This site no longer hosts any data. The file you are looking for is probably available on the official Legilux website by clicking on this link.
Ce site n'héberge plus aucune donnée. Le fichier que vous cherchez est probablement accessible sur le site officiel Legilux en cliquant sur ce lien.
Diese Seite nicht mehr Gastgeber keine Daten. Die Datei, die Sie suchen ist wahrscheinlich auf der offiziellen Legilux Website, indem Sie auf diesen link verfügbar.
L
U X E M B O U R G
MEMORIAL
Journal Officiel
du Grand-Duché de
Luxembourg
MEMORIAL
Amtsblatt
des Großherzogtums
Luxemburg
R E C U E I L D E S S O C I E T E S E T A S S O C I A T I O N S
Le présent recueil contient les publications prévues par la loi modifiée du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales
et par la loi modifiée du 21 avril 1928 sur les associations et les fondations sans but lucratif.
C — N° 1578
19 juin 2014
SOMMAIRE
Advent Aircom Luxembourg . . . . . . . . . . . .
75732
AG für Investitionen und Beteiligungen . .
75700
Albavis S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75704
Alpiq Western Europe S.à r.l. . . . . . . . . . . .
75714
ALVA Luxembourg S.A. . . . . . . . . . . . . . . . .
75702
Ardys S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75701
C2B Groupe S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75739
Compagnie Benjamin de Rothschild Op-
portunities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75737
Compagnie Financière des Bruyères S.A.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75698
Comprehensive Holdings Corporation
S.A., SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75705
East Capital (Lux) SCA, SICAV-SIF . . . . . .
75712
Edmond de Rothschild Prifund, en abrégé
PRIFUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75737
Enosis S.A. - SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75706
Faith S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75702
FIP (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75699
Gaudium S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75734
Henderson Gartmore fund . . . . . . . . . . . . . .
75704
Henderson Gartmore fund . . . . . . . . . . . . . .
75700
Henderson Horizon Fund . . . . . . . . . . . . . . .
75708
IMMOCHAN Luxembourg S.A. . . . . . . . . .
75743
International Business Consultants S.A.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75699
IPConcept (Luxemburg) S.A. . . . . . . . . . . .
75703
Japan Dynamic Fund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75702
Kelley Organization S.A. . . . . . . . . . . . . . . . .
75698
Loubard S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75744
L.S.H. S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75703
Myway Invest S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75703
Nabucco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75708
Pantheom S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75701
Sappiness S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75698
Sea Launch S.à r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75744
Sheridan Solutions SICAV-FIS . . . . . . . . . .
75706
Sienna S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75705
Sirtes S.A., SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75699
Sofim S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75704
Southern Participations S.A., SPF . . . . . . .
75701
Subsea 7 S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75707
Tabiadasc Real Estate S.A. . . . . . . . . . . . . . .
75704
Tweedy, Browne Value Funds . . . . . . . . . . .
75708
UniGarantPlus: Best of World (2014) . . . .
75703
UniGarantPlus: Klimawandel (2014) . . . . .
75700
Vanille S.à.r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75705
Weinberg Real Estate Holding #2 S.à r.l.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75742
Weldpart S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75706
Wintersport Investments Holding S.A. . . .
75700
75697
L
U X E M B O U R G
Sappiness S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-9999 Wemperhardt, 4, Op der Haart.
R.C.S. Luxembourg B 137.041.
Les actionnaires sont priés d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
de la société qui se tiendra extraordinairement le vendredi <i>11 juillet 2014i> à 10.00 heures au siège de la société à L-9999
Wemperhardt, 4, Op der Haart, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Présentation et approbation du Rapport de Gestion du conseil d'administration sur l'exercice 2013;
2. Présentation du Rapport du commissaire aux comptes sur l'exercice 2013;
3. Présentation et approbation du bilan et du compte de profits et pertes de l'exercice 2013;
4. Affectation du résultat de l'exercice 2013;
5. Décharge à donner aux administrateurs et au commissaire aux comptes;
6. Divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014085106/18.
Kelley Organization S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2128 Luxembourg, 22, rue Marie-Adelaïde.
R.C.S. Luxembourg B 173.779.
Les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui se tiendra exceptionnellement le <i>7 juillet 2014i> à 11.30 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2013
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux comptes
4. Nominations Statutaires
5. Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi modifiée
du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales
6. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014085110/795/18.
COFIBRU S.A., Compagnie Financière des Bruyères S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2453 Luxembourg, 12, rue Eugène Ruppert.
R.C.S. Luxembourg B 103.489.
Mesdames, Messieurs les Actionnaires sont priés d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ANNUELLE
des Actionnaires qui aura lieu le lundi <i>30 juin 2014i> à 15 heures à Luxembourg, au siège social avec l'ordre du jour
suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Présentation et approbation du rapport de gestion du Conseil d'Administration ainsi que du rapport de contrôle
du Commissaire relatifs à l'exercice clôturé au 31 décembre 2013;
2. Approbation du bilan arrêté au 31 décembre 2013 et du compte de profits et pertes y relatifs; affectation du résultat;
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire pour l'exercice de leur mandat durant l'exercice clôturé au 31
décembre 2013;
4. Divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014078809/34/18.
75698
L
U X E M B O U R G
Sirtes S.A., SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine Familial.
Siège social: L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin.
R.C.S. Luxembourg B 43.010.
Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le lundi <i>30 juin 2014i> à 15.00 heures au siège social avec pour
<i>Ordre du jour:i>
- Lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes,
- Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2013 et affectation des résultats,
- Quitus à donner aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes,
- Nominations statutaires,
- Fixation des émoluments du Commissaire aux Comptes.
Pour assister ou être représentés à cette Assemblée, Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés de déposer
leurs titres cinq jours francs avant l'Assemblée au siège social.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014080322/755/18.
FIP (Europe), Société Anonyme.
Siège social: L-2449 Luxembourg, 3, boulevard Royal.
R.C.S. Luxembourg B 159.177.
Suite au Procès-Verbal de Carence établi, le Conseil d'Administration convoque par la présente les Actionnaires de
la société FIP (EUROPE) SA à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui aura lieu le <i>27 juin 2014i> à 14 heures au siège de la société pour délibérer sur l'Ordre du Jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport du Conseil d'Administration et Rapport du Commissaire;
2. Présentation et Approbation du Bilan, du Compte de Profits et Pertes et de l'annexe arrêtés au 31-12-2013;
3. Affectation du résultat de l'exercice;
4. Décharge à donner aux Administrateurs et Commissaire;
5. Nominations - Démissions d'Administrateurs;
6. Questions diverses.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014080344/553/18.
I.B.C. (Luxembourg), International Business Consultants S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2449 Luxembourg, 3, boulevard Royal.
R.C.S. Luxembourg B 51.863.
Suite au Procès-Verbal de Carence établi, le Conseil d'Administration convoque par la présente les Actionnaires de
la société INTERNATIONAL BUSINESS CONSULTANTS SA à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui aura lieu le <i>27 juin 2014i> à 15 heures au siège de la société pour délibérer sur l'Ordre du Jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport du Conseil d'Administration et Rapport du Commissaire;
2. Présentation et Approbation du Bilan, du Compte de Profits et Pertes et de l'annexe arrêtés au 31-12-2013;
3. Affectation du résultat de l'exercice;
4. Décharge à donner aux Administrateurs et Commissaire;
5. Nominations - Démissions d'Administrateurs;
6. Questions diverses.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014080346/553/18.
75699
L
U X E M B O U R G
AG für Investitionen und Beteiligungen, Société Anonyme.
Siège social: L-1511 Luxembourg, 121, avenue de la Faïencerie.
R.C.S. Luxembourg B 53.465.
Messieurs les actionnaires sont priés d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
du <i>1 juillet 2014i> à 10.00 heures au siège de la société, pour délibérer de l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Ratifikation der Mandatsdauer des Wirtschaftsprüfers;
2. Sonstiges
Pour assister ou pour se faire représenter par un mandataire à l'assemblée générale ordinaire, les actionnaires sont
priés de déposer leurs actions ou un certificat de blocage, émis par une banque attestant la propriété effective des actions,
ainsi que, le cas échéant, la procuration y afférente, trois jours ouvrables avant la date de l'assemblée générale ordinaire
au siège de la société.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014080328/717/17.
Wintersport Investments Holding S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1413 Luxembourg, 3, place Dargent.
R.C.S. Luxembourg B 51.942.
Les Actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui aura lieu le <i>27 juin 2014i> à 15:00 heures au siège social à Luxembourg, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2013
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales
5. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014077341/696/17.
Henderson Gartmore fund, Société d'Investissement à Capital Variable.
Siège social: L-2530 Luxembourg, 4A, rue Henri M. Schnadt.
R.C.S. Luxembourg B 77.949.
Les comptes annuels au 30 septembre 2013 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2014077683/9.
(140091144) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 3 juin 2014.
UniGarantPlus: Klimawandel (2014), Fonds Commun de Placement.
Der Fonds UniGarantPlus: Klimawandel (2014) wurde gemäß Artikel 12, Ziffer 7 des Verwaltungsreglements zum 31.
März 2014 in den UniGarant: Nordamerika (2021) übertragen.
Der UniGarantPlus: Klimawandel (2014) wurde zum selben Datum aufgelöst.
Die Verwaltungsgesellschaft erklärt die Übertragung somit für abgeschlossen.
Der abschließende Bericht kann bei der Verwaltungsgesellschaft, Union Investment Luxembourg S.A., 308, route d
´Esch, L-1471 Luxembourg, angefordert werden.
Luxemburg, im Juni 2014.
Union Investment Luxembourg S.A.
Référence de publication: 2014085113/11.
75700
L
U X E M B O U R G
Southern Participations S.A., SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine Familial.
Siège social: L-1471 Luxembourg, 412F, route d'Esch.
R.C.S. Luxembourg B 35.096.
Les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui se tiendra exceptionnellement le <i>7 juillet 2014i> à 9.00 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 octobre 2013
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Nominations Statutaires
5. Divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014085109/795/16.
Ardys S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2311 Luxembourg, 3, avenue Pasteur.
R.C.S. Luxembourg B 164.531.
Le Conseil d'Administration a l'honneur de convoquer Messieurs les actionnaires par le présent avis, à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui aura lieu le <i>7 juillet 2014i> à 09.00 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Approbation des rapports du Conseil d'Administration et du Commissaire aux Comptes.
2. Approbation du bilan et du compte de profits et pertes au 30 juin 2013, et affectation du résultat.
3. Décharge à donner aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes pour l'exercice de leur mandat au 30
juin 2013.
4. Divers.
<i>LE CONSEIL D'ADMINISTRATION.i>
Référence de publication: 2014085107/1023/16.
Pantheom S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1724 Luxembourg, 11A, boulevard du Prince Henri.
R.C.S. Luxembourg B 125.849.
Messieurs les Actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra de manière extraordinaire le <i>30 juin 2014i> à 10:00 heures au siège social de la société, avec l'ordre du
jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
- Constatation et approbation du report de la date de l'Assemblée Générale Ordinaire ayant pour objet d'approuver
les comptes annuels de l'exercice clôturé au 31.12.2013.
- Présentation et approbation du rapport de gestion du Conseil d'Administration ainsi que du rapport de contrôle
du Commissaire relatifs à l'exercice clôturé au 31.12.2013.
- Approbation du bilan arrêté au 31.12.2013 et du compte de profits et pertes y relatif; affectation du résultat.
- Décharge aux Administrateurs et au Commissaire pour l'exercice de leur mandat durant l'exercice clôturé au
31.12.2013.
- Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi coordonnée
du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales.
- Divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014078810/696/22.
75701
L
U X E M B O U R G
Japan Dynamic Fund, Société d'Investissement à Capital Variable.
Siège social: L-1528 Luxembourg, 11-13, boulevard de la Foire.
R.C.S. Luxembourg B 21.694.
Shareholders are kindly invited to attend the
ANNUAL GENERAL MEETING
of the shareholders which will be held at the registered office of the Company, 11-13, boulevard de la Foire, L-1528
Luxembourg, on <i> 27 i>
<i>thi>
<i> June 2014 i> at 3.00 p.m. with the following agenda:
<i>Agenda:i>
1. Approval of the Reports of the Board of Directors and of the Independent Auditor for the financial year ending 31
st
March 2014.
2. Approval of the Statement of Net Assets and of the Statement of Operations and Changes in Net Assets for the
financial year ending 31
st
March 2014 in the form submitted by the Board of Directors.
3. Allocation of the net results of the financial year ending 31
st
March 2014 - proposal to carry forward the net results
of the financial year ending 31
st
March 2014.
