Partner und/oder die Limited Partners, je nach Kontext.
"Partnership" hat die in Paragraph 1.2 genannte Bedeutung.
"Person" bedeutet eine Person oder eine Gesellschaft, einschliesslich eine Kapitalgesellschaft, eine Partnerschaft, eine

Genossenschaft, eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung, eine Partnerschaft mit beschränkter Haftung, eine Aktien-
gesellschaft, ein Trust, ein Verein, eine Regierung oder eine Regierungsbehörde oder eine Dienststelle.

"Portfolio Investments" bedeutet Investitionen in Fremdkapital oder Vermögen der Partnership.
"Portfolio Vehicle" bedeutet eine Gesellschaft, in welche ein Portfolio Investment getätigt wird, und welches weiter,

direkt oder indirekt durch einen oder mehrere Intermediäre im Namen der Partnership gehalten wird.

"Proceeding" hat die in Paragraph 7.1(a) genannte Bedeutung.
"Removal Conduct" bedeutet, im Verhältnis zum General Partner und dessen Affiliates, eine Verletzung der Pflichten

dieser Person oder andere Vorkommnisse wie Betrug, vorsätzliche Gesetzesverletzung, grobe Fahrlässigkeit oder eine
erhebliche Verletzung der Gesellschafts-Dokumente oder treuhänderischen Pflichten in der Geschäftsleitung der Part-
nership, oder Verletzungen anwendbarer Gesetze oder Verordnungen, welche in jedem Falle wesentlich nachteilige Folgen
auf die Partnership oder ihr Vermögen haben.

"Substitute Limited Partner" hat die in Paragraph 8.1(c) genannte Bedeutung.
"Term" hat die in Paragraph 1.3 genannte Bedeutung.

26417

L

U X E M B O U R G

"Transfer" bedeutet die direkte oder indirekte Übertragung jeglicher Art einer vorteilhaften Beteiligung (einschliesslich

der Bildung von abgeleiteten oder synthetischen Beteiligungen) oder der Akt der Übertragung selbst, je nach Kontext,
sei es dass diese durch Kauf, Abtretung, Übermittlung, Verpfändung, Belastung, Verbriefung, Hypothekarisierung oder
durch andere Veranlassung, vermeintliche Abfindung, oder Veräusserung, zustande kommt.

"Transferee" hat die in Paragraph 8.1 (b)(i) genannte Bedeutung.
"Transferring Limited Partner" hat die in Paragraph 8.1(b)(i) genannte Bedeutung.
Entsprechend dem Gebrauch in diesen Articles of Association beinhalten alle Begriffe, welche in der singularen Form

benützt werden, auch die plurale Form und vice versa, je nach Erfordernis des Kontexts, und der Begriff "beinhalten"
bedeutet "beinhalten ohne Einschränkung". Falls nichts anderes ausdrücklich im Text vorgesehen ist, gilt zudem, falls die
Zustimmung einer Person gemäss diesen Articles of Association vorgesehen ist, dass diese Person ihre Zustimmung nach
eigenem Ermessen geben oder zurückhalten kann. Die Worte "hiervon", "hierin" und "hierunter" ("hereof, "herein" and
"hereunder" im englischen Text) beziehen sich auf diese Articles of Association im Ganzen, wie diese von Zeit zu Zeit
geändert oder ergänzt werden können, und nicht auf Abschnitte dieser Articles of Association. Referenzen zu "Artikels"
und "Paragraphen" beziehen sich auf die Artikel und Paragraphen dieser Articles of Association.

1.2. Name. Die Unterzeichner und all jene, welche die Aktien der Partnership zu Eigentum erhalten, gründen eine

Gesellschaft  mit  beschränkter  Haftung  nach  luxemburgischem  Recht  in  der  Form  einer  "société  en  commandite  par
actions" unter dem Namen Intent Ventures Holding S.C.A. (die "Partnership")

1.3. Dauer. Die Dauer der Partnership beginnt am Tag ihrer Gründung und dauert, falls die Partnership nicht vorher

aufgelöst wird, bis zum fünfzigste Jahrestag der Bildung der Partnership (dieser Zeitraum wird als "Term" bezeichnet).

1.4. Zwecke.
(a) Der Zweck der Partnership soll das Halten von jedwelchen Beteiligungen sein, sei dies in Luxembourg und generell

in ausländischen Gesellschaften sowie jede andere Form von Investitionen, wie der Erwerb durch Kauf, die Zeichnung
von Anteilen oder jegliche andere Aneignungsart, wie auch die Übertragung durch Kauf, Tausch oder anderweitige An-
eignung von Wertpapieren jeglicher Art und die Administration, Kontrolle und Entwicklung deren Portfolios.

(b) Die Partnership kann zudem zugunsten Dritter Garantien abgeben und Sicherheiten gewähren, um ihre Verpflich-

tungen oder die Verpflichtungen von Gesellschaften, in welchen sie eine direkte oder indirekte Beteiligung hält, oder
welche Teil derselben Gesellschafts-Gruppe wie die Partnership bilden, sicherzustellen, Darlehen gewähren oder ander-
weitig diejenigen Gesellschaften assistieren, in welchen sie eine direkte oder indirekte Beteiligung hält, oder welche Teil
derselben Gesellschafts-Gruppe darstellen wie die Partnership.

(c) Die Partnership kann Darlehen in jeder Form erwerben und kann jegliche Art von Anleihen und Schuldverschrei-

bungen ausstellen und kann generell jegliche Art von Wertpapieren (seien dies nun Obligationen, Aktien oder Hybrid-
Wertpapiere) in Übereinstimmung mit luxemburgischen Recht ausstellen.

(d) Die Partnership kann jegliche wirtschaftliche, gewerbsmässige oder finanzielle Handlung vornehmen, welche sie als

hilfreich zur Erreichung dieses Zweckes erachtet.

1.5. Registrierter Sitz. Der Sitz der Partnership ist in Luxemburg im Grossherzogtum Luxemburg. Innerhalb derselben

Gemeinde kann der Sitz durch einfachen Entscheid des General Partners gewechselt werden. Der Sitz kann an jeden
anderen Ort im Grossherzogtum Luxemburg transferiert werden, wobei hierfür ein Beschluss der Generalversammlung
der Partner gemäss den Bestimmungen für Änderungen dieser Articles of Association erforderlich ist. Zweigniederlas-
sungen oder andere Büros können entweder in Luxemburg oder im Ausland eröffnet werden, sofern der General Partner
der Partnership dies beschlossen hat

Art. 2. Aktienkapital; Shares.
2.1 Generell; Aktien. Das Aktienkapital der Partnership beträgt fünfzigtausendundein Euro (EUR 50,001.00), von denen:
(a) eine Geschäftsleitungsaktie, welche durch den General Partner als unlimitierter Partner zum Subskriptionspreis

von Euro 1.00 erworben wurde (die "Management Share"), und

(b) fünfzigtausend (50,000) Limited Shares, mit einem Nennwert von je ein Euro (EUR 1.00).
2.2 Form der Limited Shares.
(a) Alle Limited Shares werden lediglich in registrierter Form ausgegeben. Alle ausgegebenen registrierten Limited

Shares der Partnership werden im Register der Limited Shares registriert (das "Limited Share Register"), welches durch
die Partnership oder einer von der Partnership hierzu designierten Person geführt wird. Dieses Register enthält den
Namen jedes Halters von registrierten Limited Shares, seinen Wohnsitz oder seinen Aufenthaltsort, welcher gegenüber
der Partnership angegeben wurde sowie die Anzahl seiner registrierten Limited Shares.

(b) Die Eintragung des Namens des Partners im Limited Share Register zeugt vom Eigentumsrecht dieses Partnes an

diesen Limited Shares. Die Partnership gibt nicht generell Zertifikate für solche Eintragungen aus, jedoch erhält jeder
Partner eine schriftliche Bestätigung seines Aktienbesitzes.

(c) Jeder Transfer von Limited Shares wird durch eine schriftliche Übertragungserklärung bewirkt, welche im Limited

Share Register eingetragen wird und welche vom Transferring Limited Partner und dem Transferee oder einer Person,
welche eine angemessene Vollmacht besitzt, datiert und unterzeichnet wird. Basierend auf Artikel VIII wird jeder Transfer
von Limited Shares im Limited Share Register eingetragen; eine solche Eintragung wird vom General Partner oder jed-

26418

L

U X E M B O U R G

welchem Kaderangestellten der Partnership, oder einer anderen Person, welche entsprechend durch den General Partner
hierzu bevollmächtigt wurde, unterzeichnet.

(d) Limited Partners geben der Partnership eine Adresse bekannt, zu welcher alle Bekanntmachungen und Anzeigen

gesandt werden können. Diese Adressen werden sodann auch im Limited Share Register eingetragen.

(e) Falls ein Limited Partner keine Adresse bekannt gibt, kann die Partnership erlauben, dass eine entsprechende Notiz

im Share Register angebracht wird und dass als die Adresse dieses Limited Partner der Sitz der Partnership, oder eine
andere Adresse, welche von der Partnership von Zeit zu Zeit angegeben wird, gelten soll, bis zu dem Zeitpunkt, in
welchem dieser Limited Partner eine andere Adresse bekannt gibt. Ein Partner kann in jedem Zeitpunkt seine Adresse
im Limited Share Register ändern, indem er eine schriftliche Bekanntmachung an die Adresse des Sitzes der Partnership,
oder an die von der Partnership von Zeit zu Zeit festgesetzte Adresse, sendet.

(f) Die Partnership anerkennt nur einen Eigentümer pro Limited Share. Falls ein oder mehrere Limited Shares ge-

meinsam gehalten werden oder falls das Eigentum solcher Limited Shares streitig ist, müssen sämtliche Persons, welche
ein Recht an diesen Limited Shares behaupten, einen einzigen Vertreter dieser Limited Shares im Verkehr mit der Part-
nership bezeichnen. Die versäumte Bezeichnung eines solchen Vertreters resultiert in der vorläufigen Einstellung der
Eigentumsrechte an diesen Limited Shares. Weiter, im Falle von gemeinsamen Limited Partners, behält sich die Partnership
das Recht vor, jegliche Rückzahlungserlöse, Ausschüttungen oder andere Zahlungen nur an den ersten registrierten Halter
der Limited Shares vorzunehmen, da dieser von der Partnership im absolut eigenen Ermessen als Vertreter aller gemein-
samer Halter der Shares oder aller Limited Partners zusammen betrachtet werden kann.

(g) Ausschüttungen, falls solche vorhanden sind, richten sich nach den Bestimmungen des Artikel VIII und sollen mittels

Banktransfer an die Limited Partners gemacht werden.

2.3 Ausgabe der Limited Shares.
(a) Der General Partner ist während eines Zeitraums von fünf (5) Jahren seit dem Datum der Veröffentlichung dieser

Articles of Association oder, je nach Fall, seit dem Beschluss der Generalversammlung der Partner, welche diese Er-
mächtigung erneuert, autorisiert, von Zeit zu Zeit und ganz oder teilweise, weitere Limited Shares bis zu dem maximalen
Betrag des genehmigten Aktienkapitals von zweimillionenundein Euro (EUR 2,000.001.00) auszugeben. Der General Part-
ner ist in seinem Ermessen ermächtigt, Zeichnungen für solche Limited Shares zu akzeptieren, wie auch die Bedingungen
und Konditionen dieser zu bestimmen, einschliesslich jeglicher Ausgabe-Prämie, ohne bezüglich der existierenden Limited
Partners oder einer anderen Person Vorzugsrechte betreffend der Zeichnung von solchen Limited Shares, einzuräumen.
Im Anschluss an jede rechtmässig durchgeführte und geprüfte Kapitalerhöhung soll der General Partner solche Erhö-
hungen in einem notariellen Akt dokumentieren und veranlassen, dass die entsprechenden Änderungen dieser Articles
of Association gesetzesgetreu registriert werden.

(b) Der General Partner kann jeden ordnungsgemäss ermächtigten Director, Manager, Kaderangestellten oder Agenten

ermächtigen, Subskriptionen entgegenzunehmen, sowie die Zahlungen des Kaufpreises der Limited Shares, welche he-
rausgegeben werden sollen, zu erhalten sowie die Limited Shares auszuliefern.

(c) Der General Partner kann jederzeit die Limited Shares konsolidieren.

Art. 3. General partner; Management.
3.1 Management.
(a) Management der Partnership. Das Management, die Kontrolle, der Betrieb und die Bestimmung der Politik der

Partnership und ihrer Angelegenheiten obliegt einzig dem General Partner, der hierbei autorisiert und ermächtigt ist, für
und im Namen der Partnership gemäss dieser Articles of Association jegliche Zwecke der Partnership auszuführen, sämt-
liche Verträge abzuschliessen und auszuüben sowie sämtliche Handlungen vorzunehmen, welche er in seinem eigenen
Ermessen als notwendig, ratsam, empfehlenswert oder angebracht hierfür erachtet. Der General Partner soll zusammen
mit der Partnership persönlich, unbegrenzt, gemeinsam und einzeln für alle Verbindlichkeiten, welche nicht aus dem
Vermögen der Partnership bezahlt werden können, haften. Die Limited Partners verzichten darauf, in einer Weise oder
Kapazität, ausser der Ausübung ihrer Rechte als Limited Partners in den Generalversammlungen zu handeln und sind im
Unfange ihrer Limited Shares haftbar. Alle Entscheidungen in Bezug auf das Management und die Führung der Investitions-
Aktivitäten  der  Partnership  sind  in  der  alleinigen  Verantwortlichkeit  des  General  Partners,  und  alle  Entscheidungen
betreffend der Auswahl und Bestimmung der Investitionen der Partnership werden ausschliesslich durch den General
Partner gemäss diesen Articles of Association getroffen.

(b) Management Fee. In Anbetracht der Management Dienstleistungen zugunsten der Partnership zahlt diese dem

General Manager eine jährliche Management Gebühr (die "Management Fee"), im Betrag von zehntausend Euro (EUR
10,000.00). Die Management Fee ist von allen Limited Partners geschuldet. Die Management Fee ist halbjährlich im Voraus
zahlbar, beginnend ab dem Datum der Gründung der Partnership und danach an jedem 1. Januar und 1. Juli, und jede
Zahlung für eine Periode von weniger als sechs Monaten soll pro rata gemäss der tatsächlichen Anzahl von Dienst-Tagen
während dieser Periode geleistet werden, wobei der General Partner jederzeit auf die Zahlung einer Teilzahlung als
Ganzes oder jeden Teil jeder Teilzahlung dieser Management Fee verzichten oder diese hinausschieben kann. Weder der
General  Partner  noch  einer  dessen  respektiven  Affiliates  soll  eine  zusätzliche  Kompensation  für  seine  Management
Dienstleistungen an die Partnership erhalten.

26419

L

U X E M B O U R G

(c) Gesellschafts-Zeichnunqsberechtigung. Gegenüber dritten Parteien wird die Partnership alleine durch die Unter-

schrift des General Partners gültig gebunden, der mittels einem oder mehreren autorisierten Unterschriftsberechtigten
oder durch die Einzelzeichnungsbefugnis oder die gemeinsame Zeichnungsbefugnis von Persons, an welche durch den
General Partner in seinem Ermessen die entsprechende Autorität delegiert wurde, handelt.

(d) Delegation von Ermächtigungen. Der General Partner kann Kaderangestellte sowie einen Generalmanager und

einen assistierenden Generalmanager sowie weitere Kaderangestellte, welche die Partnership zur Erfüllung der Betriebs-
pflichten und dem Management der Partnership als notwendig betrachtet, ernennen. Solche Ernennungen können durch
den General Partner jederzeit widerrufen werden. Die Kaderangestellten sollen keine Limited Partners der Partnership
sein. Falls in diesen Articles of Association nicht anders bestimmt, haben die Kaderangestellten die Rechte und Pflichten,
welche ihnen durch den General Partner übertragen werden. Der General Partner kann zudem weitere Agenten ernen-
nen, die nicht Mitglieder des General Partners sein müssen und welche die Berechtigungen haben, die ihnen der General
Partner überträgt.

3.2 Restriktionen.
(a) Ohne die Zustimmung der Majority Vote kann die Partnership zu keiner Zeit (a) Schulden anhäufen, oder (ii)

Schuldscheine, Wechsel, Garantien oder andere Schuld-Instrumente in Bezug auf jeden Betrag in Überschreitung von
zehn Prozent (10%) des Net Asset Value der Partnership machen, ausgeben, annehmen, zulassen oder geltend machen,
wobei in jedem Fall die anwendbaren Rechte einzuhalten sind.

3.3 Interessenskonflikt.
(a) Kein Vertrag oder andere Transaktion zwischen der Partnership und einer anderen Person darf durch die Tatsache,

dass eine oder mehrere der Direktoren oder Kaderangestellten des General Partners ein Interesse in dieser Person hat
oder deren Direktor, Partner, Kaderangestellter oder Angestellter dieser Person ist, beeinträchtigt werden. Jeder Di-
rektor oder Kaderangestellter des General Partners, der als Direktor, Kaderangestellter oder Angestellter einer anderen
Person dient, mit welcher die Partnership vertragliche Verpflichtungen eingeht oder anderweitig geschäftlich zu tun hat,
soll durch diese Stellung in der Person nicht daran gehindert werden, in Angelegenheiten, die diesen Vertrag oder diese
Geschäftsbeziehung betreffen, Erwägungen zu treffen, abzustimmen oder entsprechende Handlungen im Zusammenhang
mit solchen Verträgen oder Geschäftsbeziehungen vorzunehmen. Im Falle dass ein Direktor oder Kaderangestellte des
General Partners in einer Transaktion der Partnership ein von der Partnership abweichendes Interesse hat, wird dieser
Direktor oder Kaderangestellter einen solchen Interessenskonflikt dem General Partner gegenüber bekannt machen und
soll weder solche Transaktionen prüfen noch über diese abstimmen. Das Interesse eines solchen Direktors oder Kader-
angestellten an einer solchen Transaktion wird in der nächsten folgenden Versammlung der Limited Partners bekannt-
gegeben. Trotz des Vorgesagten muss jeder Vertrag oder jede Transaktion zwischen (i) der Partnership oder einem
Portfolio Vehicle einerseits und (ii) dem General Partner oder einem seiner Affiliates andererseits (mit Ausnahme der
Vereinbarungen betreffend der Bezahlung von Fee Income), welche nicht durch diese Articles of Association genehmigt
ist, durch die Majority Vote genehmigt werden, sofern ein solcher Vertrag oder solch andere Transaktion nicht im Wi-
derspruch zu diesen Articles of Association steht, in welchem Falle diese gemäss Paragraph 10.1 geändert werden müssen.