4. Discharge to the Directors - Mr. Albert ABEHSERA, Mr. Jean BODONI, Mr. Germain GIRAUD, Mr. Michel HAR-
DY, Mr. Keisuke MURATSU and Mr. John PAULY - for the financial year ending 31
st
March 2014.
5. Renewal of the mandates of the current Directors - Mr. Albert ABEHSERA, Mr. Jean BODONI, Mr. Germain
GIRAUD, Mr. Michel HARDY, Mr. Keisuke MURATSU and Mr. John PAULY - and of the Independent Auditor -
KPMG Luxembourg - for a period of one year.
The shareholders are advised that no quorum is required for the items on the agenda of the Annual General Meeting
and that decisions will be taken on a simple majority of the shares present or represented at the Meeting with no
restrictions.
In order to attend the Meeting, the owners of bearer shares will have to deposit their shares five clear days before
the Meeting at Banque Internationale à Luxembourg S.A., 69, route d'Esch, L-1470 Luxembourg.
The shareholders are informed that they may obtain copies of the latest report at the registered office of the Company.
They also may request that the report is sent to them free of charge.
<i>THE BOARD OF DIRECTORS.i>
Référence de publication: 2014080348/755/30.
ALVA Luxembourg S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2157 Luxembourg, 8, rue 1900.
R.C.S. Luxembourg B 131.956.
Les Actionnaires sont priés d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>9 juillet 2014i> à 11.30 heures à L-2157 Luxembourg, 8, rue Mil Neuf Cents, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Renouvellement des mandats d'administrateurs;
2. Révocation et nomination d'un commissaire aux comptes
Les formalités à accomplir pour l'accès à l'assemblée générale sont visées à l'article 26 des statuts.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014084260/14.
Faith S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1140 Luxembourg, 45-47, route d'Arlon.
R.C.S. Luxembourg B 135.074.
Les comptes annuels au 31.12.2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Signature.
Référence de publication: 2014060694/10.
(140070116) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 30 avril 2014.
75702
L
U X E M B O U R G
L.S.H. S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1471 Luxembourg, 412F, route d'Esch.
R.C.S. Luxembourg B 86.734.
Les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE REPORTEE
qui se tiendra le <i>7 juillet 2014i> à 10.00 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2013
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014085108/795/15.
Myway Invest S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2311 Luxembourg, 3, avenue Pasteur.
R.C.S. Luxembourg B 152.046.
Le Conseil d'Administration a l'honneur de convoquer Messieurs les actionnaires par le présent avis, à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui aura lieu le <i>7 juillet 2014i> à 11.00 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Approbation des rapports du Conseil d'Administration et du Commissaire aux Comptes.
2. Approbation du bilan et du compte de profits et pertes au 31 décembre 2013, et affectation du résultat.
3. Décharge à donner aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes pour l'exercice de leur mandat au 31
décembre 2013.
4. Divers.
<i>LE CONSEIL D'ADMINISTRATION.i>
Référence de publication: 2014085111/1023/16.
IPConcept (Luxemburg) S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1445 Strassen, 4, rue Thomas Edison.
R.C.S. Luxembourg B 82.183.
Le règlement de gestion de Portikus International Opportunities Fonds coordonné au 5 mai 2014 a été déposé au
registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Luxembourg, avril 2014.
IPConcept (Luxemburg) S.A.
Référence de publication: 2014049870/12.
(140056256) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 7 avril 2014.
UniGarantPlus: Best of World (2014), Fonds Commun de Placement.
Der Fonds UniGarantPlus: Best of World (2014) wurde gemäß Artikel 12, Ziffer 7 des Verwaltungsreglements zum
31. März 2014 in den UniGarant: Nordamerika (2021) übertragen.
Der UniGarantPlus: Best of World (2014) wurde zum selben Datum aufgelöst.
Die Verwaltungsgesellschaft erklärt die Übertragung somit für abgeschlossen.
Der abschließende Bericht kann bei der Verwaltungsgesellschaft, Union Investment Luxembourg S.A., 308, route d
´Esch, L-1471 Luxembourg, angefordert werden.
Luxemburg, im Juni 2014.
Union Investment Luxembourg S.A.
Référence de publication: 2014085114/11.
75703
L
U X E M B O U R G
Sofim S.A., Société Anonyme Soparfi.
Siège social: L-2311 Luxembourg, 3, avenue Pasteur.
R.C.S. Luxembourg B 24.504.
Le Conseil d'Administration a l'honneur de convoquer Messieurs les actionnaires par le présent avis, à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui aura lieu le <i>7 juillet 2014i> à 14.00 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Approbation des rapports du Conseil d'Administration et du Commissaire aux Comptes.
2. Approbation du bilan et du compte de profits et pertes au 31 décembre 2013, et affectation du résultat.
3. Décharge à donner aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes pour l'exercice de leur mandat au 31
décembre 2013.
4. Décision de la continuation de la société en relation avec l'article 100 de la législation des sociétés.
5. Divers.
<i>LE CONSEIL D'ADMINISTRATION.i>
Référence de publication: 2014085112/1023/17.
Tabiadasc Real Estate S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2453 Luxembourg, 6, rue Eugène Ruppert.
R.C.S. Luxembourg B 85.240.
The shareholders are hereby convened to a second
ORDINARY SHAREHOLDERS' MEETING
which will be held extraordinarily, <i>July 7, 2014i> at 11.00 a.m. at L-2453 Luxembourg, 6, rue Eugène Ruppert, with the
following agenda:
<i>Agenda:i>
• Decision on the company's dissolution according to article 100 of the amended Companies' law of August 10, 1915.
A first general meeting was held on May 26, 2014, the presence quorum required by article 67-1 of the amended law
of August 10, 1915 on commercial companies in order to deliberate validly on the dissolution of the company according
to article 100 of the same law, was not met. Therefore the present meeting may validly deliberate on the item of the
agenda regardless of the proportion of the capital represented.
<i>The board of directors.i>
Référence de publication: 2014076659/29/17.
Henderson Gartmore fund, Société d'Investissement à Capital Variable.
Siège social: L-2530 Luxembourg, 4A, rue Henri M. Schnadt.
R.C.S. Luxembourg B 77.949.
Les comptes annuels au 30 septembre 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2014077684/9.
(140091469) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 3 juin 2014.
Albavis S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-8008 Strassen, 130, route d'Arlon.
R.C.S. Luxembourg B 141.250.
Les comptes annuels au 31/12/2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
L-8008 Strassen, le 1
er
avril 2014.
<i>Conseil d'Administrationi>
Référence de publication: 2014055817/11.
(140064707) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 avril 2014.
75704
L
U X E M B O U R G
Vanille S.à.r.l., Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-1630 Luxembourg, 58, rue Glesener.
R.C.S. Luxembourg B 52.579.
Nous prions Mesdames et Messieurs les associés de la société VANILLE S.à r.l. de bien vouloir assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE
qui se tiendra pardevant Maître Karine REUTER, notaire de résidence à PETANGE, le mardi <i>24 juin 2014i> à 9 heures,
pour délibérer sur:
<i>Ordre du jour:i>
1. Décision de mettre en liquidation la société ;
2. Nomination d'un liquidateur et détermination de ses pouvoirs ;
3. Décharge à donner à la gérance ;
4. Divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014078135/514/16.
Comprehensive Holdings Corporation S.A., SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine
Familial.
Siège social: L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin.
R.C.S. Luxembourg B 9.954.
The Shareholders are hereby convened to attend the
ANNUAL GENERAL MEETING
which will be held on <i>June 30, 2014i> at 3.00 p.m. at the registered office with the following
<i>Agenda:i>
- Management report and Audit Report on the last financial year,
- Approval of the annual accounts as at December 31, 2013 and appropriation of the earnings,
- Discharge to the Directors and the Statutory Auditor,
- Statutory appointments,
- Fixation of the remuneration of the Statutory Auditor.
To be present or represented to this Annual General Meeting, Messrs. Shareholders are requested to deposit their
shares five working days before the meeting at the head office.
<i>The Board of Directors.i>
Référence de publication: 2014079689/755/19.
Sienna S.A., Société Anonyme Soparfi.
Siège social: L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin.
R.C.S. Luxembourg B 45.322.
Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le lundi <i>30 juin 2014i> à 10.00 heures au siège social avec pour
<i>Ordre du jour:i>
- Lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes,
- Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2013 et affectation des résultats,
- Décision à prendre quant à la poursuite de l'activité de la société,
- Quitus à donner aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes,
- Nominations statutaires,
- Fixation des émoluments du Commissaire aux Comptes.
Pour assister au être représentés à cette assemblée, Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés de déposer
leurs titres cinq jours francs avant l'Assemblée au siège social.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014080321/755/19.
75705
L
U X E M B O U R G
Weldpart S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2449 Luxembourg, 41, boulevard Royal.
R.C.S. Luxembourg B 98.634.
Les Actionnaires sont convoqués à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui se tiendra exceptionnellement le <i>27 juin 2014i> à 18.00 heures au siège social de la société avec l'ordre du jour
suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire aux Comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2013
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes
4. Nominations statutaires
5. Décision à prendre sur la dissolution éventuelle de la société conformément aux dispositions de l'article 100 de la
loi du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales
6. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014080355/19.
Enosis S.A. - SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine Familial.
Siège social: L-1724 Luxembourg, 9B, boulevard du Prince Henri.
R.C.S. Luxembourg B 78.226.
Messieurs les actionnaires de la Société Anonyme ENOSIS S.A.-SPF sont priés d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le vendredi, <i>28 juin 2013i> à 13.00 heures au siège social de la société à Luxembourg, 9b, bd Prince Henri.
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapports du Conseil d'Administration et du Commissaire aux Comptes.
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31.12.2012.
3. Décharge à donner aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes.
4. Divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2014081962/750/15.
Sheridan Solutions SICAV-FIS, Société Anonyme sous la forme d'une SICAV - Fonds d'Investissement
Spécialisé.
Siège social: L-1637 Luxembourg, 22, rue Goethe.
R.C.S. Luxembourg B 158.943.
An extraordinary general meeting of shareholders of the Company was held, before notary, on 2nd June 2014 at 15.15
(Luxembourg time) at the premises of Arendt & Medernach, 8, rue Albert Borschette, L-1630 Luxembourg, with the
agenda set out below. The quorum required by article 67-1(2) of the Luxembourg law of 10 August 1915 on commercial
companies as amended was not reached.
Shareholders are hereby kindly invited to attend the
RECONVENED EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
of Shareholders of the Company (the "Meeting") which will be held, before notary, on <i>7th July 2014i> at 2.30 p.m.
(Luxembourg time) at Arendt & Medernach, 8, rue Albert Borschette, L-1630 Luxembourg, with the following agenda:
<i>Agenda:i>
1. Decision on the dissolution and liquidation of the Company
It is proposed to the Meeting to resolve to dissolve the Company and to put it into liquidation, in compliance with
the law of 10 August 1915 on commercial companies, as amended, (the "Law of 1915").
2. Appointment of a liquidator and determination of its powers
It is proposed to the Meeting to resolve to appoint Mr. Günter Graw, Mr. Thomas Baumgartner and Mr. Stéphane
Weyders, all directors of the Company professionally residing in Luxembourg, as liquidators of the Company.
75706
L
U X E M B O U R G
It is proposed to the Meeting to resolve that the liquidators will have the broadest powers as provided for by
articles 144 to 148bis of the Law of 1915, and that the liquidators will therefore be empowered, among other
things, to the following:
- to accomplish all the acts provided for by article 145 of the Law of 1915 without requesting the authorisation of
the shareholders in the cases in which it is requested.
- to delegate to one or more proxies such part of their powers they determine and for the period they will fix, for
special or specific operations, under their own responsibility.
It is proposed to the Meeting that the liquidators will furthermore be relieved from inventory and may refer to the
accounts of the Company.
3. Miscellaneous
<i>VOTINGi>
The meeting may validly deliberate on the items of the agenda without any quorum requirement and the resolution
on each item of the agenda may validly be passed by the affirmative vote of at least two thirds of the votes validly cast at
the meeting.
<i>VOTING ARRANGEMENTSi>
Shareholders who cannot attend the Meeting may vote by proxy. Please find attached the proxy form which has to be
returned by fax, e-mail or conventional mail no later than 48 hours before the Meeting at fax number +352 26 89 71 91,
by email at info@sheridan-consult.lu or by mail to the registered office of the Company: 22, rue Goethe, L-1637 Lux-
embourg, Grand Duchy of Luxembourg.
Shareholders who have already sent a proxy form for the previous extraordinary general meeting of shareholders of
the Company held on 2nd June 2014 do not need to send a new proxy form. The previous proxy form remains valid for
the Meeting on 7th July 2014.