(b) Der General Partner wird in seinen Aktivitäten durch sein Urteil nach Treu und Glauben in Bezug auf das beste

Interesse der Partnership als Ganzes geleitet. Jeder Limited Partner anerkennt hierbei, dass es Situationen geben mag, in
welchen die Interessen der Partnership in einem Portfolio Investment oder anderweitig mit den Interessen des General
Partners oder einem oder mehreren seiner Affiliates im Konflikt stehen kann. Jeder Limited Partner ist damit einver-
standen, dass die Aktivitäten des General Partners and seiner Affiliates, falls diese in

Übereinstimmung mit diesen Articles of Association und den anwendbaren Rechten vorgenommen wurden, durch

diesen vorgenommen werden dürfen und in keiner Weise einzeln oder gemeinsam eine Verletzung dieser Articles of
Association  oder  einer  der  Pflichten  dieser  Person  gegenüber  der  Partnership  oder  einem  Partner  darstellen.  Ohne
Einschränkung des Vorgesagten kann sich der Limited Partner mit aussenstehenden Beratern oder anderen geeigneten
Gutachtern, welche nicht Affiliates des General Partner sind, betreffend aller Interessenskonflikte, die nicht in diesen
Articles of Association behandelt werden, beraten. Sollte der General Partner solche vom Majority Vote empfohlenen
und genehmigten Handlungen in Bezug auf Angelegenheiten, die Interessenskonflikte bewirken können, vornehmen, sind
weder der General Partner noch dessen Affiliates für Verbindlichkeiten gegenüber der Partnership oder den Limited
Partners in Bezug auf solche Angelegenheiten haftbar. Trotz dem vorher Gesagten ist die Zustimmung der Majority Vote
gemäss diesem Paragraph 3.3 bezüglich jeder Zahlung oder jeder Abmachung von/über Fee Income nicht verlangt.

3.4 Verbindlichkeiten des General Partners und der anderen Covered Persons.
(a) Generell. Der General Partner hat die hierin genannten Verbindlichkeiten gegenüber (i) Persons, ausser den anderen

Partnern und (ii) vorbehaltlich den Bestimmungen dieser Articles of Association, den Limited Partners. Keine der Covered
Person ist gegenüber den anderen Partnern verpflichtet, und jeder Partner entbindet hiermit diese Covered Person, für
jede Handlung, Unterlassung, einschliesslich jeden tatsächlichen Fehlers oder Beurteilungsirrtums, welche durch diese
Covered Person in gutem Glauben gemacht oder erlitten wurde, unter der Annahme, dass diese Handlung oder Unter-
lassung in den besten Interessen der Partnership liegt oder diesen nicht zuwiderläuft, vorausgesetzt, dass eine solche
Handlung oder Unterlassung kein Disabling Conduct der Covered Person darstellt. Kein Partner soll gegenüber einem
anderen Partner für eine Handlung eines anderen Partner verantwortlich werden. Im Umfange, indem eine Covered
Person durch Gesetz entsprechende Verpflichtungen gegenüber den Partnern hat, ist diese Covered Person, welche unter

26420

L

U X E M B O U R G

diesen  Articles  of  Association  handelt,  nicht  haftbar  gegenüber  einem  Partner  für  ihr  gutgläubiges  Vertrauen  auf  die
Bestimmungen dieser Articles of Association. Die Bestimmungen dieser Articles of Association, soweit sie die Verpflich-
tungen oder Verantwortlichkeiten einer Covered Person gemäss Gesetz oder anderweitig beschränken und soweit dies
unter dem geltenden Recht erlaubt ist, ersetzen solche Verpflichtungen oder Verantwortlichkeiten der Covered Person
gemäss der Vereinbarung der Partners.

(b) Vertrauen. Mit Ausnahme, falls dies vom Recht so vorgesehen ist, soll eine Covered Person gegenüber der Part-

nership oder einem Partner keine Verantwortlichkeiten erdulden, wenn diese gutgläubig Handlungen im Vertrauen auf
ihr echt erscheinende Unterschriften oder Schriften vornimmt. Sie kann gutgläubig auf die Echtheit einer durch einen
Kaderangestellten einer Person unterzeichnete Urkunde vertrauen, um jede Tatsache in Bezug auf diese Person oder im
Rahmen deren Kenntnisse zu

ermitteln, und kann sich gutgläubig auf die Richtigkeit einer Beurteilung eines Beraters, der mit angemessener Sorgfalt

durch eine Covered Person ausgesucht wurde, betreffend rechtlicher Angelegenheiten abstützen. Jede Covered Person
kann direkt oder durch einen Agenten oder Anwalt einer Covered Person tätig werden. Jede Covered Person kann sich
mit Berater, Gutachter, Ingenieuren, Buchhaltern oder anderen befähigten Persons, welche durch solche Covered Person
ausgesucht wurden, beraten und ist gegenüber der Partnership oder einem Partner für keine Handlung, Unterlassungen
oder Erlittenes, welche in gutem Glauben auf die Richtigkeit solcher Ratschläge dieser Persons getroffen wurden, haftbar.
Keine Covered Person ist gegenüber der Partnership oder einem Partner haftbar für Beurteilungsirrtümer, welche in
gutem Glauben durch einen Kaderangestellten oder Angestellten einer solchen Covered Person gemacht wurden, vo-
rausgesetzt, dass ein solcher Irrtum keinen Disabling Conduct einer solchen Covered Person darstellt. Falls nicht anders
in diesem Paragraph 3.4 bestimmt wurde, ist keine Covered Person gegenüber der Partnership oder einem Partner für
tatsächliche Fehler oder Beurteilungsfehler dieser Covered Person bei der Ausübung der Geschäfte der Partnership oder
anderweitig im Rahmen dieser Articles of Association haftbar, vorausgesetzt, dass solche Fehler keinen Disabling Conduct
darstellen.

3.5 Entlassung des General Partners.
(a) Entlassung. Der General Partner kann als verwaltender unbeschränkt haftender Partner der Partnership jeder Zeit

innert einhundert und zwanzig (120) Kalendertagen seit der Feststellung seitens eines Gerichts zuständiger Gerichtsbar-
keit, welches festgestellt hat, dass der General Partner oder einer dessen Affiliates einen Removal Conduct begangen hat,
entlassen werden, sofern dies durch eine Majority Vote entschieden wurde. Vor einer solchen Entlassung soll ein ersetz-
ender  unbeschränkt  haftender  Partner  der  Partnership  gemäss  Paragraph  10.1  vorgeschlagen  und  ernannt  werden,
vorbehaltlich der rechtlich vorgeschriebenen Anpassung der Articles of Association und Paragraph 4.4(e).

(b) Bei einer solchen Beschlussfassung.
(i) wird der ersetzende unbeschränkt haftende Partner der Partnership zur Partnership als unbeschränkt haftender

Partner zugelassen und wird sodann umgehend eine ausserordentliche Versammlung der Partner einberufen, um die
Änderungen dieser Articles of Association gemäss Paragraph 10.1 zu veranlassen. Solche Änderungen beziehen sich auf
(x) die Zulassung des ersetzenden unbeschränkt haftenden Partners, (y) den Austritt des amtierenden General Partners
als der unbeschränkt haftende Partner der Partnership und (z) den Wechsel des Namens der Partnership, sodass dieser
nicht das Wort "Intent" oder eine Variation desselben enthält, einschliesslich jeden Namens in welchen der Name der
Partnership geändert wurde;

(ii) umgehend nach der Zulassung des ersetzenden unbeschränkt haftenden Partners, wird der ersetzte General Partner

aufhören ein Partner zu sein;

(iii) der entlassene General Partner und seine Affiliates werden weiter Covered Persons bleiben und sind gemäss

Artikel VII zur Schadloshaltung berechtigt, vorausgesetzt diese bezieht sich auf Damages (x) in Bezug auf Portfolio In-
vestments, welche vor der Entlassung des General Partners gemacht wurden, oder (y) welche in Zusammenhang mit
deren Handlungen während der Periode vor der Entlassung von der Partnership stehen oder welche sonstwie im Zu-
sammenhang mit den Diensten des General Partners für die Partnership stehen;

(iv) für alle anderen Zwecke dieser Articles of Association wird der ersetzende unbeschränkt haftende Partner der

Partnership (w) als der "General Partner" in diesen Articles of Association betrachtet, (x) zur Partnership als der unbe-
schränkt haftende Partner der Partnership zugelassen, dies ab dem Zeitpunkt, in welchem ein entsprechendes Dokument
unterzeichnet wird, worin er (1) erklärt, durch diese Articles of Association gebunden zu sein, (2) die Management Share
erwirbt, und (3) und in welchem jedwelche weiteren Formalitäten mit sofortiger Wirkung und vor der Entlassung des
ersetzten  General  Partner  erledigt  sind,  (y)  und  soll  die  Pflichten  des  General  Partners  als  Manager  der  Partnership
annehmen und (z) die Investitionen und alle anderen Aktivitäten der Partnership ohne deren Auflösung weiterführen; und

3.6 Konkurs. Auflösung oder Austritt des General Partners. Im Falle eines Konkurses oder der Auflösung oder dem

Beginn der Abwicklung des General Partners oder im Falle eines anderen Vorkommnisses, welches zur Folge hat, dass
der General Partner nicht mehr der unbeschränkt haftende Partner der Partnership unter luxemburgischem Recht ist,
wird die Partnership im Sinne von Artikel IX und in Übereinstimmung mit luxemburgischem Recht aufgelöst und abge-
wickelt, es sei denn der General Partner wird gemäss Paragraph 3.5(a) entlassen und ersetzt, transferiert seine Anteile
in der Partnership, und der Transferee wird als ersetzender unbeschränkt haftender Partner der Partnership gemäss
Paragraph 8.1(d) anerkannt oder die Investitionen oder anderen Aktivitäten der Partnership werden gemäss Paragraph
9.1(a)(ii)(y) fortgesetzt. Der General Partner wird keine Handlungen vornehmen, um die freiwillige Auflösung herbeizu-

26421

L

U X E M B O U R G

führen. Der General Partner soll sich nicht als unbeschränkt haftender Partner der Partnership vor der Auflösung der
Partnership zurückziehen, ausser im Falle des Paragraphen 3.5 oder 8.1(d).

Art. 4. Die limited partners.
4.1 Keine Beteiligung in Management, etc. Kein Limited Partner ist an der Geschäftsleitung oder der Kontrolle der

Investitionen der Partnership oder deren anderen Aktivitäten beteiligt, nimmt keine geschäftlichen Aktivitäten im Namen
der Partnership vor und hat kein Zeichnungsrecht für die Partnership oder die Ermächtigung diese anderweitig zu binden,
selbst im Falle einer Vollmacht zu diesem Zweck. Mit Ausnahme der hierin verfügten Bestimmungen und der anwendbaren
rechtlichen Bestimmungen hat kein Limited Partner das Recht in Bezug auf die Wahl, die Abwahl oder die Ersetzung des
General Partners seine Stimme abzugeben. Keine Bestimmung dieser Articles of Association kann einen Limited Partner
verpflichten, Investitionen an die Partnership weiterzuleiten oder Investitionen dieses Limited Partners zu beschränken.
Die Ausübung eines Rechts des Limited Partner, welches hierin beschrieben ist, wird nicht als Ausübung eines Beteili-
gungsrechts dieses Limited Partner in der Kontrolle des Management, der Investitionen oder anderen Aktivitäten der
Partnership betrachtet, um so den Limited Partner als General Partner für Schulden und Verpflichtungen der Partnership
haftbar zu machen.

4.2 Beschränkung der Haftbarkeit. Sofern nichts Anderweitiges hierin bestimmt wird und vorbehaltlich der Überein-

stimmung mit Paragraph 4.1 ist die Haftbarkeit jedes Limited Partners für Schulden und Verpflichtungen der Partnership
beschränkt auf die Höhe des Subskriptionspreises dessen Aktien.

4.3 Kein Vorzug. Ausser im Falle anderslautender Bestimmung dieser Articles of Association hat kein Limited Partner

Vorzug gegenüber einem anderen Limited Partner.

4.4 Versammlungen der Partners.
(a) Ermächtigungen. Alle regulär einberufenen Versammlungen der Limited Partners stellen den gesamten Apparatus

der Partners der Partnership dar. Falls hierin nicht anders bestimmt wird oder falls nicht gesetzlich abweichende Bestim-
mungen vorliegen, können die Versammlungen der Limited Partners jedwelche Angelegenheit lediglich mit der Zustim-
mung des General Partners bestimmen.

(b) Quorum. Falls hierin nichts anderes bestimmt wird, werden die Bestimmungen betreffend der Bekanntmachungen

und Quoren, welche durch das Gesetz vom 10. August 1915 betreffend Handelsgesellschaften vorgeschrieben werden,
für alle Versammlungen der Partners, wie auch in Bezug auf die Durchführung dieser Versammlungen angewandt.

(c) Abstimmung; Vollmacht. In Angelegenheiten welche der Abstimmung bedürfen hat jede Limited Share jeder Class

eine Stimme, dies in Übereinstimmung mit dem luxemburgischen Recht und diesen Articles of Association. Nur volle
Limited Shares sind zur Abstimmung zugelassen. Jeder Partner kann an einer Versammlung durch Ernennung einer anderen
Person als sein Vertreter teilnehmen, ob dies nun ein Partner ist oder nicht, wobei dieser Vertreter schriftlich im Original
oder mittels Faxsimile ernannt wird. Jeder Partner, der an einer Versammlung via Telefon-Konferenz, Video-Konferenz
oder auf andere Kommunikations-Art teilnimmt, welche die Feststellung der Identität dieses Partners ermöglicht und
welche jedem Teilnehmer erlaubt, jeden anderen Teilnehmer zu hören, wird als anwesend für alle Zwecke betrachtet.
Jeder Partner kann an einer Versammlung der Partners auch durch ein unterzeichnetes Abstimmungsformular, welches
mittels Post, Fax, Email oder durch andere Mittel der Kommunikation an den Sitz der Partnership oder an die Adresse,
welche auf dem Einberufungs-Schreiben bezeichnet ist, gesandt wird, teilnehmen. Die Partners können ausschliesslich
Abstimmungsformulare der Partnership benützen, welche zumindest den Ort, Datum und Stunde der Versammlung, die
Traktanden der Versammlung, die Vorschläge welche zur Entscheidfassung eingereicht wurden, sowohl drei Abstim-
mungsfelder für jeden Vorschlag, welches dem Partner erlaubt, einem Vorschlag durch Ankreuzen des entprechenden
Felds zuzustimmen, diesen abzulehnen oder sich der Stimme zu enthalten, beinhalten. Die Partnership wird nur diejenigen
Abstimmungsformulare in Betracht ziehen, welche sie vor der entsprechenden Versammlung enthalten hat.

(d) Generalversammlung der Partners.
(i) Einberufung der Versammlung. Zusätzlich zum Annual Meeting (x) kann der General Partner weitere Generalver-

sammlungen der Partners einberufen und (y) die Limited Partners, welche zehn Prozent (10%) des Grundkapitals der
Partnership vertreten, können den General Partner auffordern, eine Generalversammlung der Limited Partners einzu-
berufen. Solche anderen Generalversammlungen der Partners werden an denjenigen Orten und zu denjenigen Zeiten
durchgeführt, welche in den entsprechenden Bekanntgaben der Versammlungen genannt sind, und diese Bekanntgaben
werden durch den General Partner an jeden Limited Partner mindestens fünfzehn (15) Kalendertage vor dem Datum der
Versammlung und in Übereinstimmung mit luxemburgischen Recht zugestellt.

(ii) Agenda und Präsenz. Sämtliche Bekanntmachungen, welche eine Generalversammlung einberufen, enthalten eben-

falls die Traktanden der Versammlung. Falls alle Partners anwesend oder vertreten sind, und sich als gültig einberufen und
über die Traktanden informiert betrachten, kann die Generalversammlung auch ohne vorherige Bekanntmachung durch-
geführt werden.

(iii) Ablauf. Der General Partner kann alle weiteren Bedingungen, welche durch die Partner erfüllt sein müssen, um an

einer Generalversammlung der Partner teilzunehmen, bestimmen. Bei allen Versammlungen hält der General Partner
oder eine andere Person, welche durch die Versammlung hierzu bestimmt wird den Vorsitz. Der Vorsitzende der Ge-
neralversammlung bestimmt einen Sekretär, der instruiert werden kann, das Protokoll der Generalversammlung der
Partner zu führen sowie weitere administrative oder andere Pflichten auszuführen, wie dies von Zeit zu Zeit durch den

26422

L

U X E M B O U R G

Vorsitzenden bestimmt wird. Die Geschäfte dieser Generalversammlung der Partners beschränken sich auf Angelegen-
heiten, welche in den Traktanden beschrieben sind (welche alle Angelegenheiten, die durch die Gesetze erforderlich sind,
enthalten) sowie Geschäfte, welche mit diesen in Zusammenhang stehen. Falls nichts Gegenteiliges in diesen Articles of
Association bestimmt ist, benötigt jede Entscheidung der Generalversammlung der Partners nebst der Majority (oder
einen anderen spezifizierten Prozentsatz) Vote auch die Zustimmung des General Partners.

(e) Versammlung in Bezug auf Wechsel oder Entlassungen des General Partners. Im Falle dass eine Generalversammlung

einberufen wird, um betreffend dem Wechsel des General Partners zu entscheiden, hat der General Partner kein Stimm-
recht und hat lediglich das Recht, die Limited Partners betreffend seiner Meinung zur zu treffenden Entscheidung zu
orientieren.

4.5 Konkurs, Auflösung oder Austritt eines Limited Partners. Der Konkurs, die Auflösung oder der Austritt eines

Limited Partners bewirkt alleine nicht die Auflösung oder die Beendigung der Partnership. Kein Limited Partner tritt vor
Auflösung der Partnership aus dieser aus, ausser im Falle von Paragraph 8.1.

Art. 5. Ausschüttungen.
5.1 Ausschüttungen.
(a)  Über-Pari-Reserve.  Die  Beträge,  welche  dem  Guthaben  der  Über-Pari-Reserven  zugerechnet  werden  können,

(unter Vorbehalt allfälliger Abzüge hiervon, welche in Bezug auf Verluste der Partnership vorgenommen wurden), falls
solche vorhanden sind, können an die Limited Partners, pro rata gemäss deren respektive Limited Shares ausgeschüttet
werden, wobei hierzu ein Beschluss der Generalversammlung notwendig ist sowie (i) die Zustimmung des General Part-
ners und (ii) unter der Voraussetzung dass die Partnership über genügend liquide Mittel verfügt. Der General Partner
kann jederzeit eine Generalversammlung einberufen, welche als Traktandum die Ausschüttung eines Teils oder des ge-
samten Betrages der Über-Pari-Reserven zum Gegenstand hat.