Pursuant to article 146 of the Law of 2010, in the event of decision of the extraordinary general meeting of shareholders
to put the Company into liquidation, the sums and assets payable to any Shareholders who fail to present themselves at
the time of the closure of the liquidation shall be paid to the Caisse de Consignation to be held for the benefit of the
persons entitled thereto.
For the avoidance of doubt, the costs associated with the realisation of the assets of the Company and other costs
linked specifically to the termination of the Company will be deducted from the net liquidation proceeds of the assets.
If you have any questions concerning this notice, please contact the Company at its registered office: 22, rue Goethe,
L-1637 Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg.
<i>By order of the Board.i>
Référence de publication: 2014076647/655/53.
Subsea 7 S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1471 Luxembourg, 412F, route d'Esch.
R.C.S. Luxembourg B 43.172.
The ANNUAL GENERAL MEETING
of Shareholders of Subsea 7 S.A. (the “Company”), RCS Luxembourg N° B 43.172 having its registered office at 412F,
route d'Esch, L-2086 Luxembourg, will be held at its registered office on <i>June 27, 2014i> at 3:00 pm (local time) for the
following purposes:
<i>Agenda:i>
1. To consider (i) the management reports of the Board of Directors of the Company in respect of the statutory and
consolidated financial statements of the Company and (ii) the reports of Deloitte S.A., Luxembourg, authorised
statutory auditor (“réviseur d'entreprises agréé”) on the statutory financial statements and the consolidated finan-
cial statements of the Company, for the fiscal year ended December 31, 2013, as published on March 13, 2014 and
as are available on the Company's website at www.subsea7.com.
2. To approve the statutory financial statements of the Company for the fiscal year ended December 31, 2013, as
published on March 13, 2014 and as are available on the Company's website at www.subsea7.com.
3. To approve the consolidated financial statements of the Company for the fiscal year ended December 31, 2013, as
published on March 13, 2014 and as are available on the Company's website at www.subsea7.com.
4. To approve the allocation of results including the payment of a dividend of the Company for the fiscal year ended
December 31, 2013, as recommended by the Board of Directors of the Company, namely a dividend of NOK 3.60
per Common Share, payable on July 10, 2014.
5. To discharge the Directors of the Company in respect of the proper performance of their duties for the fiscal year
ended December 31, 2013.
75707
L
U X E M B O U R G
6. To elect Ernst & Young S.A., Luxembourg as authorised statutory auditor (“réviseur d'entreprises agréé”) to audit
the statutory and consolidated financial statements of the Company, for a term to expire at the next Annual General
Meeting of Shareholders.
7. To re-elect Mr Kristian Siem as a Director of the Company to hold office until the Annual General Meeting of
Shareholders to be held in 2016 or until his successor has been duly elected.
8. To re-elect Sir Peter Mason as Senior Independent Director of the Company to hold office until the Annual General
Meeting of Shareholders to be held in 2016 or until his successor has been duly elected.
9. To re-elect Mr Eystein Eriksrud as a Director of the Company to hold office until the Annual General Meeting of
Shareholders to be held in 2016 or until his successor has been duly elected.
10. To re-elect Mr Jean Cahuzac as a Director of the Company to hold office until the Annual General Meeting of
Shareholders to be held in 2016 or until his successor has been duly elected.
11. To re-elect Mr Robert Long as an Independent Director of the Company to hold office until the Annual General
Meeting of Shareholders to be held in 2016 or until his successor has been duly elected.
10 June 2014.
Mr. Kristian Siem
<i>Chairmani>
To assure their representation at the Annual General Meeting, shareholders are hereby requested to fill in, sign, date
and return the Proxy Card in the return envelope provided for such purpose to the address indicated therein. The
deadline for submission of votes for American Depositary Receipt holders is 18 June 2014 and for holders of Common
Shares is 20 June 2014.
The giving of such Proxy will not affect the right of the shareholders to revoke such Proxy or vote in person should
they later decide to attend the meeting.
Référence de publication: 2014080324/795/47.
Nabucco, Fonds Commun de Placement.
Die Verwaltungsgesellschaft des Luxemburger Investmentfonds Nabucco (ISIN: LU0329594070; WKN: A0M61H) hat
am 5. März 2014 beschlossen, den Fonds zum 5. März 2014 aufzulösen und zu liquidieren.
Luxemburg, im Juni 2014.
Oppenheim Asset Management Services S.à r.l.
Référence de publication: 2014085857/1999/7.
Henderson Horizon Fund, Société d'Investissement à Capital Variable.
Siège social: L-2530 Gasperich, 4A, rue Henri Schnadt.
R.C.S. Luxembourg B 22.847.
Les comptes annuels au 30 juin 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2014077685/9.
(140091145) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 3 juin 2014.
Tweedy, Browne Value Funds, Société d'Investissement à Capital Variable.
Siège social: L-1855 Luxembourg, 49, avenue J.F. Kennedy.
R.C.S. Luxembourg B 56.751.
In the year two thousand fourteen, on the fourth day of March.
Before us Maître Henri Hellinckx, notary, residing in Luxembourg.
Was held
an extraordinary general meeting of shareholders of TWEEDY BROWNE VALUE FUNDS, a public limited company
(«société anonyme») with its registered office in Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg, qualifying as an investment
company with variable share capital within the meaning of the law of 17 December 2010 on undertakings for collective
investment, as amended, incorporated under the laws of the British Virgin Islands on 25 October 1996 and transferred
to Luxembourg pursuant to a notarial deed dated 30 October 1996 of Maître Frank Baden, then notary residing in
Luxembourg, which was published in the Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations (the «Mémorial»), number
654 on 16 December 1996. The articles of incorporation have been amended for the last time on 5 March 2012 by a
notarial deed of Maître Henri Hellinckx, notary residing in Luxembourg, and were published in the Mémorial, number
797 on 27 March 2012.
The meeting was opened at 2.00 pm under the chairmanship of Mrs Michèle Kemp, lawyer, residing professionally in
Luxembourg,
75708
L
U X E M B O U R G
who appointed as secretary Mrs Cecile Leroy, private employee, residing professionally in Luxembourg.
The meeting elected as scrutineer Mr Paul Achuego, private employee, residing professionally in Luxembourg.
After the constitution of the board of the meeting, the Chairman declared and requested the notary to record that:
I. The agenda of the present meeting is the following:
<i>Agendai>
I. Approval of the following amendments to the articles of incorporation of the Company (the “Articles”):
1. Amendment of the content of item 3, first paragraph, of Article 8 of the Articles “Redemption of Shares” to change
the minimum notice for redemption of Shares to ten Business Days rather than fourteen Business Days, by amending
item 3, first paragraph, to read as follows:
“ 3. The redemption price shall be equal to the Net Asset Value per Share of the relevant class, as determined in
accordance with the provisions of Article 11 hereof, less such charges and commissions (if any) at the rate provided by
the sales documents for the Shares. The relevant redemption price may be rounded up or down to the nearest unit of
the relevant currency and decreased by a redemption fee as the Board of Directors shall determine. If a redemption
request is received later than ten Business Days before the relevant Valuation Date, the Net Asset Value per Share of
the Valuation Date after the Valuation Date next following the receipt of such redemption request will apply. However,
the Board of Directors may, at its discretion, admit redemptions for the Net Asset Value of the Valuation Date immediately
following the receipt of the redemption request, even if such request is received later than the tenth Business Day before
such Valuation Date provided that the equal treatment of all Shareholders asking the redemption of their Shares at that
time is assured and provided further that such items are in no event received later than 12.00 p.m. on such Valuation
Date.”.
2. Amendment of the content of paragraph 2 of Article 17. “Delegation of Power” of the Articles, to eliminate the
requirement for shareholder approval of the termination of the Investment Management Agreement with Tweedy,
Browne Company LLC by amending paragraph 2 to read as follows:
“ 2. The Company shall enter into an investment management agreement with Tweedy, Browne Company LLC, a U.S.
registered Investment Adviser (the “Investment Manager”), who shall supply the Company with recommendations and
advice with respect to the Company's investment policy pursuant to Article 18 hereof and may, on a day-to-day basis
and subject to the overall control and responsibility of the Board of Directors, have actual discretion to purchase and
sell securities and other assets of the Company pursuant to the terms of a written agreement which may be terminated
by the board of directors in accordance with its terms.”.
II. Miscellaneous
II. The present meeting has been called pursuant to a second convening notice, the extraordinary general meeting held
before the undersigned notary on 11 February 2014 having not reached the quorum required by Article 67-1 (2) of the
law of 10 August 1915 on commercial companies, as amended (the “1915 Law”), and thus could not validly deliberate on
the items of its agenda.
All the shares being registered shares, convening notices have been sent by registered mail to each registered share-
holder on 17 February 2014.
III. The names of the shareholders present at the meeting or duly represented by proxy, the proxies of the shareholders
represented, as well as the number of shares held by each shareholder, are set forth on the attendance list, signed by the
shareholders present, the proxies of the shareholders represented, the members of the board of the meeting and the
notary. The aforesaid list shall be attached to the present deed and registered therewith. The proxies given shall be
initialled «ne varietur» by the members of the board of the meeting and by the notary and shall be attached in the same
way to this document.
IV. No quorum is required by Article 67-1 (2) of the 1915 Law, the resolution on each item of the agenda has to be
passed by the affirmative vote of at least two thirds (2/3) of the votes validly cast in the Company.
After deliberation, the general meeting took the following resolutions:
<i>First resolutioni>
The meeting decides to amend item 3, first paragraph, of Article 8 of the Articles, “Redemption of Shares”, in order
to change the minimum notice for redemption of Shares to ten Business Days rather than fourteen Business Days, which
shall read as follows:
“ 3. The redemption price shall be equal to the Net Asset Value per Share of the relevant class, as determined in
accordance with the provisions of Article 11 hereof, less such charges and commissions (if any) at the rate provided by
the sales documents for the Shares. The relevant redemption price may be rounded up or down to the nearest unit of
the relevant currency and decreased by a redemption fee as the Board of Directors shall determine. If a redemption
request is received later than ten Business Days before the relevant Valuation Date, the Net Asset Value per Share of
the Valuation Date after the Valuation Date next following the receipt of such redemption request will apply. However,
the Board of Directors may, at its discretion, admit redemptions for the Net Asset Value of the Valuation Date immediately
75709
L
U X E M B O U R G
following the receipt of the redemption request, even if such request is received later than the tenth Business Day before
such Valuation Date provided that the equal treatment of all Shareholders asking the redemption of their Shares at that
time is assured and provided further that such items are in no event received later than 12.00 p.m. on such Valuation
Date.”.
<i>Second resolutioni>
The meeting decides to amend paragraph 2 of Article 17 of the Articles, “Delegation of Power”, in order to eliminate
the requirement for shareholder approval of the termination of the Investment Management Agreement with Tweedy,
Browne Company LLC, which shall read as follows:
“ 2. The Company shall enter into an investment management agreement with Tweedy, Browne Company LLC, a U.S.
registered Investment Adviser (the “Investment Manager”), who shall supply the Company with recommendations and
advice with respect to the Company's investment policy pursuant to Article 18 hereof and may, on a day-to-day basis
and subject to the overall control and responsibility of the Board of Directors, have actual discretion to purchase and
sell securities and other assets of the Company pursuant to the terms of a written agreement which may be terminated
by the board of directors in accordance with its terms.”.
All the votes have been taken separately and each time by more than two thirds of the votes cast.
There being no further business, the meeting is terminated.
The undersigned notary who understands and speaks English, states herewith that on request of the above appearing
persons, the present deed is worded in English, followed by a German translation; on request of the same appearing
persons and in case of divergences between the English and the German text, the English text shall prevail.
Whereof the present notarial deed was drawn up in Luxembourg on the day named at the beginning of this document.
The document having been read to the meeting, the members of the board of the meeting, all of whom are known to
the notary by their names, surnames, civil status and residences, signed together with us, the notary, the present original
deed, no shareholder expressing the wish to sign.
Follows the german translation
Im Jahr zweitausendundvierzehn am vierten März.
Vor dem unterzeichneten Notar Maître Henri Hellinckx, mit Amtswohnsitz in Luxemburg.
Wurde eine außerordentliche Generalversammlung der Aktionäre des TWEEDY BROWNE VALUE FUNDS abge-
halten, einer Aktiengesellschaft (“société anonyme”) mit eingetragenem Sitz in Luxemburg, Großherzogtum Luxemburg,
die als Investmentgesellschaft mit variablem Kapital im Sinne des Gesetzes vom 17. Dezember 2010 über Organismen für
gemeinsame Anlagen, unter Berücksichtigung der Änderungen des Gesetzes, einzustufen ist, gemäß den Gesetzen der
Britischen Jungferninseln am 25. Oktober 1996 gegründet wurde und deren Sitz gemäß notarieller Urkunde vom 30.