(b) Gesetzliche Reserven und Gewinne. Von den Reingewinnen der Partnership, welche gemäss den anwendbaren

Gesetzen bestimmt wurden, sollen fünf fünf Prozent (5%) abgezogen und den gesetzlichen Reserven zugewiesen werden.
Dieser Abzug ist zwingend vorzunehmen, bis die gesetzlichen Reserven zehn Prozent (10%) des nominalen Grundkapitals
der Partnership erreichen. Der übrigbleibende jährliche Reingewinn kann jeweils innerhalb eines Monats nach dem Datum
des Annual Meetings an die Limited Partners pro rata im Verhältnis zu deren jeweiligen Limited Shares als Dividende
ausgeschüttet werden, (i) unter der Voraussetzung der Genehmigung des General Partners, welcher dagegen entscheiden
kann, den gesamten oder einen Teil eines solchen Reingewinns für die Schaffung oder den Unterhalt von Reserve-Fonds
oder für Rückstellungen für potentielle Verbindlichkeiten der Partnership zu benützen, und (ii) im Rahmen der verfügbaren
liquiden Mittel der Partnership. Die Generalversammlung kann auf Vorschlag des General Partners entscheiden, ausser-
ordentliche Dividenden auszuschütten. Der General Partner kann entscheiden, jederzeit in Anrechnung auf zukünftige
Dividenden Zahlungen zu machen, sofern genügende liquide Mittel in der Partnership vorhanden sind.

5.2 Quellensteuer.
(a) Generell. Der General Partner wird die zumutbaren besten Anstrengungen unternehmen, um die Investitionen der

Partnership in einer Art zu strukturieren, in der die Quellensteuer und andere Steuern, welche die Limited Partner oder
deren Affiliates gegegenüber einer Jurisdiktion (ausser der Jurisdiktion des fraglichen Limited Partner) in Bezug auf Ein-
kommen  und  Ausschüttungen  seitens  der  Partnership  zu  tragen  haben,  minimiert  werden.  Jeder  Partner  wird  die
Partnership und den General Partner, falls dies im weitesten Sinne des anwendbaren Rechts möglich ist, schadlos halten,
und jeder Partner ist hiermit einverstanden, dass, falls dies im Sinne des anwendbaren Rechts erlaubt ist, jede Covered
Person  ähnlich  schadlos  gehalten  wird,  und  zwar  aus  dem  Vermögen  der  Partnership  gemäss  einem  oder  mehreren
Schadloshaltungsverträge mit diesen Covered Person, in jedem Falle, in dem eine solche Person als Quellensteuer-Agent
für Luxemburg betrachtet wird oder ein solcher ist oder ein Agent für ausländische Einkommens-Steuer Zwecke gegen
jede Forderung ist, Verpflichtung und Ausgabe, jedwelcher Natur, welche mit dieser Covered Persons Pflichten in Ver-
bindung  steht  und  zwar  bezüglich  deren  Pflichten,  eine  Quellensteuer  oder  eine  andere  Steuer,  welche  durch  die
Partnership in Bezug auf dieses Partners Beteiligung in der Partnership bezahlt werden müsste, zurückzubehalten, zu
zahlen oder abzuführen, betrachtet wird. Falls, gemäss einer separaten Schadloshaltungsvereinbarung oder auf andere
Weise, die Partnership eine Covered Person schadlos hält oder aufgefordert wird, diese Covered Person schadlos zu
halten, in Bezug auf jede Forderung, Verpflichtung oder Ausgaben jedwelcher Natur betreffend dieser Covered Persons
Verpflichtungen, eine Quellensteuer oder eine andere Steuer zurückzubehalten, abzuführen oder auf andere Weise zu
zahlen, und zwar in Bezug auf einen Partner oder als Folge der Beteiligung eines Partners in der Partnership, zahlt ein
solcher Partner an die Partnership den Betrag der Schadloshaltung, welcher bezahlt wurde oder deren Bezahlung verlangt
wurde.

(b) Berechtigung zur Rückbehaltung; Behandlung der Quellensteuer. Trotz anderer Bestimmungen dieser Articles of

Association autorisiert jeder Partner hiermit die Partnership und den General Partner zurückzubehalten, abzuführen oder
anderweitig zu bezahlen, eine Quellensteuer oder andere Steuern, welche zahlbar ist oder von der Partnership oder
einem seiner Affiliates zum Abzug verlangt wird, und zwar in Bezug zu einem solchen Partner oder als Folge der Beteiligung
eines solchen Partners in der Partnership. Falls und im Umfange in dem die Partnership aufgefordert wird, eine solche
Quellensteuer oder andere Steuer zurückzuhalten oder zu bezahlen, wird der Partner für die Zwecke dieser Articles of
Association betrachtet, als ob er die Zahlung von der Partnership erhalten hätte, und zwar seit dem Zeitpunkt, in dem
eine solche Quellensteuer oder andere Steuer zur Zahlung verlangt wurde. Diese Zahlung soll sodann als Ausschüttung

26423

L

U X E M B O U R G

an diesen Partner gelten, insofern als eine Bargeld-Ausschüttung abzüglich dieses Rückbehalts an diesen Partner (oder
einen Nachfolger des Partners Anteil in der Partnership) gemacht worden wäre. Im Falle dass eine solche Zahlung die
Bargeld-Ausschüttung  übersteigen  sollte,  welche  dieser  Partner  nur  für  diese  Rückbehaltung  erhalten  hätte,  gibt  der
General Partner diesem Partner Anzeige bezüglich dieses übersteigenden Betrages und dieser Partner wird eine umge-
hende elektronische Zahlung an die Partnership machen.

(c) Steuersatz der Quellensteuer. Jede Quellensteuer, auf welche in diesem Paragraphen 5.2 Bezug genommen wird,

soll mit dem maximalen anwendbaren statutarischen Steuersatz gemäss dem anwendbaren Steuerrecht gemacht werden,
es sei denn der General Partner erhält ein Gutachten eines Beraters oder andere Beweise, die ihm als zureichend er-
scheinen, um einen tieferen Steuersatz anzuwenden oder darzulegen, dass kein Rückbehalt nötig ist.

Art. 6. Buchhaltung; Berichterstattung.
6.1 Buch- und Aktenführung und Buchhaltungs-Methoden. Der General Partner führt oder veranlasst die Revisoren

oder Agenten der Partnership vollständige und präzise Darstellungen der Transaktionen der Partnership in korrekten
Büchern und Akten zu führen, welche alle Informationen gemäss dem anwendbaren Recht enthalten. Solche Bücher und
Akten sind nach Anzeige unter Beachtung einer Frist von zwanzig (20) Business Days gegenüber dem General Partner,
den Limited Partnern oder seinen rechtmässigen Agenten oder Vertretern zur Inspektion und Kopierung zur Verfügung
zu halten, wobei dies ausschliesslich zu angemessenen Zeiten während der Geschäftszeiten und ohne Unterbrechung der
Geschäftstätigkeiten der Partnership zu geschehen hat, und wobei sich dieses Einsichtsrecht auf jedwelche Zwecke, welche
vernünftigerweise im Zusammenhang mit dem Anteil dieses Limited Partners in der Partnership stehen, bezieht. Der
General Partner hat keine Pflicht, den Limited Partners (a) Dokumente oder Informationen bezüglich anderer Partners
und (b) andere Dokumente oder Informationen, welche vom General Partner als vertraulich betrachtet werden, zu liefern.

6.2 Revisionen und Berichte.
(a) Finanz-Berichte. Die Geschäftsbücher und Aufzeichnungen der Konten der Partnership werden am Ende jedes Fiscal

Years durch die vom General Partner ausgesuchte, angesehene und unabhängige öffentliche Revisionsgesellschaft ("révi-
seur  d'entreprises  agréé")  geprüft,  wobei  diese  durch  die  Partnership  bezahlt  wird.  Der  General  Partner  benützt
wirtschaftlich zumutbare Anstrengungen, um jedem Limited Partner innerhalb von hundertzwanzig (120) Tagen seit dem
Ende eines Fiscal Years, einen revidierten Finanzbericht per Ende dieses Fiscal Years vorzubereiten und zu liefern, mit
den folgenden Inhalten:

(i) die Darstellung der Vermögenswerte, der Verbindlichkeiten und dem Kapital der Partnership per Ende des Fiscal

Years, unter Angabe des Net Asset Value der Partnership;

(ii) eine Darstellung der Reingewinne und Reinveriuste der Partnership für dieses Fiscal Year; und
(iii) eine Darstellung des Cash Flows der Partnership für dieses Fiscal Year.
6.3 Annual Meeting. Der General Partner veranlasst die Partnership, einmal im Jahr, um 10.00 Uhr morgens, jeweils

am zweiten Dienstag des Juni, eine Generalversammlung der Partner abzuhalten (das "Annual Meeting"), und gibt den
Limited Partnern mindestens 30 Tage vorher schriftliche Anzeige hiervon. Der General Partner kann in seinem eigenen
Ermessen entscheiden, dieses Annual Meeting an einem anderen Tag und zu einer anderen Zeit abzuhalten, vorausgesetzt,
dass solche andere Daten und Uhrzeiten ausdrücklich in der Einladung an die Partners genannt werden und mit luxem-
burgischem Recht übereinstimmen. Das Annual Meeting wird am Sitz der Partnership oder an einem anderen Ort, welcher
in der Anzeige der Versammlung genannt wird, abgehalten (welcher auch ein Ort ausserhalb Luxemburg sein kann, falls,
im alleinigen Ermessen des General Partner, aussergewöhnliche Umstände dies so erfordern). Die potentiellen Investiti-
onen der Partnership werden nicht zur Diskussion bereit gestellt und keiner der Limited Partners spielt eine Rolle in der
Führung der Partnership oder ist an der Kontrolle der Geschäft der Partnership beteiligt. Die Paragraphen 4.4(d)(ii) und
(iii) sind ebenfalls auf die Annual Meetings anwendbar.

6.4 Steuer-Angelegenheiten.
(a) Steuer-Erklärungen. Der General Partner wird seine besten zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um sicher

zu stellen, dass kein Limited Partner aufgefordert wird eine Steuer-Erklärung in einer anderen Jurisdiktion als der Juris-
diktion dieses Limited Partners als Folge einer Investition der Partnership zu machen. Falls der General Partner Kenntnis
davon erhält, dass von einem Limited Partner oder von einem seiner Affiliates verlangt wurde, Einkommens-Steuern zu
zahlen, als Folge von Einkommen, das nicht aus der Partnership stammt oder eine Steuer-Erklärung in einer anderen als
seiner Jurisdiktion, als Folge einer Investition der Partnership, zu machen, wird der General Partner den Limited Partner
umgehend darüber orientieren und diesen bezüglich dieser Steuerzahlung oder Einreichung einer Steuererklärung un-
terstützen, im Rahmen als dies der Limited Partner in angemessener Weise verlangen kann.

(b) Steuer Information. Innerhalb von einhundertfünfzig (150) Kalendertagen seit dem Ende jedes Fiscal Years, übergibt

der General Partner jedem Limited Partner (und jeder Person, welche ein Limited Partner während dieses Fiscal Years
war und deren Vertretern) diejenigen Informationen, welche in angemessener Weise durch diesen Limited Partner ver-
langt wurden, damit dieser oder seine Affiliates die anwendbaren Pflichten bezüglich der Einkommensteuer-Erklärungen
einhalten können, dies in Bezug auf deren Anteile in der Partnership. Zusätzlich wird der General Partner seine wirt-
schaftlich  zumutbaren  Anstrengungen  unternehmen,  jedem  Limited  Partner  und  seinen  Affiliates,  auf  Anfrage  und  so
schnell als möglich, solche anderen Informationen, welche in angemessener Weise durch den Limited Partner verlangt
wurden, damit dieser seine Steuern einbehalten oder Steuererklärungen oder -berichte machen kann, übergeben. Jegliche

26424

L

U X E M B O U R G

Kosten oder Ausgaben, die mit der Organisation oder der Berichterstattung gemäss dieses Paragraphen 6.4(b) anfallen,
sind vom/von den anfragenden Limited Partner(n) zu tragen.

(c) Steuererklärungen der Partnership. Der General Partner veranlasst die Partnership anfänglich das Fiscal Year als

ihr steuerbares Jahr zu benützen und wird diese veranlassen, die erforderlichen Steuererklärungen zeitgerecht in der
Jurisdiktion, in welcher die Partnership solche Eingaben gemäss anwendbarem Recht machen muss, einzureichen.

Art. 7. Schadloshaltung.
7.1 Schadloshaltung von Covered Persons.
(a) Generell. Die Partnership hält hiermit jede Covered Person gegenüber jeglichen Forderungen, Mahnungen Ver-

bindlichkeiten,  Kosten,  Ausgaben,  Schäden,  Verlusten,  Streitfällen,  Verfahren  oder  Klagen  schadlos,  insofern  dies  im
weitesten Sinne des Gesetzes erlaubt ist, seien diese nun gerichtlicher, administrativer, investigativer oder anderer Natur,
bekannt oder unbekannt, fällig oder nicht fällig ("Claims"), welche einer Covered Person anfallen oder in welche eine
Covered Person involviert ist, sei dies als Partei oder anderweitig, oder mit welcher eine Covered Person bedroht wird,
falls dies im Zusammenhang mit Investitionen oder Handlungen der Partnership, oder Handlungen im Zusammenhang mit
der Partnership, oder anderweitig im Zusammenhang mit diesen Articles of Association stehen, einschliesslich für Beträge,
welche zwecks Zufriedenstellung von gerichtlichen Entscheiden, von Vergleichen, als Strafzahlungen oder als Beratungs-
Gebühren oder sonstige Kosten im Zusammenhang mit der Vorbereitung oder der Verteidigung einer Untersuchung,
Klage, Schlichtung, oder anderem Verfahren verwendet wurden (ein "Proceeding"), ob ziviler oder strafrechtlicher Natur
(alle diese Claims, Beträge und Ausgaben, auf welche in diesem Paragraph 7.1 Bezug genommen wird, werden kollektiv
als "Damages" bezeichnet), ausser im Falle, in dem ein Gericht kompetenter Jurisdiktion endgültig entschieden hat, dass
solche Damages primär durch einen Disabling Conduct einer solchen Covered Person entstanden sind, unter der Ein-
schränkung,  dass  Claims  zwischen  Principals  oder  zwischen  anderen  Affiliates  des  General  Partners,  welche  sich
ausschliesslich auf interne Angelegenheiten des General Partners beziehen oder daraus stammen, nicht als Investitionen
oder andere Aktivitäten der Partnership gelten sollen und daher nicht durch die Schadloshaltungsbestimmung dieses
Paragraphen 7.1(a) gedeckt sein sollen. Die Beendigung eines Proceedings durch Vergleich soll nicht die Vermutung kre-
ieren, dass die Damages, die im Verhältnis zu diesem Vergleich oder anderweitig im Zusammenhang mit einem solchen
Proceeding stehend, primär aufgrund eines Disabling Conduct einer Covered Person entstanden sind.

(b) Schadloshaltungsvereinbarungen für Covered Persons. Der General Partner ist hiermit ermächtigt, jede Covered

Person aus dem Vermögen der Partnership schadlos zu halten und aus den Pflichten zu entlassen, und ist autorisiert, jede
Person mittels dem Vermögen der Partnership schadlos zu halten und aus den Pflichten zu entlassen, und zwar in jedem
Fall gemäss einer separaten Schadloshaltungsvereinbarungen, welche in Bezug auf die Covered Person jede Bestimmung
dieser Articles of Association, welche vorgibt zu kreieren oder Anlass zur Entstehung eines Rechts zum Vorteil der
Covered Persons enthält, beinhaltet. Es ist der ausdrückliche Wunsch der Parteien dieser Vereinbarung, dass die Be-
stimmungen  dieses  Artikel  VII  für  die  Schadloshaltung  der  Covered  Persons,  wie  auch  andere  Bestimmungen  dieser
Articles of Association, welche vorgeben zu kreieren oder Anlass zur Entstehung eines Rechts der Covered Persons
beinhalten, von dieser Covered Persons vertrauensvoll angewandt werden können und von dieser Covered Persons (oder
durch den General Partner für die Covered Person, mit der Einschränkung, dass der General Partner keine Verpflichtung
hat, für die Covered Person in diesem Sinne zu handeln) durchgesetzt werden kann, und zwar gegen die Partnership
gemäss diesen Articles of Association oder gemäss einer separaten Schadloshaltungsvereinbarung, als ob diese Covered
Persons ursprüngliche Parteien zu dieser Vereinbarung gewesen wären.

7.2 Ausgaben, etc. Ausgaben (einschliesslich der Kosten für die Rechtsvertretung), welche die Covered Person für die

Verteidigung oder die Regelung eines Claims erleidet (ausser den Klagen gegen diese Covered Person durch den General
Partner für die Partnership oder durch eine Majority Vote), welche von einem Recht auf Schadloshaltung hierunter ab-
hängen kann, kann durch die Partnership an diese Covered Person vorgestreckt werden, und zwar vor der abschliessenden
Entscheidung derselben, dies aufgrund einer Vereinbarung dieser oder im Namen dieser Covered Person, diesen Betrag
zurückzubezahlen, falls letztendlich durch ein kompetentes Gericht entschieden wird, dass die Covered Person nicht das
Recht hatte, hierunter schadlos gehalten zu werden. Das Recht jedwelcher Covered Person hierunter schadlos gehalten
zu werden soll kumulativ mit und zusätzlich zu jeglichen Rechten gelten, zu welchen diese Covered Person anderweitig
aus Vertrag, Recht oder Gewohnheit berechtigt wäre und erstreckt sich auf die Nachfolger, Abtretungsempfänger, Erben
und rechtlichen Vertreter dieser Covered Person. Alle rechtlichen Entscheidungen gegen die Partnership und den General
Partner, in Bezug auf welche der General Partner zur Schadloshaltung berechtigt ist, muss zuerst durch die Vermögens-
werte der Partnership befriedigt werden, bevor der General Partner dafür verantwortlich wird.

7.3 Anzeigen von Claims, etc. Umgehend nach Erhalt einer Anzeige des Beginns eines Proceedings durch die Covered

Person,  soll  diese  Covered  Person,  falls  eine  Klage  für  Schadloshaltung  diesbezüglich  gegen  die  Partnership  gemacht
werden soll, schriftlich an die Partnership Anzeige des Beginns eines solchen Proceedings geben, mit der Einschränkung,
dass ein Versäumnis einer Covered Person, eine solche Anzeige, wie hier bestimmt wurde, zu machen, die Partnership
nicht von ihren Pflichten gemäss dieses Artikel VII enthebt, ausser im Falle, dass die Partnership tatsächlich vorverurteilt
wird, durch das Versäumnis eine solche Anzeige zu machen. Falls ein solches Proceeding gegen eine Covered Person
(ausser eine dadurch entstandene Klage im Rechte der Partnership) angestrengt wird, ist die Partnership berechtigt, sich
am Verfahren zu beteiligen und die Verteidigung hiervon zu übernehmen, im Umfange als dies von der Partnership ge-
wünscht wird, und zwar mit einem Vertreter, der für die Covered Person vernünftigerweise akzeptabel ist. Nach Erhalt

26425

L

U X E M B O U R G

der Anzeige durch die Partnership an die Covered Person betreffend der Entscheidung der Partnership, die Verteidigung
eines solchen Proceedings zu übernehmen, ist die Partnership nicht mehr für Ausgaben, welche hernach bei der Covered
Person im Zusammenhang mit der Verteidigung anfallen, haftbar. Die Partnership wird keine Zustimmung zu einer Ent-
scheidung oder einem Vergleich geben, welche(r) nicht die unbedingte Entlassung seitens des Klägers gegenüber der
Covered Person aus der Verantwortlichkeit bezüglich dieses Proceedings und verwandter Klagen, enthält.

7.4 Fortbestand des Schutzes. Die Bestimmungen dieses Artikel VII werden bezüglich des Schutzes weiter Fortbestand

gegenüber den Covered Persons haben, unabhängig davon, ob die Covered Person in einer Position oder Kapazität ist,
gemäss welcher diese Covered Person zur Schadloshaltung gemäss diesem Artikel VII berechtigt wurde, und unabhängig
von allen subsequenten Änderungen dieser Articles of Association, und keine Änderung dieser Articles of Association
reduziert oder limitiert den Umfang, in welchem diese Schadloshaltungsbestimmungen anwendbar sind, gegenüber Hand-
lungen oder Unterlassungen vor dem Datum solcher Änderungen.

7.5 Reserven. Falls der General Partner in seinem eigenen Ermessen bestimmt, dass es angemessen oder notwendig

ist, kann der General Partner die Partnership veranlassen, angemessene Reserven, Escrow-Konten oder ähnliche Konten
zu erstellen, um seine Verpflichtungen unter diesem Artikel VII zu finanzieren.

Art. 8. Transfers; Zusätzliche Limited Partners.
8.1 Zulassung und Substitution von Partnern; Abtretung; Transfers.
(a) Zustimmung. Ausser als dies in diesem Artide VIII bestimmt wird, können keine zusätzlichen Limited Partners

aufgenommen werden und keine Limited Partner können alle oder einen Teil deren Anteile in der Partnership Transfer,
einschliesslich deren Anteile am Kapital oder an den Gewinnen der Partnership und deren Recht Ausschüttungen zu
erhalten, unter der Einschränkung, dass der Limited Partner, basierend auf der vorherigen schriftlichen Zustimmung des
General Partners und nach Einhaltung der Bestimmungen dieses Paragraphen 8.1(a) und, falls erforderlich, des Paragraphen
8.1(b) unten, alle oder einen Teil seines Anteils in der Partnership Transfer kann.

(b) Bedingungen des Transfer. Jeder behauptete Transfer von Aktien in der Partnership durch einen Limited Partner

gemäss den Bestimmungen dieses Artikel VIII ist, zusätzlich zur vorgängigen schriftlichen Zustimmung gemäss Paragraph
8.1(a), abhängig von der Erfüllung folgender Bedingungen:

(i) der Limited Partner, welcher vorschlägt, einen solchen Transfer durchzuführen (ein "Transferring Limited Partner")

oder die Person, an welche ein solcher Transfer gemacht wird (ein "Transferee") müssen alle Kosten, welche der Part-
nership oder dem General Partner hieraus erwachsen, bezahlen;

(ii) die Partnership muss vom Transferee und, im Falle der Anwendung des Abschnitt (z) unten, vom Transferring

Limited Partner im Umfange als dies durch den General Partner spezifiziert wurde, (x) diejenigen Abtretungsverträge und
anderen Dokumente, Instrumente und Urkunden erhalten, welche vom General Partner verlangt wurden, gemäss welchen
dieser Transferee damit einverstanden ist, durch diese Articles of Association gebunden zu sein, (y) eine Urkunde oder
eine Vereinbarung, welche beweist, dass die Garantien, welche in der Subskriptions-Vereinbarung dieses Transferring
Limited Partner beschrieben sind, (ausser falls dies auf andere Weise eröffnet und mit dem General Partner vereinbart
wurde) wahr und richtig sind, im Zusammenhang mit diesem Transferee seit dem Datum dieses Transfers und (z) solche
anderen Dokumente, Gutachten, Instrumente und Urkunden, die der General Partner verlangt hat, erhalten;

(iii) der General Partner muss mindestens schriftlich und dreissig (30) Kalendertage vor dem vorgeschlagenen Transfer

in Kenntnis gesetzt werden;

(iv) jeder der Transferring Limited Partner und der Transferee müssen ein Zertifikat oder eine Garantie eingereicht

haben, welche(s) beweist, dass (x) der vorgeschlagene Transfer nicht durch oder an eine(r) Börse oder ein Zwischen-
händler-Quotierungssystem durchgeführt wird, welches normalerweise verbindliche Kaufs- oder Verkauf-Quotationen
durch bekannte Broker oder Dealer verbreitet; (y) der vorgeschlagene Transfer oder die Akquisition ist und wird nicht
(je nach Fall) durch oder im Namen (7) einer Person gemacht, wie etwa einem Broker oder Dealer, der einen Markt der
Anteile in der Partnership erstellt, oder (2) eine Person, welche gegenüber der Öffentlichkeit "bid- or offer quotes"
bezüglich der Anteile an der Partnership bereitstellt; und (z) jede Offerte, die Anteile des Transferring Limited Partners
in der Partnership durch oder im Namen des Transferring Limited Partners zum Kauf anbietet, die Bestimmungen der
anwendbaren Gesetzgebung zum Wertschriftenrecht nicht verletzt hat; und

(v) falls ein solcher Transfer in einem multiplen Eigentumsrecht an den Anteilen der Partnership resultieren würde,

muss der Transferee, auf Verlangen des General Partners, einen Agenten, Treuhänder oder anderen Vertreter als Ver-
treter des ganzen übertragenen Anteils, welcher zum Zwecke des Erhalts aller Anzeigen, welche gegeben werden könnten,
und aller Zahlungen, welche gemacht werden könnten, nennen und muss alle Rechte als Limited Partner gemäss diesen
Articles of Association ausüben;

Der General Partner kann in seinem eigenen Ermessen auf einzelne oder alle der Bedingungen, welche in diesem

Paragraphen 8.1(b) genannt sind, verzichten.

(c) Substitute Limited Partners. Ein Transferee kann zur Partnership als ersetzender Limited Partner der Partnership

zugelassen werden (ein "Substitute Limited Partner"), wobei dies nur mit der Zustimmung des General Partner geschehen
kann, wobei diese Zustimmung im alleinigen und absoluten Ermessen des General Partners verweigert werden kann. Falls
der General Partner, der Transferring Limited Partner und der Transferee nichts anderes bestimmen, im Falle einer
Zulassung eines Transferee als Substitute Limited Partner, gelten alle Referenzen zum Transferring Limited Partner in

26426

L

U X E M B O U R G

diesem Dokument auch für den Substitute Limited Partner, und dieser Substitute Limited Partner soll bezüglich aller
Rechte und Pflichten des Transferring Limited Partner als dessen Nachfolger gelten. Eine Person gilt als zur Partnership
als Substitute Limited Partner zugelassen, im Zeitpunkt, in dem die vorgenannten Bedingungen erfüllt sind und schriftlich
vom General Partner anerkannt sind.

(d) Transfers durch den General Partner. Der General Partner kann weder alle noch einen Teil seiner Management

Share transferieren, mit der Einschränkung, dass, gemäss anwendbarem Recht, der General Partner alle oder Teile seiner
Management Share an eine Person transferieren kann, welche direkt oder indirekt durch den General Partner kontrolliert
wird. Falls der General Partner sein Management Share gemäss diesem Paragraph 8.1(d) transferiert, wird der Transferee
zur Partnership als Ersatz des General Partner zugelassen, vorausgesetzt, dass eine ausserordentliche Generalversamm-
lung angesetzt wird, welche die Anpassung dieser Articles of Association in Übereinstimmung mit den Paragraphen 4.4
(e) beschliesst und dass solcher Transferee die Investitionen oder anderen Aktivitäten der Partnership ohne Auflösung
der Partnership weiterführen soll.

(e) Nicht anerkannte Transfers in Verletzung der Articles of Association. Ausser im Falle der Übereinstimmung mit

diesen Articles of Association, wird kein versuchter Transfer oder Ersatz durch die Partnership anerkannt. Jeder be-
hauptete Transfer oder Ersatz, welcher nicht in Übereinstimmung mit diesen Articles of Association durchgeführt wurde,
wird, im weitestesten Sinne erlaubt durch das Gesetz, als ungültig betrachtet und die Partnership wird keinerlei Rechte
des behaupteten Transferee, einschliesslich des Rechtes, direkt oder indirekt Ausschüttungen von der Partnership zu
erhalten oder einen Anteil im Kapital oder im Gewinn zu erhalten, anerkennen.

Art. 9. Auflösung und Abwicklung der Partnership.
9.1 Auflösung.
(a) Im Fall des Eintritts eines der folgenden Ereignisse (je nach
dem welches zuerst eintrifft) werden die Partnership und ihre Geschäfte aufgelöst:
(i) der Ablauf des Terms gemäss Paragraph 1.3;
(ii) der Austritt, die Entlassung (ausser ein ersetzender General Partner wurde zur Partnership gemäss Paragraph 3.5

oder 8.1(d) zugelassen), der Konkurs oder die Auflösung und der Beginn der Abwicklung des General Partners, oder die
Abtretung durch den General Partner seines gesamten Anteils in der Partnership (ausser an einen Affiliate), oder der
Eintritt eines anderen Ereignisses, welches bewirkt, dass der General Partner aufhört, General Partner der Partnership
zu sein, ausser, falls im Zeitpunkt dieses Ereignisses (x) mindestens ein anderer verbleibender General Partner der Part-
nership  verbleibt,  welcher  hierdurch  autorisiert  ist  (einstimmig  im  Falle  von  mehr  als  einem  General  Partner),  zu
entscheiden die Geschäfte der Partnership ohne deren Auflösung weiterzuführen, und dies auch tut, innert neunzig (90)
Kalendertagen seit dem Eintritt dieses Ereignisses, oder (y) falls, bei Anlass einer Anzeige, welche durch einen proviso-
rischen Manager, welcher durch eine gewissenhafte Partei ernannt wurde, die Limited Partners einstimmig bestimmen,
die Geschäfte der Partnership weiterzuführen und einen neuen General Partner innert fünfzehn (15) Kalendertagen seit
Ernennung des provisorischen Managers in Übereinstimmung mit Art. 112 des Gesetzes über Handelsgesellschaften des
10. August 1915 zu ernennen; oder

(iii) zu jeder Zeit nach Vorschlag des General Partners durch einen Beschluss der Generalversammlung der Partners

entsprechend den Anforderungen an die minimalen Quoren und Mehrheitserfordenisse gemäss luxemburgischem Recht.

9.2 Ausschüttung bei Auflösung.
(a) Liguidation der Vermögenswerte. Bei der Auflösung der Partnership soll der General Partner (oder, falls die Auf-

lösung der Partnership aufgrund des Paragraph 9.1(a)(ii) erfolgen sollte, ein Liquidator oder Liquidatoren, welche Personen
oder andere Persons sein können und welche durch eine Majority Vote bestimmt wurden) alle Vermögenswerte der
Partnership in geordneter Art liquidieren.

(b) Anwendung und Ausschüttung von Erträgen der Liguidation und verbleibende Vermögenwerte. Der General Part-

ner (oder der/die Liquidator(en) gemäss Paragraph 9.2(a)) sind gehalten, die Erträge der Liquidation gemäss Paragraph
9.2(a) zu verwenden und sollen die Erträge in der folgenden Rangordnung ausschütten.

(i) zuerst, an (x) die Gläubiger in Befriedigung der Schulden und Verpflichtungen der Partnership, sei dies durch Be-

gleichung dieser oder der angemessenen Vornahme von Rückstellungen für die Bezahlung dieser (ausser Darlehen oder
Vorschüsse, welche durch einen Partner an die Partnership gemacht wurden), und (y) für die Ausgaben der Liquidation,
sei dies durch Begleichung dieser oder der angemessenen Vornahme von Rückstellungen für die Bezahlung dieser, und
(z) für die Bildung von angemessenen Reserven (welche durch einen liquidierenden Trust finanziert werden können),
welche durch den General Partner gebildet werden sollen (oder der/die Liquidator(en)) aus Beträgen, welche durch diesen
als notwendig bestimmt wurden, für die Zahlung der Ausgaben der Partnership, Verbindlichkeiten oder anderen Pflichten
(seien diese fest oder ungewiss);

(ii) zweitens, an die Partner, falls vorhanden, welche Darlehen oder Vorschüsse an die Partnership gemacht haben, in

Befriedigung dieser Darlehen oder Vorschüsse, sei dies durch Begleichung dieser oder durch die Vornahme von ange-
messenen Rückstellungen für die Zahlung dieser; und

(iii) drittens, an die Partners gemäss Artikel V.
(c) Kompensation für den Liquidator. Die Partnership soll eine angemessene Kompensation für die Dienste des Liqui-

dators bezahlen, falls nicht (i) ein Affiliate berechtigt ist, die Bezahlung der Management Fee zu erhalten und (ii) der General

26427

L

U X E M B O U R G

Partner oder einer seiner Affiliates als Liquidator dient, in welchem Fall der General Partner oder dieser Affiliate keine
zusätzliche Kompensation für deren Dienste als Liquidatoren erhält.

(d) Berichterstattung. Während der Abwicklung und der Liquidation der Vermögenswerte der Partnership ist der

Limited Partner berechtigt, periodische Berichte gemäss Paragraph 6.2 zu erhalten.

9.3 Zeitspanne für die Liquidation, etc. Eine vernünftige Zeitspanne soll für die ordnungsgemässe Abwicklung und

Liquidation der Vermögenswerte der Partnership und der Begleichung der Verbindlichkeiten an die Gläubiger zugewiesen
werden, um dem General Partner zu erlauben, die potentiellen Verluste einer solchen Liquidation so gering als möglich
zu halten.

9.4 Beendigung. Nach Vollendung des vorab Gesagten, soll der General Partner (oder der/die Liquidator(en) gemäss

Paragraph 9.2(a)) veranlassen, dass eine Anzeige der abgeschlossenen Auflösung verfasst, eingereicht und gemäss an-
wendbarem Recht veröffentlicht wird, vorausgesetzt, dass die Abwicklung der Partnership nicht als beendet betrachtet
wird und dass diese Anzeige der abgeschlossenen Auflösung durch den General Partner (oder einen Liquidator) verfasst,
eingereicht und veröffentlicht wurde, und weiter vorausgesetzt, dass jeglicher Betrag, welcher nicht von den Partnern am
Ende des Liquidationsvorganges verlangt wurde, in die Caisse de Consignations einbezahlt wird, zwecks Aufbewahrung
zum Nutzen der relevanten Partner für den vom anwendbaren Gesetz bezeichneten Zeitraum.

Art. 10. Änderungen.
10.1 Änderungen.
(a) Generell. Jede Änderungen oder Ergänzungen dieser Articles of Association müssen in einer Generalversammlung

gemäss den Quoren-Erfordernissen gemäss dem Gesetz des 10. August 1915 über Handelsgesellschaften angenommen
werden. Zusätzlich benötigen alle Änderungen oder Ergänzungen dieser Articles of Association die schriftliche Zustim-
mung des General Partners, es sei denn diese Zustimmung wird aufgrund einer ausdrücklichen Bestimmung dieser Articles
of Association nicht benötigt, sowie des Majority Vote, es sei denn Paragraph 10.1 oder diese Articles of Association
sehen etwas anderes vor.

(b) Bestimmte genehmigte Ergänzungen. Der General Partner wird hiermit ermächtigt, ohne dass er hierfür die Zu-

stimmung der Majority Vote benötigen würde, aber vorbehaltlich der Quoren-Erfordernisse gemäss dem Gesetz des 10.
August 1915 über Handelsgesellschaften, diese Articles of Association zu ergänzen, um (i) jegliche Anforderungen, Be-
dingungen, Richtlinien oder Meinungen, welche in jeglichen Gutachten, Direktiven, Verfügungen, Rulings oder Bestim-
mungen anwendbar unter luxemburgischem Recht enthalten sind, und deren Einhaltung der General Partner als im besten
Interesse der Partnership betrachtet, zu erfüllen, (ii) den Namen der Partnership zu ändern, und (iii) jegliche Zweideu-
tigkeit  zu  beheben  oder  jegliche  Bestimmung  dieser  Articles  of  Association,  welche  unvollständig  oder  mit  anderen
Bestimmungen nicht übereinstimmend ist, zu korrigieren oder zu ergänzen, solange als solche Ergänzungen die Interessen
der Limited Partners nicht nachteilig beeinflussen.

(c) Bestimmte Änderungen, welche spezielle Zustimmungen benötigen. Trotz den Bestimmungen dieses Paragraphen

10.1(a), können keine Modifikationen oder Änderungen dieser Articles of Association gemacht werden, die:

(i) wesentlich und nachteilig die Rechte eines Limited Partners ohne dessen Zustimmung in einer Weise beeinflussen,

welche diesen Limited Partner gegenüber den anderen Limited Partners diskriminieren,

(ii) Eine Bestimmung dieser Articles of Association bezüglich deren Erfordernisse betreffend der Zustimmung, der

Abstimmung  oder  der  Genehmigung  seitens  des  Majority  Vote  oder  einer  speziellen  Percentuale,  modifizieren  oder
ändern, ohne dass hierfür die Zustimmung der Majority Vote oder dieser speziellen Percentuale gegeben wäre;

(iii) die beschränkte Haftbarkeit der Limited Partner ändern; oder
(iv)  die  Bestimmungen  des  Paragraphen  10.1  ohne  Zustimmung  von  achtzig  (80%)  Vote,  und,  in  Bezug  auf  diesen

Paragraphen (c), ohne die Zustimmung aller Limited Partners ändern.

(d) Anzeige von Änderungen. Der General Partner zumutbare Anstrengungen, um den Limited Partners in Luxemburg

mit luxemburgischem Recht über vorgeschlagene Änderungen, welche die Zustimmung der Limited Partners bedürfen,
zu orientieren, wobei in jedem Fall zehn Business Days vorab Anzeige hierzu zu erstatten ist. Innerhalb einer angemessenen
Zeitperiode nach der Übernahme von wesentlichen Änderungen in Übereinstimmung mit diesem Paragraph 10.1, sendet
der General Partner jedem Limited Partner eine Kopie dieser Änderung oder eine Anzeige, in welcher diese Änderung
beschrieben ist.