Oktober 1996, ausgefertigt von Notar Maître Frank Baden, mit dem damaligen Amtswohnsitz in Luxemburg, nach Lu-
xemburg verlegt wurde, die im Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations (“Mémorial”), Nummer 654 vom 16.
Dezember 1996 veröffentlicht wurde. Die Satzung wurde zuletzt am 5. März 2012 durch notarielle Urkunde, ausgefertigt
durch Notar Maître Henri Hellinckx, mit Amtswohnsitz in Luxemburg, und veröffentlicht im Mémorial Nummer 797 am
27. März 2012, geändert.
Die Versammlung wurde um 14.00 Uhr unter dem Vorsitz von Frau Michèle Kemp, Rechtsanwältin, beruflich ansässig
in Luxemburg, eröffnet,
die Frau Cecile Leroy, Angestellte, beruflich ansässig in Luxemburg, zum Schriftführer ernannte.
Die Versammlung wählte als Stimmzähler Herrn Paul Achuego, Angestellter, beruflich ansässig in Luxemburg.
Nach der Bildung der Versammlungsleitung erklärte die Vorsitzende und bat den Notar zu beurkunden, daß:
I. Die Tagesordnung dieser Versammlung wie folgt lautet:
<i>Tagesordnungi>
I. Genehmigung der folgenden Änderungen der Satzung der Gesellschaft („Satzung“):
1. Änderung des ersten Absatzes, Punkt 3, Artikel 8. „Rücknahme von Anteilen“ der Satzung, Änderung der Mindest-
rücknahmefrist von Anteilen von vierzehn Tage auf zehn Tage, so daß Punkt 3, erster Absatz wie folgt lautet:
„ 3. Der Rücknahmepreis entspricht dem Netto-Inventarwert pro Aktie der entsprechenden Aktienklasse gemäß
Artikel 11 dieser Satzung, abzüglich Kosten und gegebenenfalls Provisionen entsprechend den Bestimmungen in den
Verkaufsunterlagen für die Aktien. Der Rücknahmepreis kann, gemäß der Bestimmung durch den Verwaltungsrat, auf die
nächste Einheit der entsprechenden Währung auf- oder abgerundet oder um eine Rücknahmeprovision vermindert wer-
den. Sofern ein Rücknahmeantrag später als zehn Tage vor dem jeweiligen Bewertungstag eingeht, erfolgt die Abrechnung
zum Netto-Inventarwert pro Aktie des Bewertungstages nach dem auf den Eingang eines solchen Rücknahmeantrags
unmittelbar folgenden Bewertungstag. Der Verwaltungsrat kann jedoch nach seinem Ermessen Rücknahmen zum Netto-
Inventarwert pro Aktie des auf den Eingang des Rücknahmeantrags unmittelbar folgenden Bewertungstages zulassen, wenn
ein solcher Antrag nach dem zehnten Tag vor diesem Bewertungstag eingeht, vorausgesetzt, daß die Gleichbehandlung
75710
L
U X E M B O U R G
aller zu diesem Zeitpunkt die Rücknahme ihrer Aktien beantragenden Aktionäre sichergestellt ist und weiterhin voraus-
gesetzt, daß solche Rücknahmeanträge keinesfalls später als 12.00 Uhr an dem entsprechenden Bewertungstag eingehen.“
2. Änderung des Punkts 2, Artikel 17. „Übertragung von Befugnissen“ der Satzung, Streichung der Anforderung einer
Zustimmung der Gesellschafterversammlung für die Beendigung des Vermögensverwaltungsvertrags mit Tweedy, Browne
Company LLC, so daß Punkt 2 wie folgt lautet:
„ 2. Die Gesellschaft wird einen Vermögensverwaltungsvertrag mit Tweedy, Browne Company LLC., einem in den
U.S.A. registrierten Anlageberater ("Investment Manager") abschließen, welcher der Gesellschaft Empfehlungen und Rat
im Zusammenhang mit der Anlagepolitik der Gesellschaft gemäß Artikel 18 dieser Satzung geben wird und im Rahmen
der täglichen Geschäftsführung und vorbehaltlich der Gesamtkontrolle und Haftung des Verwaltungsrates Entscheidungen
über den Kauf und Verkauf von Wertpapieren und anderen Vermögenswerten treffen kann auf der Grundlage einer
schriftlichen Vereinbarung, welche vom Verwaltungsrat gemäß der Vereinbarungsbedingungen beendet werden kann.“
II. Verschiedenes.
II. - Die abgehaltene Gesellschafterversammlung wurde durch eine zweite Einberufungsbekanntmachung anberaumt,
die außerordentliche Gesellschafterversammlung, die vor dem unterzeichnenden Notar am 11. Februar 2014 abgehalten
wurde, hat das gemäß Artikel 67-1 Absatz 2 des Gesetzes vom 10. August 1915 über Handelsgesellschaften in seiner
aktuellen Fassung (das „Gesetz von 1915“) vorgeschriebene Quorum nicht erreicht und konnte daher nicht wirksam über
die Tagesordnungspunkte entscheiden.
Da sämtliche Aktien Namensaktien sind, wurden Einberufungsbekanntmachungen jedem eingetragenen Aktionär am
17. Februar 2014 per Einschreiben zugesandt.
III. - Die Namen der bei der Gesellschafterversammlung anwesenden oder ordnungsgemäß durch Stellvertreter ver-
tretenen Aktionäre, die Stellvertreter der vertretenen Aktionäre sowie die Stückzahl der von den Aktionären gehaltenen
Aktien werden auf einer Anwesenheitsliste eingetragen, welche durch die anwesenden Aktionäre, die Stellvertreter der
vertretenen Aktionäre, den Mitgliedern der Versammlungsleitung und dem Notar unterzeichnet wird. Die vorgenannte
Liste wird dieser Urkunde beigefügt und mit dieser einregistriert. Die vorhandenen Vollmachtsurkunden werden „ne
varietur“ von den Mitgliedern der Versammlungsleitung und dem Notar abgezeichnet und in gleicher Weise dieser Ur-
kunde beigefügt.
IV. - Gemäß Artikel 67-1 (2) des Gesetzes von 1915 ist kein Quorum erforderlich und die Beschlüsse über jeden
Tagesordnungspunkt müssen mit der bestätigenden Mehrheit von mindestens zwei Drittel (2/3) der gültigen Stimmen der
Gesellschaft gefasst werden.
Nach Beratung fasste die Gesellschafterversammlung die folgenden Beschlüsse:
<i>Erster Beschlussi>
Die Gesellschafterversammlung beschließt, Punkt 3, Absatz 1, Artikel 8 „Rücknahme von Aktien“, der Satzung zu
ändern, um die Mindestrücknahmefrist von Aktien von vierzehn auf zehn Tage herabzusetzen, so daß Punkt 3, Absatz 1,
nun wie folgt lautet:
„ 3. Der Rücknahmepreis entspricht dem Netto-Inventarwert pro Aktie der entsprechenden Aktienklasse gemäß
Artikel 11 dieser Satzung, abzüglich Kosten und gegebenenfalls Provisionen entsprechend den Bestimmungen in den
Verkaufsunterlagen für die Aktien. Der Rücknahmepreis kann, gemäß der Bestimmung durch den Verwaltungsrat, auf die
nächste Einheit der entsprechenden Währung auf- oder abgerundet oder um eine Rücknahmeprovision vermindert wer-
den. Sofern ein Rücknahmeantrag später als zehn Tage vor dem jeweiligen Bewertungstag eingeht, erfolgt die Abrechnung
zum Netto-Inventarwert pro Aktie des Bewertungstages nach dem auf den Eingang eines solchen Rücknahmeantrags
unmittelbar folgenden Bewertungstag. Der Verwaltungsrat kann jedoch nach seinem Ermessen Rücknahmen zum Netto-
Inventarwert pro Aktie des auf den Eingang des Rücknahmeantrags unmittelbar folgenden Bewertungstages zulassen, wenn
ein solcher Antrag nach dem zehnten Tag vor diesem Bewertungstag eingeht, vorausgesetzt, daß die Gleichbehandlung
aller zu diesem Zeitpunkt die Rücknahme ihrer Aktien beantragenden Aktionäre sichergestellt ist und weiterhin voraus-
gesetzt, daß solche Rücknahmeanträge keinesfalls später als 12.00 Uhr an dem entsprechenden Bewertungstag eingehen.“
<i>Zweiter Beschlussi>
Die Gesellschafterversammlung beschließt, Punkt 2, Artikel 17 „Übertragung von Befugnissen“, der Satzung zu ändern,
um die Anforderung einer Zustimmung der Gesellschafterversammlung für die Beendigung des Vermögensverwaltungs-
vertrags mit Tweedy, Browne Company LLC zu streichen, so daß Punkt 2 nun wie folgt lautet:
„ 2. Die Gesellschaft wird einen Vermögensverwaltungsvertrag mit Tweedy, Browne Company LLC., einem in den
U.S.A. registrierten Anlageberater ("Investment Manager") abschließen, welcher der Gesellschaft Empfehlungen und Rat
im Zusammenhang mit der Anlagepolitik der Gesellschaft gemäß Artikel 18 dieser Satzung geben wird und im Rahmen
der täglichen Geschäftsführung und vorbehaltlich der Gesamtkontrolle und Haftung des Verwaltungsrates Entscheidungen
über den Kauf und Verkauf von Wertpapieren und anderen Vermögenswerten treffen kann auf der Grundlage einer
schriftlichen Vereinbarung, welche vom Verwaltungsrat gemäß der Vereinbarungsbedingungen beendet werden kann.“
Die Beschlüsse wurden separat und jeweils mit einer Mehrheit von mehr als zwei Drittel (2/3) der abgegebenen
Stimmen gefasst.
75711
L
U X E M B O U R G
Nachdem keine weiteren Angelegenheiten von der Versammlung zu besorgen sind, wird diese geschlossen.
Der unterzeichnende Notar, der der englischen Sprache mächtig ist, bestätigt hiermit, dass die vorliegende Urkunde
auf Ersuchen der oben erwähnten Personen auf Englisch formuliert wurde, gefolgt von einer Fassung auf Deutsch, und
dass auf Ersuchen der gleichen Personen und im Falle einer Abweichung zwischen der englischen und der deutschen
Fassung die englische Fassung bindend sein soll.
Worüber Urkunde, aufgenommen in Luxemburg am Datum wie eingangs erwähnt.
Nach Verlesung des Dokumentes vor der Versammlung haben die Mitglieder der Versammlungsleitung, die dem Notar
hinsichtlich Nachname, Vorname, Familienstand und Wohnsitz bekannt sind, zusammen mit dem Notar die vorliegende
original Urkunde unterzeichnet, ohne daß ein Aktionär ausdrücklich den Wunsch geäußert hat, zu unterzeichnen.
Gezeichnet: M. KEMP, C. LEROY, P. ACHUEGO und H. HELLINCKX.
Enregistré à Luxembourg A.C., le 11 mars 2014. Relation: LAC/2014/11420. Reçu soixante-quinze euros (75.- EUR)
<i>Le Receveuri>
(signé): I. THILL.
- FÜR GLEICHLAUTENDE AUSFERTIGUNG - Der Gesellschaft auf Begehr erteilt.
Luxemburg, den 14. April 2014.
Référence de publication: 2014054169/203.
(140061725) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 15 avril 2014.
East Capital (Lux) SCA, SICAV-SIF, Société en Commandite par Actions sous la forme d'une SICAV -
Fonds d'Investissement Spécialisé.
Siège social: L-8070 Bertrange, 31, Zone d'Activités Bourmicht.
R.C.S. Luxembourg B 154.557.
In the year two thousand and fourteen, on the second day of the month of June.
Before us Maître Henri Hellinckx, notary residing in Luxembourg.
Was held
an Extraordinary General Meeting of shareholders (the "Meeting") of the Company EAST CAPITAL (LUX) SCA,
SICAV-SIF, a société d'investissement à capital variable - fonds d’investissement spécialisé having its registered office at
31, Z.A. Bourmicht, L-8070 Bertrange, incorporated as a corporate partnership limited by shares in the Grand Duchy of
Luxembourg on 15
th
July 2010 pursuant to a deed passed before Maître Henri HELLINCKX, notary residing in Luxem-
bourg. The articles of incorporation of the Company (the “Articles”) were published in the Mémorial C, Recueil des
Sociétés et Associations (the "Mémorial"), No 1852, on 9
th
September 2010.
The Meeting was presided by Mr Olivier LANSAC, private employee, professionally residing in Luxembourg, who
assumes also the function of scrutineer.
The chairman appointed as secretary Mrs Arlette SIEBENALER, private employee, professionally residing in Luxem-
bourg.