Art. 11. Varia.
11.1 Anzeigen. Soweit dies nicht anders in diesen Articles of Association beschrieben ist, soll jede Anzeige betreffend

dieser Articles of Association schriftlich verfasst sein und soll gemäss zwingenden Anforderungen luxemburgischen Rechts
geliefert werden (a) persönlich, mittels eingeschriebener oder beurkundeter Post oder privatem Kurier oder (b) mittels
Faxsimile oder anderen elektronischen Mitteln (einschliesslich Email), mit solcher Bestätigung, als der Absender als an-
gemessen unter den gegebenen Umständen erachtet, einschliesslich der Bestätigung mittels Telephon an einen Kaderan-
gestellten  oder  anderen  Vertreter  des  Empfängers.  Alle  Anzeigen  an  einen  Limited  Partner  sollen  an  dessen  letzte
bekannte Adresse, gemäss den Akten der Partnership gesandt werden. Alle Anzeigen an den General Partner sollen an
diesen bei der Adresse der Partnership gesandt werden. Jeder Limited Partner kann eine neue Adresse für Anzeigen
bekanntgeben, indem eine schriftliche Anzeige an den General Partner gesandt wird. Der General Partner kann eine neue
Adresse für Anzeigen bestimmen, indem er jedem Limited Partner eine entsprechende schriftliche Anzeige hierzu sendet.

26428

L

U X E M B O U R G

Falls nichts anderes in diesen Articles of Association bestimmt wurde, gilt eine Anzeige, welche in Übereinstimmung mit
dem vorherigen Absatz (a) gemacht wurde, drei Business Days nach Versand mittels eingeschriebener oder beurkundeter
Post (unter Forderung der Quittung) und ein Business Day nach Versand mittels FedEx oder anderen 1-Tages-Dienst-
leister als tatsächlich gegeben, sofern diese an die richtige Adresse gesandt wurde, und sie gilt im Zeitpunkt der Lieferung
als tatsächlich gegeben, falls die Zustellung durch einen privaten Kurier erfolgte. Jede Anzeige an den General Partner
oder an einen Limited Partner mittels Faxsimile oder anderen elektronischen Mitteln (einschliesslich Email) gilt im Zeit-
punkt der Sendung als tatsächlich gegeben.

11.2 Inhaltsverzeichnis und Titel. Das Inhaltsverzeichnis und die Titel von Articles, Sections und Sub-Paragraphen dieser

Articles of Association sind nur zwecks Bequemlichkeit der Bezugnahme verwendet worden und bilden keinen Teil der-
selben und beeinträchtigen die Interpretation derselben nicht.

11.3 Nachfolger und Abtretungsempfänqer. Diese Articles of Association sollen zum Vorteil der Partners und der

Covered Persons in Kraft treten, und sollen diese, und, gemäss Paragraph 8.1, deren Nachfolger und erlaubten Abtre-
tungsempfänger, und, im Falle von individuellen Covered Persons, deren Erben und rechtlichen Vertreter, binden.

11.4 Salvatorische Klausel. Jeder Begriff und jede Bestimmung dieser Articles of Association ist als separierbar beab-

sichtigt. Falls ein Begriff oder eine Bestimmung hierin illegal oder ungültig ist, für welche Gründe auch immer, wird dieser
Begriff oder Bestimmung im vom Gesetz maximal erlaubten Umfange angewandt, und in jedem Fall wird diese Illegalität
oder Ungültigkeit die Gültigkeit der restlichen Bestimmungen dieser Articles of Association nicht berühren.

11.5 Ermessen; Bestimmung durch den General Partner. Im weitesten Sinne als dies durch Gesetz erlaubt ist und trotz

anderslautender Bestimmungen dieser Articles of Association oder anderer Vereinbarungen, welche hierin besprochen
wurden oder anwendbarer gesetzlicher Bestimmungen oder vernunftsgemässer Beurteilungen oder auf andere Weise,
wann immer der General Partner in diesen Articles of Association ermächtigt ist oder aufgefordert ist eine Entscheidung
(a) in seinem "eigenen Ermessen" oder "Ermessen" zu treffen oder unter einer Ermächtigung ähnlicher Autorität oder
Ausdehnung steht, ist der General Partner berechtigt, nur diejenigen Interessen und Faktoren zu berücksichtigen, welche
er wünscht, einschliesslich seine eigenen Interessen, und hat keine Pflicht, Interessen oder Faktoren, welche die Partner-
ship oder eine andere Person betreffen, zu berücksichtigen, oder (b) nach "Treu und Glauben" oder nach einem anderen
ausdrücklichen Standard zu handeln, soll der General Partner nach diesem ausdrücklichen Standard handeln und soll nicht
einem anderen Standard unterliegen. Falls eine Frage in Bezug auf den Betrieb der Partnership aufkommen sollte, die nicht
speziell in diesen Articles of Association behandelt wird, oder eine Frage in Bezug auf die Interpretation dieser Articles
of Association, ist der General Partner hiermit autorisiert, eine endgültige Bestimmung in Bezug auf diese Frage zu treffen
und diese Articles of Association nach Treu und Glauben auszulegen unter Berücksichtigung der Interessen aller Limited
Partners, und die Bestimmungen und Auslegungen, welche so getroffen wurden sind bindend und endgültig für alle Par-
teien.

11.6 Non-Waiver. Keine Bestimmung dieser Articles of Association gelten als darauf verzichtet, falls ein solcher Ver-

zicht nicht schriftlich gegeben wurde, und kein solcher Verzicht gilt als Verzicht einer anderen oder weiteren Pflicht oder
Haftung einer Partei oder von Parteien, zu deren Gunsten ein solcher Verzicht gegeben wurde.

11.7 Anwendbares Recht; Gerichtsbarkeit. Diese Articles of Association sowie die Rechte und Pflichten der Parteien

hierin sind gemäss dem Recht von Luxemburg erstellt worden und unterliegen diesem betreffend aller Angelegenheiten.
Alle Angelegenheiten, welche nicht durch diese Articles of Association bestimmt wurden, werden entsprechend dem
luxemburgischen Gesetz vom 10. August 1915 über Handelsgesellschaften sowie dessen Ergänzungen, beurteilt. Der
General Partner und alle Limited Partner unterstellen sich hiermit der nicht-ausschliesslichen Gerichtsbarkeit der Ge-
richte des Grossherzogtums Luxemburg betreffend aller Angelegenheiten in Bezug auf die Durchsetzung und Interpre-
tation dieser Articles of Association.

11.8 Vertraulichkeit. Jeder Limited Partner ist damit einverstanden, jegliche Information in Bezug auf die Partnership

oder ein Portfolio Vehicle, welche diesem Limited Partner durch die oder im Namen der Partnership, dem General Partner
oder einem seiner Affiliates zugekommen ist, vertraulich zu behandeln und nicht an Dritte weiterzugeben oder für seinen
eigenen Vorteil zu gebrauchen, ohne dass hierfür die Zustimmung des General Partner vorliegen würde, unter der Ein-
schränkung, dass ein Limited Partner solche Informationen weitergeben kann (a) soweit diese der Öffentlichkeit anders
als durch eine Verletzung dieses Paragraphen 11.8 durch einen Limited Partner oder einen Agenten oder Affiliate eines
solchen Limited Partners bekanntgegeben wurde, (b) soweit dies von einem Limited Partner als Beantwortung auf eine
gerichtliche Aufforderung oder eine Vorladung oder im Zusammenhang mit einer gerichtlichen Streitigkeit verlangt wird,
(c) soweit dies notwendig ist, um mit Gesetzen, Verfügungen, Vorschriften, Rulings oder Steuer-Revisionen, welche einen
solchen Limited Partner betreffen, im Einklang zu stehen, und (d) an seine Angestellten, welche solche Informationen
benötigen und einverstanden sind, diese vertraulich zu behandeln. Der General Partner kann jede Information der Part-
nership oder der Limited Partners bekanntgeben, falls dies notwendig ist, um die anwendbaren Rechte und Vorschriften,
einschliesslich die Geldwäschereigesetze und Anti-Terror-Gesetze einzuhalten, und jeder Limited Partner liefert dem
General Partner umgehend nach Aufforderung, alle Informationen, welche der General Partner als angemessen erachtet,
um diese Gesetze und Vorschriften einzuhalten. Das vorab Gesagte limitiert die Bekanntgabe von Steuer-Veranlagungen
und Steuer-Strukturen der Partnership (oder einer Transaktion, welche durch die Partnership unternommen wurde)
nicht.

26429

L

U X E M B O U R G

11.9 Fortbestand von gewissen Bestimmungen. Die Pflichten jedes Partners gemäss dem Paragraphen 11.8 und Artikel

VII haben Fortbestand über die Beendigung oder den Ablauf dieser Articles of Association und die Auflösung, Abwicklung
oder die Beendigung der Partnership.

11.10 Vermögenswerte der Partnership. Ausser im Falle abweichender gesetzlicher Bestimmungen im Zusammenhang

mit der Auflösung, Abwicklung oder Liquidation der Partnership, verzichtet jeder Partner hiermit unwiderruflich auf alle
Rechte, die er haben könnte, um gewisse Vermögenswerte im Eigentum der Partnership zu fordern.

11.11 Vollständige Vereinbarung. Diese Articles of Association stellen die vollständige Vereinbarung unter den Partnern

in Bezug auf den hierin genannten Gegenstand dar und ersetzen jede frühere Vereinbarung oder Verständigung unter
diesen in Bezug auf diesen Gegenstand. Trotz der Bestimmungen des Paragraphen 10.1 oder einer anderen Bestimmung
dieser Articles of Association, zusätzlich zu diesen Articles of Association, anerkennt der Limited Partners hierbei und
ist damit einverstanden, dass der General Partner für sich selbst oder für die Partnership Side Letters oder schriftliche
Vereinbarungen mit einem Limited Partner eingehen kann, ohne dass hierfür die Zustimmung einer Person, einschliesslich
eines anderen Limited Partners erforderlich wäre, Vereinbarungen, welche sodann den Effekt haben, dass Rechte hierin
kreiert, geändert oder ergänzt werden, soweit dies durch das anwendbare Recht erlaubt ist. Die Limited Partners sind
hiemit weiter einverstanden, dass die Bestimmungen eines Side Letters oder einer anderen Vereinbarung mit einem
Limited Partner die Rechte dieses Limited Partners bestimmen, trotz der Bestimmungen dieser Articles of Association,
soweit dies durch das anwendbare Recht erlaubt ist.

11.12 Compliance mit Geldwäschereigesetzen. Trotz abweichender Bestimmungen dieser Articles of Association, ist

der General Partner für sich selbst und für die Partnership berechtigt, ohne Zustimmung einer Person, einschliesslich
eines anderen Partners, Handlungen vorzunehmen, welche er in seinem eigenen Ermessen als notwendig oder ratsam
betrachtet, um Geldwäschereigesetze oder Anti-Terror-Gesetze sowie Vorschriften, Weisungen oder speziellen Mass-
nahmen einzuhalten.

11.13 Rechtsvertreter. Jeder Limited Partner annerkennt hiermit, dass jeglicher Rechtsvertreter, welcher durch den

General Partner im Zusammenhang mit der Organisation der Partnership, dem Angebot von Anteilen in der Partnership,
dem Management und der Geschäftstätigkeit der Partnership oder einer Streitigkeit zwischen dem General Partner und
einem Limited Partner, engagiert wird, als Rechtsvertreter des General Partners tätig wird und als solcher keine Pflichten
gegenüber einem Limited Partner oder den Limited Partners als Gruppe, hat.

11.14 Währung. Der Begriff "Euro", wo immer diese in diesen Articles of Association genannt werden, bedeutet die

Europäische Währung.

11.15 Weitere Handlungen. Jeder Limited Partner unterzeichnet und liefert diejenigen Urkunden, Vereinbarungen und

Dokumente und unternimmt diejenigen Handlungen, welche vom General Partner im Zusammenhang mit der Gründung
der Partnership und der Erreichung deren Zwecke oder zwecks Wirksamkeit dieser Articles of Association, vernünfti-
gerweise verlangt wurden, einschliesslich der Dokumente, welche vom General Partner als notwendig oder angemessen
erachtet  werden,  um  die  Partnership  zu  gründen,  zu  qualifizieren  oder  weiterzuführen,  dies  als  Gesellschaft  mit  be-
schränkter Haftung in allen Jurisdiktionen, in welchen die Partnership Investitionen hält oder plant zu halten, und andere
Aktivitäten führt und all jene Vereinbarungen, Urkunden, Steuererklärungen und andere Dokumente, welche die Part-
nership zur behördlichen Einreichung benötigen könnte.

<i>Zeichnung und Zahlung

Das Gesellschaftskapital der Partnership wurde wie folgt gezeichnet:

Name der Zeichner

Anzahl der

gezeichneten

Aktien

Betrag

1- Intent Ventures Coop S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1- (ein)

Management

Share

EUR 1,-

2- Intent Ventures Partners S.C.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50,000-

(fünfzigtausend)

Limited Shares

EUR 50.000,-

Die Management Share sowie die Limited Shares wurden alle voll eingezahlt, so dass der Betrag von fünftausendundein

Euro (EUR 50.001,-) jetzt der Gesellschaft frei zur Verfügung steht. Die entsprechende Einzahlung wurde dem unter-
zeichneten Notar ordnungsgemäß nachgewiesen.

<i>Auslagen

Die der Partnership aufgrund oder im Zusammenhand mit ihrer Gründung entstandenen Kosten, Gebühren, Honorare

und Auslagen werden auf eintausendvierhundert Euro (EUR 1.400,-) geschätzt.

<i>Erklärung

Die unterzeichnende Notarin erklärt hiermit, dass sie das Vorliegen in Artikel 26 des Gesetzes von 1915 genannten

Voraussetzungen geprüft hat, und erklärt, dass diese erfüllt sind.

26430

L

U X E M B O U R G

<i>Ausserordentliche Hauptversammlung

Unmittelbar nach der Gründung der Partnership haben die oben genannten Personen welche das gesamte Gesell-

schaftskapital  vertreten  und  die  sich  als  ordnungsgemäß  geladen  erachten,  eine  außerordentliche  Hauptversammlung
daraufhin folgende Beschlüsse gefasst:

<i>Erster Beschluss

Die Anschrift des Partnership ist 19-21 Boulevard du Prince Henri, L-1724 Luxemburg, Großherzogtum Luxemburg.

<i>Zweiter Beschluss

Zum Wirtschaftsprüfer wird ernannt ComCo S.A., mit Sitz in 11-13 Boulevard de la Foire, L-1528 Luxemburg, Groß-

herzogtum Luxemburg, R.C.S. B 112.813.

Das Mandat des Wirtschaftsprüfers endet mit der ordentlichen Versammlung des Partners, welche über den Jahres-

bericht zum 31. Dezember 2011 beschließen wird.

Der beurkundende Notar, welcher die englische Sprache beherrscht, bestätigt hiermit auf Ersuchen des Bevollmäch-

tigten  der  erschienenen  Parteien,  dass  die Urkunde  auf  Anfrage des Bevollmächtigten  der erschienenen Parteien auf
Englisch verfasst wurde gefolgt von einer deutschen Übersetzung und im Falle von Abweichungen zwischen dem englischen
und dem deutschen Text soll die englische Fassung vorrangig sein.

Worüber, diese notarielle Urkunde in Luxemburg zum eingangs erwähnten Datum aufgenommen wurde.
Nachdem das Dokument dem Bevollmächtigten der erschienenen Parteien, die dem Notar mit Namen, Vornamen und

Wohnsitz bekannt ist, verlesen wurde, hat der Bevollmächtigte die Urkunde zusammen mit dem Notar unterzeichnet.

Gezeichnet: V. Hémery, DELOSCH.
Enregistré à Redange/Attert, le 14 novembre 2011. Relation: RED/2011/2410. Reçu soixante-quinze (75,-) euros.

<i>Le Receveur (signé): KIRSCH.

Für gleichlautende Abschrift, ausgestellt zwecks Veröffentlichung im Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Rambrouch, den 14. November 2011.

E. DELOSCH.

Référence de publication: 2012001292/1702.
(110212262) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 30 décembre 2011.

Falcon Invest Sicav, Société d'Investissement à Capital Variable.

Siège social: L-1470 Luxembourg, 69, route d'Esch.

R.C.S. Luxembourg B 66.913.

<i>Extrait des résolutions circulaires prises par le conseil d'administration de la Société en date du 12 décembre 2011

En date du 12 décembre 2011, le conseil d'administration de la Société a pris les résolutions suivantes:
- d'accepter la démission de Monsieur Dr. Ulrich SCHILLING en tant qu'administrateur de la Société avec effet au 12

décembre 2011;

- de coopter Monsieur David PINKERTON, né le 14 janvier 1961 à Delaware, Etats-Unis d'Amérique, ayant son adresse

professionnelle au Schwanengasse 6, CH-8001 Zurich, Suisse, en tant que nouvel administrateur de la Société avec effet
au 12 décembre 2011 et ce pour une durée déterminée jusqu'à la prochaine assemblée générale des actionnaires.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Falcon Invest SICAV
Signature

Référence de publication: 2012012259/18.
(120014055) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Flamierge Finance S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1331 Luxembourg, 65, boulevard Grande-Duchesse Charlotte.

R.C.S. Luxembourg B 25.315.

<i>Extrait des décisions prises lors de l’assemblée générale ordinaire tenue extraordinairement en date du 23 janvier 2012

1. Monsieur Ernesto PINCI a démissionné de son mandat d’administrateur.
2. Monsieur Gilles LACOUR, administrateur de sociétés, né le 14 septembre 1961 à Genève (Suisse), demeurant

professionnellement à 1211 Genève 20 (Suisse), 31-37, avenue Giuseppe Motta, a été nommé comme administrateur
jusqu’à l’issue de l’assemblée générale statutaire de 2016.

26431

L

U X E M B O U R G

Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Pour extrait sincère et conforme
<i>Pour FLAMIERGE FINANCE S.A.
Intertrust (Luxembourg) S.A.

Référence de publication: 2012012284/16.
(120014358) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Grainger Luxembourg Germany (No. 6) S.à.r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2310 Luxembourg, 16, avenue Pasteur.

R.C.S. Luxembourg B 113.662.

Merci de prendre note que l’adresse professionnelle de Mr. Paul Worth a changée elle est la suivante:
- 38 rue de Bourglinster, L-6112 Junglinster

Luxembourg, le 23.01.2012.

Référence de publication: 2012012301/10.
(120014178) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Grainger Luxembourg Germany (No.1) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-5365 Munsbach, 9, Parc d'Activité Syrdall.

R.C.S. Luxembourg B 112.061.

Merci de prendre note que l’adresse professionnelle de Mr. Paul Worth a changée elle est la suivante:
- 38 rue de Bourglinster, L-6112 Junglinster

Luxembourg, le 23.01.2012.

Référence de publication: 2012012302/10.
(120014160) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Grainger Luxembourg Germany (No.2) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2310 Luxembourg, 16, avenue Pasteur.

R.C.S. Luxembourg B 112.071.

Merci de prendre note que l’adresse professionnelle de Mr. Paul Worth a changée elle est la suivante:
- 38 rue de Bourglinster, L-6112 Junglinster

Luxembourg, le 23.01.2012.

Référence de publication: 2012012303/10.
(120014162) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Grainger Luxembourg Germany (No.3) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2310 Luxembourg, 16, avenue Pasteur.

R.C.S. Luxembourg B 112.072.

Merci de prendre note que l’adresse professionnelle de Mr. Paul Worth a changée elle est la suivante:
- 38 rue de Bourglinster, L-6112 Junglinster

Luxembourg, le 23.01.2012.

Référence de publication: 2012012304/10.
(120014163) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Glentel International Corp., Société à responsabilité limitée.

Capital social: USD 100.000,00.

Siège social: L-2310 Luxembourg, 16, avenue Pasteur.

R.C.S. Luxembourg B 155.719.

EXTRAIT

Il résulte des décisions prises par le conseil de gérance de la Société en date du 17 janvier 2012 que le siège social de

la Société a été transféré de son adresse actuelle au 12, rue Guillaume Schneider L-2522 Luxembourg au 16, avenue
Pasteur L-2310 Luxembourg, et ce, avec effet au 1 

er

 octobre 2011.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

26432

L

U X E M B O U R G

Pour extrait conforme

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Référence de publication: 2012012295/15.
(120014101) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Grainger Luxembourg Germany (No.4) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2310 Luxembourg, 16, avenue Pasteur.

R.C.S. Luxembourg B 112.084.

Merci de prendre note que l'adresse professionnelle de Mr. Paul Worth a changée elle est la suivante:
- 38 rue de Bourglinster, L-6112 Junglinster

Luxembourg, le 23.01.2012.

Référence de publication: 2012012305/10.
(120014171) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Grainger Luxembourg Germany (No.5) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2310 Luxembourg, 16, avenue Pasteur.

R.C.S. Luxembourg B 113.798.

Merci de prendre note que l’adresse professionnelle de Mr. Paul Worth a changée elle est la suivante:
- 38 rue de Bourglinster, L-6112 Junglinster

Luxembourg, le 23.01.2012.

Référence de publication: 2012012306/10.
(120014174) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Grainger Luxembourg Germany (No.7) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2310 Luxembourg, 16, avenue Pasteur.

R.C.S. Luxembourg B 113.799.

Merci de prendre note que l’adresse professionnelle de Mr. Paul Worth a changée elle est la suivante:
- 38 rue de Bourglinster, L-6112 Junglinster

Luxembourg, le 23.01.2012.

Référence de publication: 2012012307/10.
(120014181) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Grainger Luxembourg Germany (No.8) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-5365 Munsbach, 9, Parc d'Activité Syrdall.

R.C.S. Luxembourg B 113.800.

Merci de prendre note que l’adresse professionnelle de Mr. Paul Worth a changée elle est la suivante:
- 38 rue de Bourglinster, L-6112 Junglinster

Luxembourg, le 23.01.2012.

Référence de publication: 2012012308/10.
(120014186) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Hellas Telecommunications Finance, Société en Commandite par Actions.

Capital social: EUR 31.000,00.

Siège social: L-2352 Luxembourg, 4, rue Jean-Pierre Probst.

R.C.S. Luxembourg B 107.288.

<i>Extrait de résolution prise par le gérant associé commandité en date du 14 décembre 2011

Le gérant associé commandité a décidé de transférer le siège social de la société du 12 rue Guillaume Kroll, L-1882,

Luxembourg au 4, rue Jean-Pierre Probst, L-2352, Luxembourg.

26433

L

U X E M B O U R G

Certifiée sincère et conforme
François Bourgon

Référence de publication: 2012012326/13.
(120014097) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Grainger Luxembourg Germany Holdings S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2310 Luxembourg, 16, avenue Pasteur.

R.C.S. Luxembourg B 112.062.

Merci de prendre note que l’adresse professionnelle de Mr. Paul Worth a changée elle est la suivante:
- 38 rue de Bourglinster, L-6112 Junglinster

Luxembourg, le 23.01.2012.

Référence de publication: 2012012309/10.
(120014140) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Hellas Telecommunications I, Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 1.873.400,00.

Siège social: L-2352 Luxembourg, 4, rue Jean-Pierre Probst.

R.C.S. Luxembourg B 107.372.

<i>Extrait de résolution prise par le gérant unique en date du 14 décembre 2011

Le gérant unique a décidé de transférer le siège social de la société du 12, rue Guillaume Kroll, L-1882, Luxembourg

au 4, rue Jean-Pierre Probst, L-2352, Luxembourg.

Certifiée sincère et conforme
François Bourgon

Référence de publication: 2012012327/13.
(120014096) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Hoche Partners Trust Services S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1511 Luxembourg, 121, avenue de la Faïencerie.

R.C.S. Luxembourg B 110.094.

La liste des signatures autorisées a été déposée au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012012336/10.
(120014543) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Holding Klege S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 12.500,00.

Siège social: L-1855 Luxembourg, 44, avenue J.F. Kennedy.

R.C.S. Luxembourg B 143.508.

<i>Extrait de la résolution du conseil de gérance

<i>Résolution

Après avoir délibéré; le Conseil de Gérance, à l'unanimité, décide,:
- de transférer le siège social de la Société au 44, Avenue J-F Kennedy, L-1855 LUXEMBOURG avec effet au 1 

er

 juin

2011.

Pour extrait conforme
FIDUPAR
Signatures

Référence de publication: 2012012337/16.
(120014720) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

26434

L

U X E M B O U R G

Horizon Finance S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1331 Luxembourg, 65, boulevard Grande-Duchesse Charlotte.

R.C.S. Luxembourg B 100.706.

CLÔTURE DE LIQUIDATION

Il résulte des délibérations d'une assemblée générale ordinaire tenue extraordinairement en date du 27 décembre

2011 que la clôture de la liquidation a été prononcée, que la cessation définitive de la société a été constatée et que le
dépôt des livres sociaux pendant une durée de cinq ans à L-1331 Luxembourg, 65, boulevard Grande-Duchesse Charlotte,
a été ordonné.

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Pour avis sincère et conforme
<i>Pour HORIZON FINANCE S.A. (en liquidation)
Intertrust (Luxembourg) S.A.

Référence de publication: 2012012338/16.
(120014202) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

HTM Consult S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-8295 Keispelt, 80A, route de Kehlen.

R.C.S. Luxembourg B 90.731.

<i>Extrait des décisions prises lors de l'assemblée générale extraordinaire du 20 juin 2008

1. L'Assemblée nomme comme Administrateurs pour une durée de 6 ans (jusqu'à l'Assemblée Générale que se tiendra

en l'année 2014):

- Madame Michelle Trespeuch, né à Liège le 18/7/1949, demeurant à 23, rue de l’Arrêt, B-4347 Fexhe-le-haut-clocher,
- Monsieur Philippe Dock, né à Liège le 11/6/1949, demeurant à 23, rue de l’Arrêt, B-4347 Fexhe-le-haut-clocher,
- Monsieur Lionel Dock, né à Liège le 29/6/1972, demeurant à 25, Grand’route, B-4347 Fexhe-le-haut-clocher.
2. L'Assemblée nomme comme Commissaire pour une durée de 6 ans (jusqu'à l'Assemblée Générale qui se tiendra

en l'année 2014):

- Madame Céline Thoss, né à Luxembourg le 6/08/1956, demeurant à 3 rue de la Forêt, L-3354 Leudelange.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Référence de publication: 2012012340/18.
(120014193) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Human Design S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2560 Luxembourg, 58, rue de Strasbourg.

R.C.S. Luxembourg B 87.312.

Par la présente lettre, je soussigné Salvatore LUPO, en qualité de Gérant unique de l'entreprise HUMAN DESIGN

SARL

DECLARE
J'ai changé l'adresse privée depuis le 06.04.2004 à 58, rue de Strasbourg L-2560 Luxembourg.
Enregistré à Luxembourg Actes Civils, le 23 janvier 2012. Relation: LAC/2012/3528. Reçu douze euros 12,00 €.

<i>Le Receveur (signé): Carole FRISING.

HUMAN DESIGN SARL
Signature

Référence de publication: 2012012341/15.
(120014506) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

26435

L

U X E M B O U R G

I.07 Pabeierbierg, Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-1309 Luxembourg, 6, rue Charles IV.

R.C.S. Luxembourg B 70.081.

<i>Extrait des résolutions prises lors de l’assemblée générale ordinaire réunie extraordinairement en date du 22 décembre 2011 à

<i>Luxembourg

L’Assemblée Générale a pris les résolutions suivantes:
1. Les associés décident de transférer le siège social de la société de Rue Guillaume Kroll, 5 à L-1882 Luxembourg à

Rue Charles IV, 6 à L-1309 Luxembourg.

2. Les associés décident de nommer au poste de gérante, pour une durée indéterminée, Madame Marie-Jeanne Che-

vremont, demeurant à Rue Charles IV, 6 à L-1309 Luxembourg.

3. Les associés prennent note du changement d’adresse de Monsieur Daniel Lorenzini, demeurant désormais à Rue

Charles IV, 6 à L-1309 Luxembourg.

Pour extrait conforme
<i>Pour I.07 PABEIERBIERG S.A.R.L.

Référence de publication: 2012012344/18.
(120014527) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Immoparc Contern S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-1882 Luxembourg, 3A, rue Guillaume Kroll.

R.C.S. Luxembourg B 164.456.

Déclaration des gérants,
Par la présente, les gérants de la société Immoparc Contern S.à r.l. confirment qu'en date du 16 décembre 2011:
la société Pharmacopole S.A., ayant son siége social à 15 rue Belle Vue, L-3345 Leudelange, enregistré sous la référence

B057.365. au registre de commerce et des sociétés au Luxembourg:

a vendu
5 500 parts de la société Immoparc Contern Sàrl
à
la société Luxembourg Capital S.A. SICAV SIF "Luxcap Core 01", ayant son siége social à 3A, rue Guillaume Kroll,

L-1882 Luxembourg, enregistré sous la référence B150.581. au registre de commerce et des sociétés au Luxembourg.

Nico BINDELS / Gilles BINDELS
<i>Gérant / Gérant

Référence de publication: 2012012346/18.
(120014668) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Immogen Conseils S.A., Société Anonyme Unipersonnelle.

Siège social: L-2557 Luxembourg, 18, rue Robert Stümper.

R.C.S. Luxembourg B 137.091.

<i>Extrait des résolutions prises par le conseil d’administration tenu le 20 Janvier 2012

Le siège social de la société est transféré avec effet au 13 Janvier 2012 au:
18, Rue Robert Stümper, L – 2557 Luxembourg
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2012012355/11.
(120014309) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Invictus Consulting S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2314 Luxembourg, 29, place de Paris.

R.C.S. Luxembourg B 157.676.

<i>Procès-verbal de l’assemblée générale extraordinaire tenue à Luxembourg en date du 2 janvier 2012

Monsieur Vincent LITT, associé unique de la société, prend la décision de transférer le siège social du 30 Rue des Scillas

L-2529 Luxembourg au 29 Place de Paris L-2314 Luxembourg

26436

L

U X E M B O U R G

Cette décision n’emporte pas de modification statutaire.

M. Vincent LITT
<i>Associé unique

Référence de publication: 2012012358/13.
(120014275) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

ISTYA Luxembourg S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

R.C.S. Luxembourg B 115.532.

Par la présente, la Fiduciaire Romain ZIMMER dénonce avec effet immédiat la domiciliation du siège social 6-12, rue

du Fort Wallis à L-2714 Luxembourg, de la société à responsabilité limitée ISTYA Luxembourg S.à r.l., inscrite au R.C.S.
Luxembourg sous le numéro B 115532.

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Romain ZIMMER.

Référence de publication: 2012012364/10.
(120014737) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

VINCI Park Services Luxembourg S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-2561 Luxembourg, 83, rue de Strasbourg.

R.C.S. Luxembourg B 17.020.

<i>Extrait du procès-verbal de l'assemblée générale extraordinaire du 03 octobre 2011

<i>Première résolution

L'assemblée générale prend acte de la démission du Conseil d'Administration de Monsieur Loïc DELCROIX.

<i>Deuxième résolution

L'Assemblée Générale approuve la nomination de Monsieur Ronan PICHARD, résidant au 15, rue Dupont de l'Eure,

F-75001 Paris en tant qu'administrateur.

Son mandat prendra fin à l'issue de l'assemblée générale ordinaire de 2013 statuant sur l'exercice 2012.

<i>Troisième résolution

L'assemblée générale confirme la nomination de MAZARS LUXEMBOURG 10A, rue Henri M. Schnadt, L-2530 Lu-

xembourg inscrit sous le numéro B 159.962 du Registre de Commerce et des Sociétés en tant que réviseur d'entreprises
en remplacement de l'ancienne société MAZARS S.A. (RCS B 56.248).

Son mandat prendra fin à l'issue de l'assemblée générale ordinaire de 2012 statuant sur l'exercice 2011.

Pour extrait conforme
VINCI Park Services Luxembourg S.A.
Signature

Référence de publication: 2012012554/22.
(120014408) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

TMF Administrative Services S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1855 Luxembourg, 46A, avenue J.F. Kennedy.

R.C.S. Luxembourg B 94.030.

Lors du Conseil d’Administration tenu en date du 9 janvier 2012, les décisions suivantes ont été prises:
Le siège social a été transféré du 1, Allée Scheffer, L-2520 Luxembourg au 46A, avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxem-

bourg avec effet immédiat.

L’adresse professionnelle de Madame Polyxeni Kotoula a changé et se trouve à présent au 46A, avenue J.F Kennedy,

L-1855 Luxembourg.

Monsieur Jorge Pérez Lozano, administrateur, avec adresse professionnelle au 46A, avenue J.F. Kennedy, L-1855 Lu-

xembourg, a été nommé président du conseil d’administration avec effet immédiat et pour une période se terminant lors
de l’assemblée générale annuelle qui se tiendra en 2012.

Lors de l’assemblée générale extraordinaire tenue en date du 9 janvier 2012, les actionnaires ont pris les décisions

suivantes:

Acceptation de la démission de Monsieur Paul van BAARLE, avec adresse professionnelle au 1, Allée Scheffer, L-2520

Luxembourg, de son mandat d’administrateur de la société avec effet immédiat.

26437

L

U X E M B O U R G

Acceptation de la démission de Monsieur Robert Jan SCHOL, avec adresse professionnelle au 1, Allée Scheffer, L-2520

Luxembourg, de son mandat d’administrateur de la société avec effet immédiat.

Nomination  de  Monsieur  Franciscus  Willem  Josephine  Johannes  WELMAN,  avec  adresse  professionnelle  au  46A,

Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, en tant qu’administrateur de la société avec effet immédiat et pour une période
se terminant lors de l’assemblée générale annuelle qui se tiendra en 2012.

Nomination de Monsieur Robert VAN 'T HOEFT, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855

Luxembourg, en tant qu’administrateur de la société avec effet immédiat et pour une période se terminant lors de l’as-
semblée générale annuelle qui se tiendra en 2012.

Nomination de Monsieur Martinus Cornelis Johannes WEIJERMANS, avec adresse professionnelle au 46A Avenue J.F.

Kennedy, L-1855 Luxembourg, en tant qu’administrateur de la société avec effet immédiat et pour une période se ter-
minant lors de l’assemblée générale annuelle qui se tiendra en 2012.

Nomination de Monsieur Marcus Jacobus DIJKERMAN, avec adresse professionnelle au 46A Avenue J.F. Kennedy,

L-1855 Luxembourg, en tant qu’administrateur de la société avec effet immédiat et pour une période se terminant lors
de l’assemblée générale annuelle qui se tiendra en 2012.

Nomination de Monsieur Jacob MUDDE, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxem-

bourg, en tant qu’administrateur de la société avec effet immédiat et pour une période se terminant lors de l’assemblée
générale annuelle qui se tiendra en 2012.

Nomination de Monsieur Patrick Leonardus Cornelis VAN DENZEN, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue

J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, en tant qu’administrateur de la société avec effet immédiat et pour une période se
terminant lors de l’assemblée générale annuelle qui se tiendra en 2012.

Nomination de Monsieur Johannes Laurens DE ZWART, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy,

L-1855 Luxembourg, en tant qu’administrateur de la société avec effet immédiat et pour une période se terminant lors
de l’assemblée générale annuelle qui se tiendra en 2012.

Nomination de Monsieur Joost Anton MEES, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Lu-

xembourg, en tant qu’administrateur de la société avec effet immédiat et pour une période se terminant lors de l’assemblée
générale annuelle qui se tiendra en 2012.

Les personnes suivantes ont été nommés fondés de pouvoir avec effet au 9 janvier 2012:
Monsieur Erik van OS, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg.
Monsieur Israel Basilio DOMINGO, avec adresse professionnelle au .46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg.
Madame Florence Marie Anne RAO, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
Madame Pamela VALASUO, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg.
Monsieur Gérald Olivier David WELVAERT, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Lu-

xembourg.

Monsieur Jean-Jacques JOSSET, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg.
Madame Stéphanie JUNG-SCHUT, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg.
Madame Gwénaëlle Bernadette Andrée Dominique COUSIN, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Ken-

nedy, L-1855 Luxembourg.

Monsieur Martin Paul GALLIVER, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg.
Monsieur Fabrice Stéphane ROTA, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg.
Monsieur Fabrice Michel Gilles MAS, avec adresse professionnelle au 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg.
Monsieur  Jorge  Pérez  Lozano,  administrateur,  avec  adresse  professionnelle  au  46A,  Avenue  J.F.  Kennedy,  L-1855

Luxembourg, a été également nommé administrateur-délégué avec effet au 9 janvier 2012 et pour une période se ter-
minant lors de l’assemblée générale annuelle qui se tiendra en 2012. Il pourra engager la société par sa signature individuelle
dans le cadre de la gestion journalière, conformément à l’article 60 de la loi du 10 août 1915, tel qu’amendé.

Les administrateurs de la société confirment également que:
- La société peut être représentée par la signature conjointe d’un administrateur et d’un fondé de pouvoirs.
- La société peut être représentée par la signature conjointe de deux administrateurs.
- Avec effet au 10 janvier, le pouvoir de signature de Mme. Sophie Mellinger a été annulé.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 16 janvier 2012.