The bureau of the Meeting having thus been constituted, the chairman declared and requested the undersigned notary
to state:
I. That the agenda of the Meeting is the following:
<i>Sole resolutioni>
Amendment of the articles of incorporation of the Company ("Articles") as follows:
- Amendment of article 19 of the Articles, in order to introduce the reference to alternative investment manager and
the AIFM Law.
- Amendment of the second paragraph of article 25 of the Articles, in order to amend the date of the annual general
meeting to 10.00 a.m. (Luxembourg time) on the second Wednesday of June of each year and to resolve that the next
annual general meeting will be held in 2015
- Insertion of a new third paragraph under article 25 of the Articles to provide that, if permitted by and under the
conditions set forth in Luxembourg laws and regulations, the annual general meeting of shareholders may be held at a
date, time or place other than those set forth in the preceding paragraph, that date, time or place to be decided by the
General Partner.
- Insertion of a new article 27 in the Articles, in order to (i) confirm that the Company will take into account the need
to treat shareholders fairly and (ii) provide the details in case of granting of any preferential treatment to some share-
holders.
- Insertion of a new article 28 in the Articles in order to indicate, in accordance with the AIFM Law, where the
information which must be made available to any new or existing investor prior to any investment in the Company can
be found.
75712
L
U X E M B O U R G
- As a consequence of the previous statements, full renumbering of the Articles.
- Restatement of the new article 33 (formerly 31) of the Articles, in order to add wording regarding the appointment
by the Company of a depositary in accordance with the law of 13 February 2007 on specialised investment funds and the
AIFM Law as well as wording relating to the depositary's liability regime and more particularly with regard to the possibility
for the depositary to discharge its liability, subject to the provisions of Article 19, paragraph 14, of the AIFM Law.
- Amendment of the new article 35 (formerly 33) of the Articles, in order to introduce the reference to the AIFM
Law.
II. That the shareholders present or represented and the number of their shares are shown on an attendance list; this
attendance list, signed by the chairman, the secretary, the scrutineer and the undersigned notary as well as the proxies
will remain annexed to the present deed to be filed at the same time with the registration authorities.
III. That all the shares being registered shares, the convening notice has been sent by registered mail on 22 May 2014
to all shareholders to their address indicated in the register of shareholders of the Company.
IV. That the sole resolution requires a quorum of fifty per cent of the capital in issue of the Company and may only
be validly taken if approved by at least a majority of two thirds of the votes cast at the Meeting and by the Company's
general partner, East Capital (Lux) General Partner S.à r.l.
V. That it appears from the attendance list that out of the 6,556,122 ordinary shares in issue, 4,391,613 ordinary shares
and the 1 (one) General Partner Share are present or represented at the present meeting. Said attendance list, signed by
the chairman, the secretary, the scrutineer and the undersigned notary, as well as the proxies, will remain attached to
the present deed to be filed at the same time with the registration authorities.
The present Meeting is therefore regularly constituted and may validly deliberate on the agenda.
Then the Meeting took unanimously the following resolution:
<i>Sole resolutioni>
After deliberation, the Meeting resolved to amend the Articles as follows:
- To amend article 19 of the Articles so as to read as follows:
“The General Partner may appoint investment advisers and managers, as well as any other management or adminis-
trative agents such as an alternative investment fund manager in accordance with the Law of 13 February 2007 and the
law of 12 July 2013 on alternative investment fund managers (the “AIFM Law”). The General Partner may enter into
agreements with such persons or companies for the provision of their services, the delegation of powers to them, and
the determination of their remuneration to be borne by the Company.”
- To amend the first sentence of the second paragraph of article 25 of the Articles so as to read as follows:
“The annual general meeting of shareholders shall be held in Luxembourg, either at the Company's registered office
or at any other location in Luxembourg, to be specified in the notice of the meeting, at 10.00 a.m. (Luxembourg time)
on the second Wednesday of June of each year.”
It is revolved that the next annual general meeting will be held in 2015.
- To insert a new third paragraph under article 25 of the Articles so as to read as follows:
“If permitted by and under the conditions set forth in Luxembourg laws and regulations, the annual general meeting
of shareholders may be held at a date, time or place other than those set forth in the preceding paragraph, that date,
time or place to be decided by the General Partner.”
- To insert a new article 27 in the Articles to read as follows:
“ Art. 27. Fair treatment of shareholders. The General Partner has taken into account the need to treat shareholders
fairly. Nevertheless, it cannot be excluded that the General Partner grants preferential treatment to some shareholders
(through side letters or other arrangements). In such a case, information about any preferential treatment granted to
certain shareholders will be available at the registered office of the Company to the extent and as required by the AIFM
Law.”
- To insert a new article 28 in the Articles to read as follows:
“ Art. 28. Information to shareholders. To the extent the issuing documents of the Company do not directly include
the information to be provided to investors before they invest in the Company as per article 21 of the 2013 Law, the
issuing documents will indicate where such information can be obtained.”
- Renumbering of the Articles, as a consequence of the previous statements.
- To restate the new article 33 (formerly 31) of the Articles so as to read as follows:
“ Art. 33. Depositary. The Company will appoint a depositary which meets the requirements of the Law of 13 February
2007 and the AIFM Law (the “Depositary”).
The depositary shall fulfil the duties and responsibilities as provided for by the Law of 13 February 2007.
The Depositary shall be responsible, among others, for the safekeeping of the assets of the Company and shall hold
the same itself or through its agents. In addition to any other liability the Depositary may incur pursuant to the AIFM
75713
L
U X E M B O U R G
Law, the Depositary has strict liability for losses of the Company’s financial instruments held in custody and has the
obligation of their restitution in accordance with the provisions of the AIFM Law.”
Such strict liability may be discharged by ad hoc written agreements where the law of a non-EU member country
requires that certain financial instruments are held in custody by a local entity and there are no local entities that satisfy
the delegation requirements laid down in Article 19, paragraph 11 (d) (ii) of the AIFM Law. In such case, all conditions
laid down in Article 19, paragraph 14, of the AIFM Law shall be met.”
- To amend the new article 35 (formerly 33) of the Articles so as to read as follows:
“ Art. 35. Applicable law. In respect of all matters not governed by these articles of incorporation, the parties shall
refer to the provisions of the law of 10 August 1915 on commercial companies and the amendments thereto, and the
relevant law and regulations applicable to Luxembourg undertakings for collective investment, notably the Law of 13
February 2007 and the AIFM Law.”
There being no further business on the agenda, the Meeting was thereupon closed.
The undersigned Notary, who understands and speaks English, states that, at the request of the parties hereto, these
minutes are drafted in English only.
Done in Luxembourg on the day aforementioned.
And after reading of these minutes, the members of the bureau signed together with the notary the present deed.
Signé: O. LANSAC, A. SIEBENALER et H. HELLINCKX.
Enregistré à Luxembourg A.C., le 4 juin 2014. Relation: LAC/2014/25958. Reçu soixante-quinze euros (75,- EUR).
<i>Le Receveur ff.i>
(signé): C. FRISING.
Pour expédition conforme, délivrée à la société sur demande, aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des
Sociétés et Associations.
Luxembourg, le 13 juin 2014.
Référence de publication: 2014082986/118.
(140098617) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 13 juin 2014.
Alpiq Western Europe S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Capital social: EUR 1.006.000,00.
Siège social: L-8070 Bertrange, 33, rue du Puits Romain.
R.C.S. Luxembourg B 135.542.
In the year two thousand and fourteen, on the sixth day of June.
Before Maître Marc Lecuit, civil law notary residing in Mersch.
THERE APPEARED:
Alpiq Holding Ltd., a company incorporated under the laws of Switzerland, with registered office in Ch. de Mornex,
CH-1003 Lausanne, Switzerland, registered with the commercial register of the canton of Vaud (Switzerland) under
number CH-100.032.288 (the “Sole Shareholder”),
hereby represented by Maître Faruk Durusu, avocat à la Cour, with professional address at 33, rue du Puits Romain,
L-8070 Bertrange, Grand Duchy of Luxembourg, by virtue of a power of attorney given under private seal.
The said proxy, after being signed "ne varietur" by the proxyholder acting on behalf and in the name of the appearing
party and the undersigned notary, will remain annexed to the present deed for the purpose of the registration.
The appearing party, represented as stated here above, has requested the undersigned notary to enact the following:
(i) That it is the current sole shareholder owning all the one thousand and six (1,006) issued shares each having a par
value of one thousand euros (EUR 1,000) each and representing the entire share capital of Alpiq Western Europe S.à r.l.,
a private limited company (société à responsabilité limitée), having its registered office in 33, rue du Puits Romain, L-8070
Bertrange, Grand Duchy of Luxembourg, registered with the Luxembourg Trade and Companies' Register under number
B 135.542, incorporated pursuant to a notarial deed dated December 17
th
, 2007, published in the Mémorial C, Recueil
des Sociétés et Associations of February 19
th
, 2008, under number 427, of which the articles of incorporation have been
amended for the last time pursuant to a notarial deed of Maître Marc Lecuit, notary residing in Mersch, of April 24
th
,
2014, not yet published in the Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations (the “Company”);
(ii) That the agenda of the present extraordinary general meeting of the sole shareholder of the Company is the
following:
<i>Agenda:i>
1. Subject to and upon approval of the registration of Alpiq Western Europe S.à r.l. as a Swiss limited liability company
under the new corporate name Alpiq Western Europe GmbH with the Commercial Register of the canton of Solothurn,
transfer of the registered office, central administration and effective place of management and control as well as the center
75714
L
U X E M B O U R G
of the main interests of Alpiq Western Europe S.à r.l. from the Grand Duchy of Luxembourg to Switzerland and conse-
cutive change of the nationality of Alpiq Western Europe S.à r.l.;
2. Confirmation that the legal personality of the Company shall continue in Switzerland as a Swiss limited liability
company (Gesellschaft mit beschränkter Haftung; GmbH);
3. Confirmation of the quota capital of the Company;
4. Confirmation of the functional currency of the Company;
5. Amendment and Restatement of the entire articles of association of the Company in order to adapt them to the
requirements of the laws of Switzerland;
6. Determination of the new registered office and effective place of management and control of the Company;
7. Acknowledgement of the resignation of the Luxembourg resident managers of the Company.
8. General power in order to finalise the transfer of the registered office and effective place of management and control
of the Company from the Grand Duchy of Luxembourg to Switzerland; and
9. Miscellaneous.
(iii) That it has taken the following resolutions:
<i>First resolutioni>
The Sole Shareholder hereby resolves to transfer the registered office (siège social) as well as the central administration
(“administration centrale” in the meaning of article 159 of the Luxembourg law dated 10 August 1915 on Commercial
Companies, as amended) and effective place of management and control as well as the center of the Company’s main
interests from its current location in the Grand Duchy of Luxembourg to Switzerland, at Bahnhofquai 12, CH-4601 Olten,
Switzerland, and to change the nationality of the Company from the Luxembourg nationality to Swiss nationality without
discontinuity of the legal personality of the Company and to confirm therefore the resolutions taken by the Company’s
board of managers effective as of May 28
th
, 2014, before the present Extraordinary General Meeting (the “Migration”).
The Sole Shareholder hereby confirms that the Migration is however subject to but shall be effective upon approval
of the registration of Alpiq Western Europe S.à r.l. as a Swiss limited liability company under the new corporate name
Alpiq Western Europe GmbH, which approval shall be considered effective upon registration of the Company with the
Commercial Register of the canton of Solothurn, Switzerland (the “Migration Day”).
<i>Second resolutioni>
The Sole Shareholder confirms and resolves, notably for the purpose of Swiss law that the Company's legal personality
shall continue further to the Migration and that the Company shall operate, subject to but effective as of the Migration
Day, in Switzerland under the form of a Swiss limited liability company (Gesellschaft mit beschränkter Haftung; GmbH).
A copy of an opinion letter issued by the Küsnacht office of the law firm Weidema van Tol and dated June 5
th
, 2014
confirming the possibility for a Luxembourg private limited company to transfer its registered office (siège social) as well
its central administration (“administration centrale” in the meaning of article 159 of the Luxembourg law dated 10 August
1915 on Commercial Companies, as amended) and effective place of management and control as well as the center of its
main interests from its current location in the Grand Duchy of Luxembourg to Switzerland, without discontinuity of its
legal personality, after having been signed "ne varietur" by the proxyholder acting on behalf and in the name of the
appearing party and the undersigned notary, will remain annexed to the present deed for the purpose of the registration.
<i>Third resolutioni>
The Sole Shareholder states that the assets and liabilities of the Company, without limitation, remain in their entirety
in the ownership of the Company, which continues to own all its assets and is obliged by all its liabilities and commitments.