<i>Pour la Société
Polyxeni Kotoula
<i>Administrateur

Référence de publication: 2012011359/72.
(120012175) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 janvier 2012.

26438

L

U X E M B O U R G

SIFC Hotel Development S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2522 Luxembourg, 12, rue Guillaume Schneider.

R.C.S. Luxembourg B 110.943.

Les statuts coordonnés de la société ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 19 janvier 2012.

Référence de publication: 2012010509/10.
(120011828) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 19 janvier 2012.

August S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin.

R.C.S. Luxembourg B 134.340.

Statuts coordonnés déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 19 janvier 2012.

Pour copie conforme
<i>Pour la société
Maître Carlo WERSANDT
<i>Notaire

Référence de publication: 2012010783/14.
(120012181) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 janvier 2012.

Intelsat Intermediate Holding Company S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1246 Luxembourg, 4, rue Albert Borschette.

R.C.S. Luxembourg B 149.957.

EXTRAIT

Le 12 janvier 2012, l'actionnaire unique de la Société a décidé de terminer le mandat d'A&amp;C Management Services,

une société à responsabilité limitée, en tant que commissaire aux comptes de la Société avec effet au 12 janvier 2012 et
de nommer PricewaterhouseCoopers S.àr.l., une société à responsabilité limitée, avec siège social au 400, route d'Esch,
L-1471 Luxembourg, et inscrite auprès du Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg sous le numéro B
65.477, comme réviseur d'entreprises agréé de la Société avec effet au 12 janvier 2012 et pour une durée se terminant
à la date de l'assemblée générale approuvant les comptes annuels de la Société au 31 décembre 2011.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 20 janvier 2012.

<i>Pour la société
Signature

Suit la traduction anglaise du texte qui précède

On 12 

th

 January 2012, the sole shareholder of the Company resolved to terminate the mandate of A&amp;C Management

Services, a société à responsabilité limitée, as commissaire aux comptes of the Company with effect from 12 

th

 January

2012, and to appoint PricewaterhouseCoopers S.àr.l., a société à responsabilité limitée having its registered office at 400,
route d'Esch, L-1471 Luxembourg, and being registered with the Registre de Commerce et des Sociétés of Luxembourg
under number B 65.477, as statutory auditor (réviseur d'entreprises agréé) of the Company with effect from 12 

th

 January

2012 and for a period ending on the date of the general meeting approving the annual accounts of the Company as of 31

st

 December 2011.

To be published in the Memorial C, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, 20 

th

 January 2012.

On behalf of the Company
Signature

Référence de publication: 2012012608/30.
(120014343) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

26439

L

U X E M B O U R G

MACH-3D s.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-4221 Esch-sur-Alzette, 66, rue de Luxembourg.

R.C.S. Luxembourg B 166.226.

STATUTS

L'an deux mille onze, le vingt-huit décembre.
Par-devant Maître Alex WEBER, notaire de résidence à Bascharage.

A COMPARU:

Monsieur Olivier DE KEYSER, ingénieur, né à Uccle (Belgique) le 31 janvier 1961, demeurant à L-2153 Luxembourg,

38, rue Antoine Meyer.

Lequel  comparant  a  arrêté  ainsi  qu'il  suit  les  statuts  d'une  société  à  responsabilité  limitée  unipersonnelle  qu'il  va

constituer.

Titre I 

er

 . Raison sociale, Objet, Siège, Durée

Art. 1 

er

 .  Il est formé par les présentes, entre le propriétaire actuel des parts ci-après créées et tous ceux qui pourront

le devenir dans la suite, une société à responsabilité limitée qui sera régie par la loi du 10 août 1915 sur les sociétés
commerciales, par la loi du 18 septembre 1933 sur les sociétés à responsabilité limitée et leurs lois modificatives, ainsi
que par les présents statuts.

Art. 2. La société a pour objet la création, le développement, le marketing international et la vente de produits et de

services internet et mobiles, destinés aux milieux des affaires, du spectacle, de l'aide sociale et plus généralement au
monde de la consommation en général.

La  société  a  aussi  pour objet la prise de  participations sous quelque  forme que  ce soit  dans  d'autres  entreprises

luxembourgeoises ou étrangères, la gestion, le contrôle et la mise en valeur de ces participations.

La société pourra également détenir, exploiter, mettre en valeur, vendre, donner ou prendre en location tous im-

meubles, terrains et autres, situés au Grand-Duché de Luxembourg ou à l'étranger et accomplir toutes les opérations
financières, mobilières et immobilières y rattachées directement ou indirectement.

En outre, elle pourra s'intéresser à toutes valeurs mobilières, certificats de trésorerie, et toutes autres formes de

placement, les acquérir par achat, souscription ou toute autre manière, les vendre ou les échanger.

La société pourra prendre part à l'établissement et au développement de toute entreprise industrielle ou commerciale

et pourra prêter son assistance à pareille entreprise au moyen de prêts, d'avances, de garanties ou autrement. Elle pourra
apporter son assistance commerciale, administrative et financière. Elle pourra également exploiter des licences de mar-
ques et brevets.

La société est autorisée à contracter des emprunts pour son propre compte et à accorder tous cautionnements ou

garanties.

La société pourra procéder à toutes opérations immobilières, mobilières, commerciales, industrielles et financières

nécessaires ou utiles à la réalisation de son objet.

Art. 3. La société prend la dénomination de "MACH-3D s.à r.l.".

Art. 4. Le siège social est établi à Esch-sur-Alzette.
La société pourra établir des filiales et des succursales aussi bien dans le Grand-Duché de Luxembourg qu'à l'étranger.

Art. 5. La durée de la société est illimitée.

Titre II. Capital social, Apports, Parts sociales

Art. 6. Le capital social est fixé à douze mille cinq cents euros (€ 12.500.-), représenté par cinq cents (500) parts

sociales d'une valeur nominale de vingt-cinq euros (€ 25.-) chacune.

Lorsque, et aussi longtemps que toutes les parts sociales sont réunies entre les mains d'un seul associé, la société sera

considérée comme une société à responsabilité limitée unipersonnelle conformément à l'article 179 (2) de la loi sur les
sociétés commerciales; dans cette éventualité, les articles 200-1 et 200-2 de la même loi sont d'application.

Art. 7. Les parts sociales sont librement cessibles entre associés; elles ne peuvent être cédées entre vifs à des non-

associés qu'avec l'agrément donné en assemblée générale des associés représentant au moins les trois quarts du capital
social.

Art. 8. La cession de parts sociales doit être constatée par un acte notarié ou sous seing privé.
Elle n'est opposable à la société et aux tiers qu'après avoir été notifiée à la société ou acceptée par elle conformément

à l'article 1690 du Code Civil.

26440

L

U X E M B O U R G

Art. 9. En cas de décès d'un associé, gérant ou non gérant, la société ne sera pas dissoute et elle continuera entre les

associés survivants et les héritiers de l'associé décédé.

L'interdiction, la faillite ou la déconfiture de l'un quelconque des associés ne met pas fin à la société.

Art. 10. Chaque part est indivisible à l'égard de la société. Les propriétaires indivis sont tenus de se faire représenter

auprès de la société par un seul d'entre eux ou un mandataire commun choisi parmi les associés.

Les droits et obligations attachés à chaque part la suivent dans quelques mains qu'elle passe. La propriété d'une part

emporte de plein droit adhésion aux présents statuts.

Les héritiers et créanciers d'un associé ne peuvent sous quelque prétexte que ce soit, requérir l'apposition de scellés

sur les biens et documents de la société ni s'immiscer en aucune manière dans les actes de son administration; ils doivent,
pour l'exercice de leurs droits, s'en rapporter aux inventaires sociaux et aux décisions des assemblées générales.

Titre III. Gérance

Art. 11. La société est administrée par un ou plusieurs gérants nommés par l'assemblée des associés à la majorité du

capital social et pris parmi les associés ou en dehors d'eux.

L'acte de nomination fixera la durée de leurs fonctions et leurs pouvoirs.
Les associés pourront à tout moment décider de la même majorité la révocation du ou des gérants pour causes

légitimes, ou encore pour toutes raisons quelles qu'elles soient, laissées à l'appréciation souveraine des associés moyen-
nant observation toutefois, en dehors de la révocation pour causes légitimes, du délai de préavis fixé par le contrat
d'engagement ou d'un délai de préavis de deux mois.

Le ou les gérants ont les pouvoirs les plus étendus pour agir au nom de la société dans toutes les circonstances et

pour faire et autoriser tous les actes et opérations relatifs à son objet. Le ou les gérants ont la signature sociale et ils ont
le droit d'ester en justice au nom de la société tant en demandant qu'en défendant.

Art. 12. Le décès du ou des gérants ou leur retrait, pour quelque motif que ce soit, n'entraîne pas la dissolution de la

société.

Les héritiers ou ayants-cause du ou des gérants ne peuvent en aucun cas faire apposer des scellés sur les documents

et registres de la société, ni faire procéder à un inventaire judiciaire des valeurs sociales.

Titre IV. Décisions et Assemblées générales

Art. 13. Les décisions des associés sont prises en assemblée générale ou encore par un vote écrit sur le texte des

résolutions à prendre et qui sera communiqué par lettre recommandée par la gérance aux associés.

Le vote écrit devra dans ce dernier cas être émis et envoyé à la société par les associés dans les quinze jours de la

réception du texte de la résolution proposée.

Art. 14. A moins de dispositions contraires prévues par les présents statuts ou par la loi, aucune décision n'est vala-

blement prise que pour autant qu'elle ait été adoptée par les associés représentant plus de la moitié du capital social. Si
ce quorum n'est pas atteint à la première réunion ou lors de la consultation par écrit, les associés sont convoqués ou
consultés une seconde fois, par lettre recommandée, et les décisions sont prises à la majorité des votes émis, quelle que
soit la portion du capital représenté.

Si la société ne compte qu'un seul associé, ses décisions sont inscrites sur un registre tenu au siège social de la société.

Art. 15. Les décisions sont constatées dans un registre de délibérations tenu par la gérance au siège social et auquel

seront annexées les pièces constatant les votes exprimés par écrit ainsi que les procurations.

Titre V. Exercice social, Inventaires, Répartition des bénéfices

Art. 16. L'exercice social commence le 1 

er

 janvier et finit le 31 décembre de chaque année.

Art. 17. Il sera dressé à la fin de l'exercice social un inventaire général de l'actif et du passif de la société et un bilan

résumant cet inventaire. Chaque associé ou son mandataire muni d'une procuration écrite pourront prendre au siège
social communication desdits inventaire et bilan.

Art. 18. Les produits de la société, constatés par l'inventaire annuel, déduction faite des frais généraux, des charges

sociales, de tous amortissements de l'actif social et de tous comptes de provisions pour risques commerciaux ou autres,
constituent le bénéfice net. Sur le bénéfice net il sera prélevé cinq pour cent (5%) pour la constitution du fonds de réserve
légale jusqu'à ce qu'il ait atteint le dixième du capital social.

Le solde du bénéfice sera à la disposition des associés qui décideront de son affectation ou de sa répartition.
S'il y a des pertes, elles seront supportées par tous les associés dans les proportions et jusqu'à concurrence de leurs

parts sociales.

Titre VI. Dissolution, Liquidation

Art. 19. En cas de dissolution anticipée, la liquidation est faite par un ou plusieurs liquidateurs, associés ou non, désignés

par les associés qui détermineront leurs pouvoirs et leurs émoluments.

26441

L

U X E M B O U R G

Art. 20. Toutes les matières qui ne sont pas régies par les présents statuts seront réglées conformément à la loi du

18 septembre 1933 sur les sociétés commerciales telle que modifiée.

<i>Disposition transitoire

Exceptionnellement le premier exercice social commence en date de ce jour et finit le 31 décembre 2012.

<i>Souscription et Libération

Les cinq cents (500) parts sociales sont toutes souscrites par l'associé unique Monsieur Olivier DE KEYSER, préqualifié.
Toutes les parts sociales ont été entièrement libérées en espèces, de sorte que la somme de douze mille cinq cents

euros (€ 12.500.-) se trouve à la libre disposition de la société, ainsi qu'il en a été justifié au notaire soussigné qui le
constate expressément.

<i>Frais

Les frais, dépenses, rémunérations et charges, sous quelque forme que ce soit, qui incombent à la société et qui sont

mis à sa charge à raison de sa constitution, s'élèvent approximativement à mille euros (€ 1.000.-).

<i>Assemblée générale extraordinaire

Le comparant ci-avant désigné, représentant l'intégralité du capital social, a pris les résolutions suivantes:
1.- Monsieur Olivier DE KEYSER, préqualifié, est nommé gérant unique de la société pour une durée indéterminée.
Son mandat sera exercé à titre gratuit.
2.- La société est valablement engagée en toutes circonstances par la signature individuelle du gérant.
3.- Le siège social est établi à L-4221 Esch-sur-Alzette, 66, rue de Luxembourg.
4.- La société prend expressément à son compte toutes les opérations effectuées par l'associé en son nom, en vue de

la constitution.

Le comparant déclare, en application de la loi du 12 novembre 2004, telle qu'elle a été modifiée par la suite, être le

bénéficiaire réel de la société faisant l'objet des présentes et agir pour son propre compte et certifie que les fonds servant
à la libération du capital social ne proviennent pas respectivement que la société ne se livrera pas à des activités constituant
une infraction visée aux articles 506-1 du Code Pénal et 8-1 de la loi modifiée du 19 février 1973 concernant la vente de
substances médicamenteuses et la lutte contre la toxicomanie (blanchiment) ou des actes de terrorisme tels que définis
à l'article 135-1 du Code Pénal (financement du terrorisme).

Le notaire instrumentant a rendu attentif le comparant au fait qu'avant toute activité commerciale de la société pré-

sentement fondée, celle-ci doit être en possession d'une autorisation de commerce en bonne et due forme en relation
avec l'objet social, ce qui est expressément reconnu par le comparant.

DONT ACTE, fait et passé à Bascharage, en l'étude, date qu'en tête des présentes.
Et après lecture faite et interprétation donnée au comparant, celui-ci a signé avec Nous notaire le présent acte.
Signé: DE KEYSER, A. WEBER.
Enregistré à Capellen, le 09 janvier 2012. Relation: CAP/2012/73. Reçu soixante-quinze euros (75,00 €).

<i>Le Receveur (signé): NEU.

Pour expédition conforme, délivrée à la société à sa demande, aux fins de dépôt au Registre de Commerce et des

Sociétés.

Bascharage, le 16 janvier 2012.

Alex WEBER.

Référence de publication: 2012009954/144.
(120010723) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Estates S.A., Société Anonyme de Titrisation.

Siège social: L-1940 Luxembourg, 370, route de Longwy.

R.C.S. Luxembourg B 106.770.

EXTRAIT

Suite au transfert du siège social de la société l’adresse professionnelle des administrateurs est modifiée comme suit:
- Monsieur Adrien ROLLE, (ingénieur commercial), demeurant professionnellement au 18, rue Robert Stümper L-2557

Luxembourg

- Monsieur Benoît de FROIDMONT (Administrateur / gérant de sociétés), demeurant professionnellement au 18, rue

Robert Stümper L-2557 Luxembourg

Ainsi que l’adresse professionnelle de la personne déléguée à la gestion journalière
- Monsieur Benoît de FROIDMONT (Administrateur / gérant de sociétés), demeurant professionnellement au 18, rue

Robert Stümper L-2557 Luxembourg

26442

L

U X E M B O U R G

Pour extrait conforme,

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Référence de publication: 2012012250/18.
(120014094) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

S.P.P.O., Société du Parking de la Piscine Olympique S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-2240 Luxembourg, 4A, rue Notre-Dame.

R.C.S. Luxembourg B 87.933.

<i>Extrait du procès-verbal de l'assemblée générale extraordinaire du 19.12.2011

L'Assemblée Générale Extraordinaire a pris les décisions suivantes:
- L'Assemblée Générale Extraordinaire décide à l'unanimité de confier le mandat de réviseur des comptes annuels de

l'année 2011 à RSM AUDIT LUXEMBOURG S.à r.l., 6, rue Adolphe, L-1116 Luxembourg en remplacement de Monsieur
Gustave Mootz, dont le mandat de commissaire a pris fin lors de l'Assemblée Générale Ordinaire en date du 16.05.2011.

- L'assemblée Générale Extraordinaire nomme à l'unanimité la société SEPARC, SOCIETE D'ETUDES, DE PARTICI-

PATIONS  ET  DE  CONSEILS  S.à  r.l.,  24B,  avenue  Monterey,  L-2163  Luxembourg,  comme  nouvel  administrateur  en
remplacement de Monsieur Jean-Pierre MOLE, jusqu'à l'Assemblée Générale Ordinaire de l'année 2013 statuant sur les
comptes annuels de l'exercice 2012.

- L'Assemblée Générale  Extraordinaire autorise le  conseil  d'administration  à  déléguer  la gestion  journalière  de la

société à SEPARC, SOCIETE D'ETUDES, DE PARTICIPATIONS ET DE CONSEILS S.à r.l, 24B, avenue Monterey, L-2163
Luxembourg, représentée par son gérant, Monsieur Jean-Pierre Molé, demeurant à F-95510 Aincourt, 1, Place de l'Eglise.
SEPARC, SOCIETE D'ETUDES, DE PARTICIPATIONS ET DE CONSEILS S.à r.l reprend le mandat d'administrateur
délégué en remplacement de Monsieur Jean-Pierre MOLE.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Pour extrait conforme et sincère
Signature

Référence de publication: 2012012499/25.
(120014753) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Fintex S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1510 Luxembourg, 38, avenue de la Faïencerie.

R.C.S. Luxembourg B 60.671.

EXTRAIT

Il résulte de l'assemblée générale du 23 janvier 2012 que Madame Laurence Bardelli employée privée, née le 08 dé-

cembre 1962 à Villerupt, (France) et demeurant professionnellement 40 Avenue de la Faïencerie à L-1510 Luxembourg
a été nommée administrateur jusqu'à l'assemblée qui se tiendra en 2014.

Il est également à noter que suite à un changement d'adresse, le siège de la société SER.COM S.àr.l. (commissaire aux

comptes) est désormais établi au 19, boulevard Grande-duchesse Charlotte à L-1331 Luxembourg.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Référence de publication: 2012012282/15.
(120014748) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

K.E.W. International GmbH, Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 20.000,00.

Siège social: L-1653 Luxembourg, 2, avenue Charles de Gaulle.

R.C.S. Luxembourg B 125.727.

Monseur Klas WÄSSBRING, associé, a cédé toutes ses parts sociales qu’il détentait dans la société en date du 27

septembre 2011.