The Sole Shareholder also states that:
(i) as per the interim balance sheet of the Company as at April 30
th
, 2014 signed by the Company’s managers on June
2
nd
and 6
th
, 2014 (the “Balance Sheet”), the net assets of the Company are at least equal to the value of the issued
quota capital of the Company;
(ii) as per the Balance Sheet, the Company’s issued share capital is of one million six thousand euros (EUR 1,006,000.-),
which amount represents, when converted and rounded, an amount of one million two hundred thousand Swiss Francs
(CHF 1,200,000) by using the EUR/CHF exchange rate of 1.1928 CHF for 1.- EUR;
(iii) the quota capital of the Company shall be fixed, subject to but with effect as of the Migration Day, at one million
two hundred thousand Swiss Francs (CHF 1,200,000) Swiss Francs (CHF 1,200,000.-) represented by one thousand two
hundred (1,200) quotas with a nominal value of one thousand Swiss Francs (CHF 1,000.-) each;
A copy of the Balance Sheet, after having been signed “ne varietur” by the proxyholder acting on behalf of the of the
appearing party and the undersigned notary, will remain annexed to the present minutes.
75715
L
U X E M B O U R G
<i>Fourth resolutioni>
The Sole Shareholder hereby acknowledges and resolves, to the extent necessary, that the Company shall have, subject
to but with effect as of the Migration Day, CHF (Swiss Franc) as its functional currency and as currency for its quota
capital as well as for the nominal value of its quotas in issuance.
<i>Fifth resolutioni>
In order to be able to register the Company with the Commercial Register in Solothurn, Switzerland, the Sole Sha-
reholder hereby resolves to amend and restate the entirety of the Company’s articles of association in order to adapt
them to the requirements of Swiss Law, effective upon the registration of the Company with the Commercial Register
of the canton of Solothurn. The articles of association of the Company shall then be read, subject to but with effect as
of the Migration Day, as follows:
I. Grundlage
I. General Provisions
Art. 1. Firma, Sitz. Unter der Firma Alpiq Western Europe GmbH
besteht eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung gemäss Art. 772 ff. OR mit Sitz in Olten. Die Dauer der Gesellschaft
ist unbeschränkt.
Company name, Legal seat. Under the company name
Alpiq Western Europe GmbH
a limited liability company (“Company”) exists pursuant to Articles 772 et seq. of the Swiss Code of Obligations (“CO”)
having its registered office in Olten. The duration of the Company is perpetual.
Art. 2. Zweck. Die Gesellschaft bezweckt den Erwerb, die dauernde Verwaltung und die Veräusserung von Beteili-
gungen an in-und ausländischen Unternehmen alles Art, insbesondere von Unternehmen mit Sitz in Westeuropa.
Die Gesellschaft kann Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im In-und Ausland errichten und sich an an-
deren Unternehmen im In- und Ausland beteiligen. Die Gesellschaft kann Grundstücke erwerben, halten und veräussern.
Die Gesellschaft kann alle kommerziellen, finanziellen und anderen Tätigkeiten ausüben, welche mit dem Zweck der
Gesellschaft im Zusammenhang stehen.
Purpose. The purpose of the company is to purchase, manage and sale of participation in Swiss and foreign companies
of all kinds, especially of companies domiciled in Western Europe..
The Company may open branch offices and subsidiaries in Switzerland and abroad. It may also acquire participations
in other companies in Switzerland and abroad. The Company may acquire, hold, and dispose of real estate. The Company
may also engage in any commercial, financial or other activities which are related to the purpose of the Company.
II. Kapital
II. Capital
Art. 3. Stammkapital. Das Stammkapital der Gesellschaft beträgt CHF 1.200.000 und ist eingeteilt in 1.200 Stammanteile
mit einem Nennwert von je CHF 1‘000,-. Die Stammanteile sind vollständig liberiert.
Share capital. The share capital of the Company amounts to CHF 1.200.000 and is divided into 1.200 company shares
with a par value of CHF 1’000 each. The share capital is fully paid-in.
Art. 4. Stammanteile. Über die Stammanteile können den Gesellschaftern durch die Geschäftsführer Beweisurkunden
ausgestellt werden.
Company shares . The Members may obtain evidentiary documents of their company shares, issued by the Managers.
Art. 5. Anteilbuch, Vinkulierung. Die Geschäftsführer führen ein Anteilbuch, in welches die Gesellschafter, Nutzniesser
und Pfandgläubiger mit Namen und Adresse eingetragen werden.
Die Abtretung von Stammanteilen sowie die Verpflichtung zur Abtretung bedürfen der schriftlichen Form. Die Ab-
tretung von Stammanteilen bedarf der Zustimmung der Gesellschafterversammlung. Die Zustimmung kann ohne Angabe
von Gründen verweigert werden.
Werden Stammanteile durch Erbgang, Erbteilung, eheliches Güterrecht oder Zwangsvollstreckung erworben, so gehen
alle Rechte und Pflichten, die damit verbunden sind, ohne Zustimmung der Gesellschafterversammlung auf die erwerbende
Person über. Für die Ausübung des Stimmrechts und der damit zusammenhängenden Rechte bedarf die erwerbende
Person jedoch der Anerkennung der Gesellschafterversammlung als stimmberechtigter Gesellschafter. Die Gesellschaf-
terversammlung kann ihr die Anerkennung nur verweigern, wenn ihr die Gesellschaft die Übernahme der Stammanteile
zum wirklichen Wert im Zeitpunkt des Gesuches anbietet. Das Angebot kann auf eigene Rechnung oder auf Rechnung
anderer Gesellschafter oder Dritter erfolgen. Lehnt die erwerbende Person das Angebot nicht innerhalb eines Monats
nach Kenntnis des wirklichen Werts ab, so gilt es als angenommen.
Lehnt die Gesellschafterversammlung das Gesuch um Anerkennung nicht innerhalb von sechs Monaten ab Eingang ab,
so gilt die Anerkennung als erteilt.
75716
L
U X E M B O U R G
Company share register, Assignment. The Managers shall maintain a company share register in which the names and
addresses of the Members, usufructuaries and pledgees shall be entered.
The assignment of company shares as well as the obligation to assign shall be in written form. The assignment of
company shares requires the approval of the Members’ Meeting. The approval may be denied without the indication of
reasons.
If the company shares are acquired by succession, division of the estate, marital property law, or debt enforcement,
all rights and duties attached thereto pass to the acquirer without approval of the Members’ Meeting. To exercise the
voting right and rights attached thereto, the acquiring person needs to be recognized by the Members’ Meeting with
voting rights.
The Members’ Meeting may only deny recognition to the acquiring person, if the Company offers to acquire the
company shares at their fair value at the time of the request.
The offer may be made for the Company’s own account or for the account of other Members or third parties. If the
acquiring person does not decline the offer within one month after having knowledge of the real value, the offer is deemed
to be accepted. If the Members’ Meeting does not decline the application for recognition within six months, recognition
is deemed to be accepted.
III. Organisation
III. Organization
A. Gesellschafterversammlung
A. Members' Meeting
Art. 6. Befugnisse. Oberstes Organ der Gesellschaft ist die Gesellschafterversammlung. Ihr stehen folgende unüber-
tragbare Befugnisse zu:
1. die Änderung der Statuten;
2. die Bestellung und Abberufung von Geschäftsführern;
3. die Bestellung und Abberufung der Mitglieder der Revisionsstelle;
4. die Genehmigung des Lageberichtes und der Jahresrechnung sowie die Beschlussfassung über die Verwendung des
Bilanzgewinnes, insbesondere die Festsetzung der Dividende;
5. die Festsetzung der Entschädigung der Geschäftsführer;
6. die Entlastung der Geschäftsführer;
7. die Zustimmung zur Abtretung von Stammanteilen beziehungsweise die Anerkennung als stimmberechtigter Ge-
sellschafter;
8. die Ermächtigung der Geschäftsführer zum Erwerb eigener Stammanteile durch die Gesellschaft oder die Geneh-
migung eines solchen Erwerbs;
9. die Beschlussfassung über den Antrag an das Gericht, einen Gesellschafter aus wichtigem Grund auszuschliessen;
10. die Auflösung der Gesellschaft;
11. die Beschlussfassung über die Gegenstände, die der Gesellschafterversammlung durch das Gesetz oder die Statuten
vorbehalten sind oder ihr durch die Geschäftsführer vorlegt werden.
Powers. The Members’ Meeting is the supreme body of the Company.
It has the following inalienable powers:
1. to amend the Articles of Association;
2. to appoint and remove the Managers;
3. to appoint and remove the Auditors;
4. to approve the management report and the annual accounts as well as to pass resolutions regarding the allocation
of profits as shown on the balance sheet, in particular to determine the dividends;
5. to determine the remuneration of the Managers;
6. to release the Managers;
7. to approve the assignment of company shares or to recognize a Member as one with voting rights;
8. to authorize the Managers to acquire treasury company shares on behalf of the Company or to approve such an
acquisition;
9. to pass resolutions regarding whether the court should be requested to expel a Member for valid reasons;
10. to dissolve the Company;
11. to pass resolutions regarding issues which are reserved to the Members’ Meeting by law, or by the Articles of
Association, or which are presented by the Managers.
Art. 7. Versammlung. Die ordentliche Gesellschafterversammlung findet jedes Jahr innerhalb von sechs Monaten nach
Abschluss des Geschäftsjahres statt.
75717
L
U X E M B O U R G
Ausserordentliche Gesellschafterversammlungen werden einberufen, sooft es notwendig ist, insbesondere in den vom
Gesetz vorgesehenen Fällen.
Zu ausserordentlichen Gesellschafterversammlungen hat die Geschäftsführung innerhalb von 20 Tagen einzuladen,
wenn Gesellschafter, die mindestens zehn Prozent des Stammkapitals vertreten, schriftlich und unter Angabe der Ve-
rhandlungsgegenstände und der Anträge eine Einberufung verlangen.
Meetings. The ordinary Members’ Meeting shall be held annually within six months after the close of the business year.
Extraordinary Members’ Meetings shall be called as often as necessary, in particular, in all cases required by law.
Extraordinary Members’ Meetings shall be convened by the Managers within 20 days if Members representing at least
ten percent of the share capital request such meeting in writing, setting forth the items to be discussed and the proposals
to be decided upon.
Art. 8. Einberufung, Universalversammlung. Die Gesellschafterversammlung wird durch die Geschäftsführer, nötigen-
falls durch die Revisionsstelle einberufen. Das Einberufungsrecht steht auch den Liquidatoren zu. Die Gesellschafterver-
sammlung wird schriftlich oder per E-Mail an die Gesellschafter und Nutzniesser einberufen, und zwar mindestens 20
Tage vor dem Versammlungstag. In der Einberufung sind neben Tag, Zeit und Ort der Versammlung die Verhandlungs-
gegenstände sowie die Anträge der Geschäftsführer und der Gesellschafter bekanntzugeben, welche die Durchführung
einer Gesellschafterversammlung oder die Traktandierung eines Verhandlungsgegenstandes verlangt haben.
Über Gegenstände, die nicht in dieser Weise angekündigt worden sind, können unter dem Vorbehalt der Bestimmun-
gen über die Universalversammlung keine Beschlüsse gefasst werden, ausser über einen Antrag auf Einberufung einer
ausserordentlichen Gesellschafterversammlung. Dagegen bedarf es zur Stellung von Anträgen im Rahmen der Verhand-
lungsgegenstände und zu Verhandlungen ohne Beschlussfassung keiner vorherigen Ankündigung.
Beschlüsse können auch schriftlich gefasst werden, sofern nicht ein Gesellschafter mündliche Beratung verlangt.
Die Gesellschafter, Nutzniesser oder Vertreter sämtlicher Stammanteile können, falls kein Widerspruch erhoben wird,
eine Gesellschafterversammlung ohne Einhaltung der für die Einberufung vorgeschriebenen Formvorschriften abhalten
(Universalversammlung). Solange die Gesellschafter oder Vertreter sämtlicher Stammanteile anwesend sind, kann in dieser
Versammlung über alle in den Geschäftskreis der Gesellschafterversammlung fallenden Gegenstände verhandelt und gültig
Beschluss gefasst werden.
Spätestens 20 Tage vor der ordentlichen Gesellschafterversammlung sind der Geschäftsbericht und der Revisionsbe-
richt am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht der Gesellschafter aufzulegen. In der Einberufung zur Gesellschafterversamm-
lung ist auf diese Auflegung und auf das Recht der Gesellschafter hinzuweisen, die Zustellung dieser Unterlagen verlangen
zu können.
Convening, Universal Meeting. Members’ Meetings shall be convened by the Managers and, if need be, by the Auditors.
The liquidators are also entitled to convene a Members’ Meeting. The convening of the Members’ Meeting shall take place
in writing or by e-mail to the Members and usufructuaries at least 20 days prior to the day of the meeting. The convening
letter shall state the day, time and place of the meeting, the agenda, the proposals of the Managers and the proposals of
the Members who have requested the Members’ Meeting or that an item be included on the agenda.
Subject to the provisions set forth below concerning the Universal Members’ Meeting, no resolutions can be passed
regarding matters which have not been announced in this manner, except regarding the proposals of Members to convene
an extraordinary Members’ Meeting. Proposals regarding items on the agenda and discussions not followed by resolutions
do not need to be announced in advance.
Resolutions may also be passed in writing unless a Member requests an oral discussion.
The Members, usufructuaries or representatives of all the company shares may, if no objection is raised, hold a Mem-
bers’ Meeting without observing the formal requirements for the convening of the Members’ Meeting (“Universal
Members’ Meeting”). As long as the Members or representatives of all the company shares are present, all subjects falling
within the scope of business of the Members’ Meeting may be validly discussed and decided upon at such meeting.
The annual business report and the Auditor’s report must be submitted for examination by the Members at the
registered office of the Company at least 20 days prior to the date of the ordinary Members’ Meeting. Reference to such
submission and to the Members’ right to request the delivery of these documents to them shall be included in the invitation
to the Members’ Meeting.
Art. 9. Vorsitz, Protokolle. Den Vorsitz der Gesellschafterversammlung führt der Vorsitzende der Geschäftsführung,
bei dessen Verhinderung ein anderes Mitglied der Geschäftsführung oder ein anderer von der Gesellschafterversammlung
gewählter Tagespräsident.
Der Vorsitzende bezeichnet den Protokollführer und die Stimmenzähler, die nicht Gesellschafter sein müssen.
Die Geschäftsführung sorgt für die Führung der Protokolle, die vom Vorsitzenden und vom Protokollführer zu un-
terzeichnen sind.
Chair, Minutes. The Members’ Meeting shall be chaired by the Chairman of the Managers, or, in his absence, by another
Manager, or by another Chairman elected for that day by the Members’ Meeting.
The Chairman designates a Secretary for the minutes as well as the scrutineers who need not be Members.
75718
L
U X E M B O U R G
The Managers are responsible for the keeping of the minutes, which are to be signed by the Chairman and by the
Secretary.
Art. 10. Beschlussfassung. Jeder Stammanteil berechtigt zu einer Stimme.
Jeder Gesellschafter kann sich in der Gesellschafterversammlung durch einen Dritten, der sich durch eine schriftliche
Vollmacht ausweist und nicht Gesellschafter zu sein braucht, vertreten lassen.
Die Gesellschafterversammlung fasst ihre Beschlüsse und vollzieht ihre Wahlen mit der absoluten Mehrheit der ver-
tretenen Stammanteilstimmen, soweit nicht das Gesetz oder die Statuten abweichende Bestimmungen enthalten.
Kommt bei Wahlen im ersten Wahlgang die Wahl nicht zustande, findet ein zweiter Wahlgang statt, in dem das relative
Mehr entscheidet.
Der Vorsitzende hat keinen Stichentscheid.
Die Wahlen und Abstimmungen finden offen statt, sofern nicht der Vorsitzende oder einer der Gesellschafter verlangt,
dass sie geheim erfolgen.
Resolutions. Each company share entitles to one vote.
Each Member may be represented at the Members’ Meeting by a third party who need not be a Member and who is
authorized by a written power of attorney.
The Members’ Meeting shall pass its resolutions and carry out its elections with an absolute majority of the company
share votes represented, to the extent that neither the law nor the Articles of Association provide otherwise.
If an election cannot be completed upon the first ballot, there shall be a second ballot at which the relative majority
shall decide.
The Chairman shall have no casting vote.
Elections and votes shall take place openly provided that neither the Chairman nor one of the Members requests a
secret ballot.
Art. 11. Quoren. Ein Beschluss der Gesellschafterversammlung, der mindestens zwei Drittel der vertretenen Stimmen
und die absolute Mehrheit des gesamten Stammkapitals auf sich vereinigt, mit dem ein ausübbares Stimmrecht verbunden
ist, ist erforderlich für:
1. die Änderung des Gesellschaftszweckes;
2. die Einführung von stimmrechtsprivilegierten Stammanteilen;
3. die Erschwerung, den Ausschluss oder die Erleichterung der Übertragbarkeit der Stammanteile;
4. die Zustimmung zur Abtretung von Stammanteilen beziehungsweise die Anerkennung als stimmberechtigter Ge-
sellschafter;
5. die Erhöhung des Stammkapitals;
6. die Einschränkung oder Aufhebung des Bezugsrechts;
7. den Antrag an das Gericht, einen Gesellschafter aus wichtigem Grund auszuschliessen;
8. die Verlegung des Sitzes der Gesellschaft;
9. die Auflösung der Gesellschaft.
Quorums. A resolution of the Members’ Meeting passed by at least two thirds of the represented company share
votes and the absolute majority of the entire share capital to which the right to vote is attached is required:
1. to modify the company purpose;
2. to create company shares with privileged voting rights;
3. to restrict, exclude or facilitate the transferability of company shares;
4. to approve an assignment of company shares or to recognize the acquirer as a Member with voting rights;
5. to increase the share capital;
6. to restrict or withdraw preemptive rights;
7. to motion the court to expel a Member for valid reasons;
8. to transfer the Company domicile;
9. to dissolve the Company.
B. Geschäftsführung
B. Management
Art. 12. Wahl, Konstituierung. Die Geschäftsführung besteht aus einem oder mehreren Mitgliedern (Geschäftsführer).
Sie wird in der Regel in der ordentlichen Gesellschafterversammlung und jeweils für die Dauer von einem Jahr gewählt.
Die Amtsdauer der Geschäftsführer endet mit dem Tag der nächsten ordentlichen Gesellschafterversammlung. Vorbe-
halten bleiben vorheriger Rücktritt und Abberufung. Neue Geschäftsführer treten in die Amtsdauer derjenigen ein, die
sie ersetzen.
Die Geschäftsführer sind jederzeit wieder wählbar.
75719
L
U X E M B O U R G
Die Geschäftsführung konstituiert sich selbst. Sie bezeichnet ihren Vorsitzenden und den Sekretär, der nicht Ge-
schäftsführer sein muss.
Election, Organization. The Management of the Company consists of one or more members (“Managers”). The Ma-
nagers shall, as a rule, be elected by the ordinary Members’ Meeting in each case for a term of office of one year. The
term of office of a Manager shall, subject to prior resignation and removal, expire upon the day of the next ordinary
Members’ Meeting. Newlyappointed Managers shall complete the term of office of their predecessors.
The Managers may be re-elected without limitation.
The Managers shall constitute themselves. They appoint their Chairman and a Secretary who need not be a Manager.
Art. 13. Oberleitung, Delegation. Der Geschäftsführung obliegt die oberste Leitung der Gesellschaft und die Über-
wachung der Geschäftsführung. Sie vertritt die Gesellschaft nach aussen und besorgt alle Angelegenheiten, die nicht nach
Gesetz, Statuten oder Reglement einem anderen Organ der Gesellschaft übertragen sind.
Die Geschäftsführung kann die Geschäftsführung oder einzelne Teile derselben sowie die Vertretung der Gesellschaft
an eine oder mehrere Personen, Geschäftsführer oder Dritte, die nicht Gesellschafter sein müssen, übertragen. Sie erlässt
das Organisationsreglement und ordnet die entsprechenden Vertragsverhältnisse.
Ultimate management, Delegation. The Managers are entrusted with the ultimate management of the Company as well
as the supervision of the persons entrusted with the management. The Managers represent the Company towards third
parties and attend to all matters which are not delegated to or reserved for another corporate body of the Company by
law, the Articles of Association or the regulations.
The Managers may entrust the management and the representation of the Company fully or in part to one or several
persons, Managers or third parties who need not be Members of the Company. The Managers shall enact the organiza-
tional regulation and arrange for the appropriate contractual relationships.
Art. 14. Aufgaben. Die Geschäftsführung hat folgende unübertragbare und unentziehbare Aufgaben:
1. die Oberleitung der Gesellschaft und die Erteilung der nötigen Weisungen;
2. die Festlegung der Organisation im Rahmen von Gesetz und Statuten;
3. die Ausgestaltung des Rechnungswesens, der Finanzkontrolle sowie der Finanzplanung, sofern diese für die Führung
der Gesellschaft notwendig ist;
4. die Ernennung und die Abberufung der mit der Geschäftsführung und der Vertretung betrauten Personen und die
Regelung der Zeichnungsberechtigung;
5. die Aufsicht über die Personen, denen Teile der Geschäftsführung übertragen sind, namentlich im Hinblick auf die
Befolgung der Gesetze, Statuten, Reglemente und Weisungen;
6. die Erstellung des Geschäftsberichtes (Jahresrechnung und Lagebericht gegebenenfalls Konzernrechnung);
7. die Vorbereitung der Gesellschafterversammlung und die Ausführung ihrer Beschlüsse;
8. die Benachrichtigung des Gerichts im Falle der Überschuldung.
Duties. The Managers have the following non-transferable and inalienable duties:
1. to manage the Company and issue the necessary directives;
2. to determine the organization within the framework of the law and the Articles of Association;
3. to organize the accounting, the financial control, as well as the financial planning insofar as this is necessary to manage
the Company;
4. to appoint and recall the persons entrusted with the management and representation of the Company and to grant
signatory power;
5. to ultimately supervise the persons entrusted with parts of the management, in particular with respect to compliance
with the law, Articles of Association, regulations and directives;
6. to prepare the business report (annual accounts, management report and consolidated annual accounts, if applicable);
7. to prepare the Members’ Meeting as well as to implement the Members’ resolutions;
8. to notify the court in case of overindebtedness.
Art. 15. Organisation, Protokolle. Die Geschäftsführung versammelt sich auf Einladung des Vorsitzenden. Sie ist auch
unverzüglich einzuberufen auf Begehren eines einzelnen Geschäftsführers unter Angabe des Grundes. Zur gültigen Bes-
chlussfassung ist die Anwesenheit der Mehrheit der Geschäftsführer notwendig.
Für Beschlüsse, die der öffentlichen Beurkundung bedürfen, ist keine Mindestpräsenz erforderlich.
Beschlüsse der Geschäftsführung bedürfen zu ihrer Gültigkeit der Zustimmung der Mehrheit der Geschäftsführer. Bei
Stimmengleichheit hat der Vorsitzende den Stichentscheid.
Beschlüsse der Geschäftsführung können auch auf dem Zirkularweg gefasst werden, sofern nicht ein Geschäftsführer
die mündliche Beratung verlangt.
Über die Verhandlungen und Beschlüsse der Geschäftsführung ist ein Protokoll zu führen. Das Protokoll ist vom
Vorsitzenden und vom Sekretär zu unterzeichnen.
75720
L
U X E M B O U R G
Organization, Minutes. The Chairman calls the meetings of the Managers. Any Manager may, stating the reasons,
request the Chairman to immediately call a meeting. The majority of the Managers must be present in order to pass
resolutions.
No minimal presence is necessary for resolutions requiring the form of a public deed.
The resolutions of the Managers are adopted by the majority of votes cast. In the event of equality of votes, the
Chairman shall have the casting vote.
Resolutions may also be adopted by way of unanimous written consent in lieu of a meeting of the Managers, unless a
Manager requests a discussion.
Minutes shall be kept of the deliberations and resolutions of the Managers. The minutes shall be signed by the Chairman
and the Secretary.
Art. 16. Vergütung. Die Geschäftsführer haben Anspruch auf Ersatz ihrer im Interesse der Gesellschaft aufgewendeten
Auslagen sowie auf eine ihrer Tätigkeit entsprechende Vergütung, die die Geschäftsführung selbst festlegt.
Compensation. The Managers are entitled to reimbursement of their expenses incurred in the interest of the Company
and to compensation corresponding to their activities, as determined by the Managers.
C. Revisionsstelle
C. Auditors
Art. 17. Revision. Die Gesellschafterversammlung wählt eine Revisionsstelle.
Sie kann auf die Wahl einer Revisionsstelle verzichten, wenn:
1. die Gesellschaft nicht zur ordentlichen Revision verpflichtet ist;
2. sämtliche Gesellschafter zustimmen; und
3. die Gesellschaft nicht mehr als zehn Vollzeitstellen im Jahresdurchschnitt hat.