Le capital est désormais détenu comme suit

KEW HOLDING GmbH
1 Wallenstrasse, A- 1010 Vienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 parts sociales

26443

L

U X E M B O U R G

Cette cession de parts a été notifiée et acceptée par la société K.E.W. INTERNATIONAL GmbH en date du 22

décembre 2011 conformément à l’article 1690 du Code Civil et à la loi du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 16 janvier 2012.

Référence de publication: 2012012372/17.
(120014544) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

KPI I S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: GBP 15.001,00.

Siège social: L-1511 Luxembourg, 121, avenue de la Faïencerie.

R.C.S. Luxembourg B 154.101.

<i>Extrait de la résolution de l’associé unique tenue en date du 28 novembre 2011

Il résulte d’une résolution de l’associé unique en date du 28 novembre 2011 que le premier exercice social de la société

se clôture au 30 novembre 2010 au lieu du 30 novembre 2011.

Pour extrait
<i>Pour la Société

Référence de publication: 2012012379/13.
(120014432) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

KPI II S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: GBP 15.000,00.

Siège social: L-1511 Luxembourg, 121, avenue de la Faïencerie.

R.C.S. Luxembourg B 154.102.

<i>Extrait de la résolution de l’associé unique tenue en date du 28 novembre 2011

Il résulte d’une résolution de l’associé unique en date du 28 novembre 2011 que le premier exercice social de la société

se clôture au 30 novembre 2010 au lieu du 30 novembre 2011.

Pour extrait
<i>Pour la Société

Référence de publication: 2012012380/13.
(120014152) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

KPI III S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: GBP 15.001,00.

Siège social: L-1511 Luxembourg, 121, avenue de la Faïencerie.

R.C.S. Luxembourg B 154.106.

<i>Extrait de la résolution de l’associé unique tenue en date du 28 novembre 2011

Il résulte d’une résolution de l’associé unique en date du 28 novembre 2011 que le premier exercice social de la société

se clôture au 30 novembre 2010 au lieu du 30 novembre 2011.

Pour extrait
<i>Pour la Société

Référence de publication: 2012012381/13.
(120014153) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Kronendal Estate Investments Limited, Société Anonyme.

Siège social: L-1653 Luxembourg, 2, avenue Charles de Gaulle.

R.C.S. Luxembourg B 107.444.

Le siège social du commissaire aux comptes, AUDIEX S.A., est dorénavant établi au:
9, rue du Laboratoire, L - 1911 Luxembourg.

26444

L

U X E M B O U R G

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Référence de publication: 2012012382/11.
(120014586) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Kurgan S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1724 Luxembourg, 41, boulevard du Prince Henri.

R.C.S. Luxembourg B 114.950.

CLÔTURE DE LIQUIDATION

Il résulte des résolutions prises par l’actionnaire unique de la Société en date du 30 décembre 2011 que:
1. La liquidation de la Société a été clôturée;
2. Les documents et comptes de la Société seront déposés et conservés pour une durée de cinq ans à partir de cette

publication, au 41, Bd Prince Henri, L-1724 Luxembourg.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Fait à Luxembourg, le 23 janvier 2012.

<i>Pour la société
Un mandataire

Référence de publication: 2012012384/16.
(120014017) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Long Islands Investments S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1219 Luxembourg, 23, rue Beaumont.

R.C.S. Luxembourg B 131.416.

EXTRAIT

Il résulte du procès-verbal de l'assemblée générale annuelle du 10 janvier 2012 que, le mandat des organes sociaux

étant venu à échéance, ont été renommés:

<i>a) administrateurs

- Monsieur Luke COMER, directeur de sociétés, demeurant à MC - 98000 Monaco, 24, rue Grimaldi
- Mademoiselle Sandra BORTOLUS, employée privée, avec adresse professionnelle à L-1219 Luxembourg, 23, rue

Beaumont.

- Madame Gabriele SCHNEIDER, directeur de société, avec adresse professionnelle à L-1219 Luxembourg, 23, rue

Beaumont,

<i>b) commissaire aux comptes

- INTERNATIONAL CORPORATE ACTIVITES SA, établie à L-1219 Luxembourg, 23, rue Beaumont.
jusqu'à l'issue de l'assemblée générale annuelle statutaire qui se tiendra en l'an 2017.

Luxembourg, le 10 janvier 2012.

POUR EXTRAIT CONFORME
<i>POUR LE CONSEIL D'ADMINISTRATION
Signature

Référence de publication: 2012012389/23.
(120014360) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

LuxTrust S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-8308 Capellen, 13-15, Parc d'Activités.

R.C.S. Luxembourg B 112.233.

Le réviseur d'entreprises «BDO Compagnie Fiduciaire» a été remplacé par la société «BDO Audit», ayant son siège

social à L-1653 Luxembourg, 2, avenue Charles de Gaulle, inscrite au Registre de Commerce et des Sociétés de et à
Luxembourg sous le numéro B 147570.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2012012391/11.
(120014694) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

26445

L

U X E M B O U R G

Imarko Research S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin.

R.C.S. Luxembourg B 108.005.

L’an deux mille onze, le trente décembre,
par-devant Maître Joëlle Baden, notaire de résidence à Luxembourg,

s’est réunie:

l’assemblée générale extraordinaire des actionnaires de IMARKO RESEARCH S.A., une société anonyme ayant son

siège social au L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin, inscrite au Registre de Commerce et des Sociétés de Luxem-
bourg sous le numéro B 108.005 (la «Société»), constituée suivant acte notarié en date du 11 mai 2005, publié au Mémorial
C, Recueil des Sociétés et des Associations, numéro 998 du 6 octobre 2005.

L’assemblée est ouverte à 10.00 heures sous la présidence de Monsieur Roberto Manciocchi, employé privé, L-1726

Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin,

qui désigne comme secrétaire Madame Anne-Lies VAN DEN EECKHAUT, employée privée, L-1726 Luxembourg, 1,

rue Joseph Hackin.

L’assemblée choisit comme scrutateur Madame Sylvie ARPEA, employée privée, L-1726 Luxembourg, 1, rue Joseph

Hackin.

Le bureau ainsi constitué, le Président expose et prie le notaire instrumentant d’acter:
I. Que la présente assemblée a pour ordre du jour:
- Augmentation du capital social à concurrence d’un million six cent trente mille euros (EUR 1.630.000) pour le porter

de son montant actuel de quatre-vingt-neuf millions trente-deux mille euros (EUR 89.032.000) à quatre-vingt-dix millions
six cent soixante-deux mille euros (EUR 90.662.000) par la création et l’émission de (seize mille trois cents) 16.300 actions
nouvelles de cent euros chacune (EUR 100);

- Souscription et libération intégrale de 16.230 (seize mille deux cent trente) actions nouvelles par Monsieur Max

ROMBI par apport de 6.650 actions de la Société de droit français IMARKO S.A., ayant son siège social en France, rue
Z.I., 1ère Avenue, 06510 Carros,

- Souscription et libération intégrale de 70 (soixante-dix) actions nouvelles par Madame Monique PERIDIER épouse

ROMBI par apport de 29 (vingt-neuf) actions de la Société de droit français IMARKO S.A., ayant son siège social en France,
rue Z.I., 1ère Avenue, 06510 Carros,

- Modifications afférentes de l’article 5 des statuts en vue de l’adapter aux décisions prises.
II. Que les actionnaires présents ou représentés, les mandataires des actionnaires représentés, ainsi que le nombre

d’actions qu’ils détiennent sont indiqués sur une liste de présence; cette liste de présence, après avoir été signée par les
actionnaires présents, les mandataires des actionnaires représentés ainsi que par les membres du bureau, restera annexée
au présent procès-verbal pour être soumise avec lui à la formalité de l’enregistrement.

Resteront pareillement annexées aux présentes les procurations des actionnaires représentés, après avoir été para-

phées ne varietur par les comparants.

III. Que l’intégralité du capital social étant présente ou représentée à la présente assemblée, il a pu être fait abstraction

des convocations d’usage, les actionnaires présents ou représentés se reconnaissant dûment convoqués et déclarant par
ailleurs avoir eu connaissance de l’ordre du jour qui leur a été communiqué au préalable.

IV. Que la présente assemblée, réunissant l’intégralité du capital social, est régulièrement constituée et peut délibérer

valablement, telle qu’elle est constituée, sur les points portés à l’ordre du jour.

L’assemblée générale, après avoir délibéré, prend à l’unanimité des voix les résolutions suivantes:

<i>Première résolution

L’assemblée générale décide d’augmenter le capital social de la Société à concurrence d’un million six cent trente mille

euros (EUR 1.630.000) pour le porter de son montant actuel de quatre-vingt-neuf millions trente-deux mille euros (EUR
89.032.000) à quatre-vingt-dix millions six cent soixante-deux mille euros (EUR 90.662.000) par l’émission de seize mille
trois cents (16.300) actions nouvelles de la Société ayant une valeur nominale de cent euro (EUR 100) chacune.

<i>Souscription et libération

L’intégralité des seize mille trois cents (16.300) actions nouvelles sont souscrites comme suit:
- seize mille deux cent trente (16.230) actions nouvelles sont souscrites par Monsieur Max ROMBI, industriel, de-

meurant au 49,Via Dei Inglesi, I18012 Bordighera, Italie,

ici représentée par Madame Sylvie Arpea, préqualifiée,
en vertu d’une procuration sous seing privé donnée le 27 décembre 2011, qui restera annexée aux présentes,
pour un montant total d’un million six cent vingt-trois mille euros (EUR 1.623.000) intégralement affectés au capital

social de la Société, et

26446

L

U X E M B O U R G

- soixante-dix (70) actions nouvelles sont souscrites par Madame Monique Rombi, demeurant au 49,Via Dei Inglesi,

I-18012 Bordighera, Italie,

ici représentée par Madame Sylvie Arpea, préqualifiée,
en vertu d’une procuration sous seing privé donnée le 27 décembre 2011, qui restera annexée aux présentes,
pour un montant total de sept mille euros (EUR 7.000) intégralement affectés au capital social de la Société.
Lesdites actions nouvelles sont entièrement libérées par un apport en nature consistant en six mille six cent soixante-

dix-neuf (6.679) actions du capital social de la société anonyme IMARKO, une société anonyme de droit français, avec
siège social F-06500Carros, 1 

ère

 Avenue - 2709M, LID Carros Le Broc.

Cette contribution a fait l’objet d’un rapport établi en date du 30 décembre 2011 par Evrard &amp; Klein, réviseur d’en-

treprises, avec siège social à L-5969 Itzig, 83, rue de la Libération, conformément aux articles 32-1 et 26-1 de la loi du 10
août 1915 concernant les sociétés commerciales, telle que modifiée.

La conclusion du rapport est la suivante:
«Sur base des vérifications effectuées telles que décrites ci-dessus, nous sommes d’avis que l’apport projeté est décrit

de façon claire et précise et que les modes d’évaluation retenus sont appropriés aux circonstances données et conduisent
à une valeur au moins égale au nombre et à la valeur nominale des 16.300 nouvelles de € 100.00 à émettre en contrepartie
de l’apport.»

Ce rapport restera annexé au présent acte pour être enregistré en même temps.
Monsieur Max ROMBI et Madame Monique ROMBI, agissant par leur mandataire, certifient par la présente qu’au jour

et au moment de la contribution:

1. ils sont propriétaires de toutes les actions apportées;
2. toutes les formalités de transfert ont été respectées et il n’y a pas de droit de préemption ni autres droits attachés

aux actions par lesquels une quelconque personne serait en droit de demander qu’une ou plusieurs actions lui soient
transférées;

3. ils ont tous pouvoirs sociaux pour accomplir et exécuter les documents nécessaires au présent transfert;
4. les actions, sont, à la meilleure connaissance de Monsieur Max ROMBI et Madame Monique ROMBI, libres de toute

charge et librement transférables à la Société;

5. le transfert des actions dans IMARKO sera inscrit dans le registre d’actionnaires de cette société.
Un certificat signé par IMARKO confirmant que Monsieur Max ROMBI et Madame Monique ROMBI sont bien inscrits

comme actionnaires de ladite société et que les actions sont librement transférables à la Société, a été fourni au notaire
soussigné et restera annexé au présent acte.

Si des formalités supplémentaires sont nécessaires pour exécuter le transfert des actions, Monsieur Max ROMBI et

Madame Monique ROMBI, en tant qu’apporteurs, prendront toutes les mesures nécessaires dès que possible.

<i>Deuxième résolution

L’assemblée générale décide de modifier le 1 

er

 alinéa de l’article 5 des statuts de la Société qui aura la teneur suivante:

« Art. 5. Capital social. Le capital social souscrit est fixé à quatre-vingt-dix millions six cent soixante-deux mille euros

(EUR 90.662.000), divisé en neuf cent six mille six cent vingt (906.620) actions d'une valeur nominale de cent euros (EUR
100) chacune, entièrement libérées.»

<i>Evaluation des frais

Le montant des frais, dépenses, rémunérations et charges, sous quelque forme que ce soit, qui incombent à la Société

ou qui sont mis à sa charge en raison de la présente augmentation de capital, est évalué approximativement à la somme
de deux mille sept cents euros (EUR 2.700).

Plus rien n’étant à l’ordre du jour, la séance est levée.

Dont acte, fait et passé à Luxembourg, au siège social de la Société, date qu’en tête.
Et après lecture faite et interprétation donnée aux comparants, ceux-ci ont signé avec le notaire le présent acte.
Signé: R. MANCIOCCHI, A.-L. VAN DEN EECKHAUT, S. ARPEA et J. BADEN.
Enregistré à Luxembourg A.C., le 6 janvier 2012. LAC/2012/1219. Reçu soixante-quinze euros (€ 75,-).

<i>Le Receveur (signé): THILL

POUR EXPEDITION CONFORME, délivrée à la Société sur demande.

Luxembourg, le 19 janvier 2012.

Référence de publication: 2012010255/107.
(120011815) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 19 janvier 2012.

26447

L

U X E M B O U R G

La Croisette Property S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1940 Luxembourg, 370, route de Longwy.

R.C.S. Luxembourg B 163.614.

EXTRAIT

Suite au transfert du siège social de la société l’adresse professionnelle des administrateurs est modifiée comme suit:
- Monsieur Laurent WEIS, (titulaire d’une maîtrise en sciences économiques), demeurant professionnellement au 18,

rue Robert Stümper L-2557 Luxembourg

- Monsieur Adrien ROLLE, (ingénieur commercial), demeurant professionnellement au 18, rue Robert Stümper L-2557

Luxembourg

- Monsieur Patrick de FROIDMONT (juriste), demeurant professionnellement au 18, rue Robert Stümper L-2557

Luxembourg

Pour extrait conforme,

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Référence de publication: 2012012393/17.
(120014095) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

La Grande Blanche S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 25.000,00.

Siège social: L-1940 Luxembourg, 370, route de Longwy.

R.C.S. Luxembourg B 107.737.

EXTRAIT

Suite au transfert du siège social de la société l’adresse professionnelle des gérants est modifiée comme suit:
1.  Monsieur  VANHELLEMONT  Marc,  (ingénieur  commercial),  demeurant  professionnellement  au  18,  rue  Robert

Stümper L-2557 Luxembourg

2.  Monsieur  Adrien  ROLLE,  (ingénieur  commercial),  demeurant  professionnellement  au  18,  rue  Robert  Stümper

L-2557 Luxembourg

3. Monsieur Patrick de FROIDMONT (juriste), demeurant professionnellement au 18, rue Robert Stümper L-2557

Luxembourg

Pour extrait conforme,

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Référence de publication: 2012012395/18.
(120014245) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Falcon MULTILABEL SICAV, Société d'Investissement à Capital Variable.

Siège social: L-1470 Luxembourg, 69, route d'Esch.

R.C.S. Luxembourg B 92.052.

<i>Extrait des résolutions circulaires prises par le conseil d'administration de la Société en date du 12 décembre 2011

En date du 12 décembre 2011, le conseil d'administration de la Société a pris les résolutions suivantes:
- d'accepter la démission de Monsieur Dr. Ulrich SCHILLING en tant qu'administrateur de la Société avec effet au 12

décembre 2011;

- de coopter Monsieur David PINKERTON, né le 14 janvier 1961 à Delaware, Etats-Unis d'Amérique, ayant son adresse

professionnelle au Schwanengasse 6, CH-8001 Zurich, Suisse, en tant que nouvel administrateur de la Société avec effet
au 12 décembre 2011 et ce pour une durée déterminée jusqu'à la prochaine assemblée générale des actionnaires.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 23 janvier 2012.

Falcon Multilabel SICAV
Signature

Référence de publication: 2012012260/18.
(120014056) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 janvier 2012.

Editeur:

Service Central de Législation, 43, boulevard F.-D. Roosevelt, L-2450 Luxembourg

Imprimeur: Association momentanée Imprimerie Centrale / Victor Buck

26448


Document Outline

August S.A.

Estates S.A.

Falcon Fund SICAV

Falcon Invest Sicav

Falcon MULTILABEL SICAV

Fintex S.A.

Flamierge Finance S.A.

Glentel International Corp.

Grainger Luxembourg Germany Holdings S.à r.l.

Grainger Luxembourg Germany (No.1) S.à r.l.

Grainger Luxembourg Germany (No.2) S.à r.l.

Grainger Luxembourg Germany (No.3) S.à r.l.

Grainger Luxembourg Germany (No.4) S.à r.l.

Grainger Luxembourg Germany (No.5) S.à r.l.

Grainger Luxembourg Germany (No. 6) S.à.r.l.

Grainger Luxembourg Germany (No.7) S.à r.l.

Grainger Luxembourg Germany (No.8) S.à r.l.

Hellas Telecommunications Finance

Hellas Telecommunications I

Hoche Partners Trust Services S.A.

Holding Klege S.à r.l.

Horizon Finance S.A.

HTM Consult S.A.

Human Design S.à r.l.

I.07 Pabeierbierg

Imarko Research S.A.

Immogen Conseils S.A.

Immoparc Contern S.à r.l.

Intelsat Intermediate Holding Company S.A.

Intent Ventures Holding S.C.A.

Invictus Consulting S.à r.l.

ISTYA Luxembourg S.à r.l.

K.E.W. International GmbH

KPI III S.à r.l.

KPI II S.à r.l.

KPI I S.à r.l.

Kronendal Estate Investments Limited

Kurgan S.A.

La Croisette Property S.A.

La Grande Blanche S.à r.l.

Long Islands Investments S.A.

LuxTrust S.A.

MACH-3D s.à r.l.

SIFC Hotel Development S.à r.l.

Société du Parking de la Piscine Olympique S.A.

TMF Administrative Services S.A.

VINCI Park Services Luxembourg S.A.