Der Verzicht gilt auch für die nachfolgenden Jahre. Jeder Gesellschafter hat jedoch das Recht, spätestens 10 Tage vor
der Gesellschafterversammlung die Durchführung einer eingeschränkten Revision und die Wahl einer entsprechenden
Revisionsstelle zu verlangen. Die Gesellschafterversammlung darf diesfalls die Beschlüsse nach Art. 6 Ziff. 4 erst fassen,
wenn der Revisionsbericht vorliegt.
Audit. The Members’ Meeting elects an Auditor.
The Members’ Meeting may waive the election of an auditor if:
1. the Company is not subject to an ordinary audit;
2. the Members unanimously approve;
3. the workforce of the Company does not exceed more than ten full-time positions on an annual average.
The waiver also applies to the following years. Each Member is however entitled to request the carrying out of a limited
audit and the election of an auditor at the latest ten days before the Members’ Meeting. In this case, the Members’ Meeting
may only pass the resolutions pursuant to Article 6 cipher 4 once the audit report is available.
Art. 18. Anforderungen an die Revisionsstelle. Als Revisionsstelle können eine oder mehrere natürliche oder juristische
Personen oder Personengesellschaften gewählt werden.
Die Revisionsstelle muss ihren Wohnsitz, ihren Sitz oder eine eingetragene Zweigniederlassung in der Schweiz haben.
Hat die Gesellschaft mehrere Revisionsstellen, so muss zumindest eine diese Voraussetzungen erfüllen.
Ist die Gesellschaft zur ordentlichen Revision verpflichtet, so muss die Gesellschafterversammlung als Revisionsstelle
einen zugelassenen Revisionsexperten bzw. ein staatlich beaufsichtigtes Revisionsunternehmen nach den Vorschriften des
Revisionsaufsichtsgesetzes vom 16. Dezember 2005 wählen.
Ist die Gesellschaft zur eingeschränkten Revision verpflichtet, so muss die Gesellschafterversammlung als Revisionss-
telle einen zugelassenen Revisor nach den Vorschriften des Revisionsaufsichtsgesetzes vom 16. Dezember 2005 wählen.
Vorbehalten bleibt der Verzicht auf die Wahl einer Revisionsstelle nach Artikel 17.
Die Revisionsstelle muss nach Art. 818 i.V.m. Art. 728 bzw. 729 OR unabhängig sein.
Die Revisionsstelle wird für ein Geschäftsjahr gewählt. Ihr Amt endet mit der Abnahme der letzten Jahresrechnung.
Eine Wiederwahl ist möglich. Eine Abberufung ist jederzeit und fristlos möglich.
Conditions to be fulfilled by the Auditors. One or more natural persons or legal entities or partnerships may be elected
as the Auditors.
The Auditor shall either have its domicile, legal seat or a registered branch in Switzerland. If the Company has several
Auditors, at least one of them shall fulfill this condition.
If the Company is subject to an ordinary audit, the Members’ Meeting shall elect as its auditor a licensed audit expert
respectively an audit firm under state oversight according to the provisions of the Act on the Licensing and Oversight of
Auditors dated December 16, 2005.
75721
L
U X E M B O U R G
If the Company is subject to a limited audit, the Members’ Meeting shall elect as its auditor a licensed auditor according
to the provisions of the Act on the Licensing and Oversight of Auditors dated December 16, 2005. The right to waive
the election of the Auditor pursuant to Article 17 is reserved.
The Auditors shall be independent according to Article 818 in conjunction with Articles 728 or 729 CO.
The Auditors are elected for one business year. Their term in office ends with the approval of the last annual accounts.
They may be re-elected and may be removed at any time and without notice.
IV. Rechnungslegung
IV. Accounting Principles
Art. 19. Jahresrechnung. Das Geschäftsjahr beginnt am 1. Januar und endet am 31. Dezember.
Die Jahresrechnung, bestehend aus der Erfolgsrechnung, der Bilanz und dem Anhang, wird gemäss den Vorschriften
des Schweizerischen Obligationenrechts sowie nach den allgemein anerkannten kaufmännischen und branchenüblichen
Grundsätzen aufgestellt.
Annual Accounts. The business year begins on January 1 and ends on December 31.
The annual accounts, consisting of the profit and loss statement, the balance sheet and the annex, shall be drawn up
in accordance with the provisions of the Swiss Code of Obligations and in accordance with generally accepted commercial
principles and customary rules in that business area.
Art. 20. Gewinnverteilung. Unter Vorbehalt der gesetzlichen Vorschriften über die Gewinnverteilung, insbesondere
Art. 798 OR, steht der Bilanzgewinn zur Verfügung der Gesellschafterversammlung. Die Dividende darf erst festgesetzt
werden, nachdem die dem Gesetz entsprechenden Zuweisungen an die gesetzlichen Reserven abgezogen worden sind.
Alle Dividenden, welche innerhalb von fünf Jahren nach ihrer Fälligkeit nicht bezogen worden sind, verfallen zugunsten
der Gesellschaft.
Distribution of Profits. Subject to the legal provisions regarding the distribution of profits, in particular Article 798
CO, the profits as shown on the balance sheet may be allocated by the Members’ Meeting at its discretion.
The dividend may only be determined after the transfers foreseen by law to the compulsory reserve funds have been
deducted. All dividends unclaimed within a period of five years after their due date shall be forfeited to the Company.
V. Beendigung
V. Liquidation
Art. 21. Auflösung und Liquidation. Die Gesellschafterversammlung kann jederzeit die Auflösung und Liquidation der
Gesellschaft nach Massgabe der gesetzlichen und statutarischen Vorschriften beschliessen.
Die Liquidation wird durch die Geschäftsführung durchgeführt, sofern sie nicht durch die Gesellschafterversammlung
anderen Personen übertragen wird.
Die Liquidation der Gesellschaft erfolgt nach Massgabe der Art. 826 Abs. 1 sowie Art. 826 Abs. 2 i.V.m. Art. 742 ff.
OR.
Die Liquidatoren sind ermächtigt, Aktiven (Grundstücke eingeschlossen) auch freihändig zu verkaufen.
Nach erfolgter Tilgung der Schulden wird das Vermögen unter die Gesellschafter nach Massgabe der eingezahlten
Beträge verteilt.
Dissolution and Liquidation. The Members’ Meeting may at any time resolve to dissolve and liquidate the Company in
accordance with the provisions of the law and of the Articles of Association.
The liquidation shall be carried out by the Managers to the extent that the Members’ Meeting has not entrusted the
same to other persons.
The liquidation of the Company shall take place in accordance with Article 826 Par. 1 and Par. 2 in conjunction with
Articles 742 et seq. CO. The liquidators are authorized to dispose of the assets (including real estate) by way of private
contract.
Upon satisfaction of all liabilities, the net assets shall be distributed to the Members in proportion to the amounts paid
in.
VI. Benachrichtigung
VI. Information
Art. 22. Mitteilungen und Bekanntmachungen. Mitteilungen an die Gesellschafter erfolgen schriftlich oder durch E-Mail
an die im Anteilbuch verzeichneten Adressen.
Publikationsorgan der Gesellschaft ist das Schweizerische Handelsamtsblatt.
Notices and Publications. Notices to the Member shall be communicated in writing or by e-mail to the addresses
indicated in the company share register.
The publication instrument of the Company is the Swiss Official Gazette of Commerce.
75722
L
U X E M B O U R G
<i>Sixth resolutioni>
The Sole Shareholder hereby resolves to fix, subject to but with effect as of the Migration Day, the registered office
of the Company at Bahnhofquai 12, CH4601 Olten, Switzerland.
<i>Seventh resolutioni>
The Sole Shareholder hereby resolves to acknowledge the resignation of Mr.
Philippe van den Avenne and Mr. Pieter-Jan van der Meer from their mandate as managers of the Company with effect
immediately upon signature of the present notarial deed. The Sole Shareholder hereby resolves to also give full discharge
to Mr. Philippe van den Avenne and Mr. Pieter-Jan van der Meer for the exercise of their mandate.
<i>Eighth resolutioni>
The Sole Shareholder hereby gives power to any member of the law firm Weidema van Tol - Luxembourg and Küsnacht,
as well as to Mr. Riccardo Menenti and Mr. Christophe Alcina, both employees of the Alpiq group, and any member of
Ernst&Young Zürich, in order to take all steps required or useful and to sign all documents required or useful in order
to finalise and give full effect to the resolutions adopted by the Sole Shareholder here above.
<i>Estimate of costsi>
The costs, expenses, fees and charges, in whatsoever form, which are to be borne by the Company or which shall be
charged to it in connection with the present deed, have been estimated at about ONE THOUSAND FOUR HUNDRED
EUROS (EUR 1,400.-).
There being no further business before the meeting, the same was thereupon adjourned.
The undersigned notary who understands and speaks English states herewith that on request of the above appearing
person, the present deed is worded in English followed by a French translation. On request of the same appearing person
and in case of discrepancies between the English and the French text, the English version will prevail.
Whereof the present notary deed was drawn up in Luxembourg on the day named at the beginning of this document.
The document having been read to the representative of the person appearing, known to the notary by her surname,
name, civil status and residence, she signed together with us, the notary, the present original deed.
Suit la traduction française du texte qui précède:
L’an deux mille quatorze, le six juin.
Pardevant Maître Marc Lecuit, notaire de résidence à Mersch.
A COMPARU:
Alpiq Holding Ltd., une société à responsabilité limitée régie par les lois de la Suisse, ayant son siège social à Ch. de
Mornex, CH-1003 Lausanne, inscrite au registre du commerce du canton de Vaud (Suisse) sous le numéro 100.032.288
(«l'Associée Unique»),
Ici représentée par Maître Faruk Durusu, avocat à la Cour, demeurant professionnellement au 33, rue du Puits Romain,
L-8070 Bertrange, Grand-Duché de Luxembourg, en vertu d’une procuration sous seing privé à elle délivrée.
Ladite procuration, paraphée «ne varietur» par le mandataire agissant au nom et pour le compte de la partie compa-
rante et le notaire instrumentant, demeurera annexée au présent acte pour être soumise avec lui aux formalités de
l'enregistrement.
La partie comparante, représentée telle que décrit ci-dessus, a requis du notaire instrumentant d’acter ce qui suit:
(i) Qu’elle est l'associée unique possédant l'intégralité des mille six (1.006) parts sociales émises d’une valeur de mille
euros (1.000 EUR) chacune et représentant l'intégralité du capital social d’Alpiq Western Europe S.à r.l., une société à
responsabilité limitée ayant son siège social à 33, rue du Puits Romain, L-8070 Bertrange, Grand-Duché de Luxembourg,
inscrite au Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg sous le numéro B 135.542, constituée par acte notarié
du 17 December 2007, publié au Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations du 19 février 2008, sous le nuùéro,
dont les statuts ont été modifiés en dernier lieu par acte du notaire soussigné en date du 24 avril 2014, non encore publié
au Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations (la «Société»);
(ii) Que l'ordre du jour de la présente assemblée générale extraordinaire de l'associée unique de la Société est le
suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Sous réserve et à compter de l'approbation de l'inscription d’Alpiq Western Europe S.à r.l. en tant que société à
responsabilité limitée de droit suisse sous la nouvelle dénomination Alpiq Western Europe GmbH auprès du registre du
commerce du canton de Solothurn, transfert du siège social, de l'administration centrale et du siège de direction effective
et de contrôle de Alpiq Western Europe S.à r.l. du Grand-Duché de Luxembourg en Suisse et en conséquence changement
de la nationalité d’ Alpiq Western Europe S.à r.l.;
75723
L
U X E M B O U R G
2. Confirmation que la personnalité juridique de la Société continuera en Suisse en tant que société à responsabilité
limitée régie par les lois suisses (Gesellschaft mit beschränkter Haftung; GmbH);
3. Confirmation du capital social de la Société;
4. Confirmation de la devise de fonctionnement de la Société;
5. Modification et refonte de l'intégralité des statuts de la Société afin de les adapter aux dispositions légales de la
Suisse;
6. Détermination du nouveau siège social et du siège de direction effective et de contrôle de la Société;
7. Constat de la démission des gérants luxembourgeois de la Société;
8. Mandat général afin de finaliser le transfert du siège social et du siège de direction effective et de contrôle de la
Société du Grand-Duché de Luxembourg vers la Suisse; et
9. Divers.
(iii) Qu’elle a adopté les résolutions suivantes:
<i>Première résolutioni>
L’Associé Unique décide de transférer le siège social ainsi que l'administration centrale (au sens de l'article 159 de la
loi luxembourgeoise du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales, telle que modifiée) et le siège de direction effective
et de contrôle et aussi le centre des intérêts principaux de la Société de son siège actuel au Grand-Duché de Luxembourg
vers la Suisse, à Bahnhofquai 12, CH4601 Olten, Suisse et de changer la nationalité de la société de la nationalité luxem-
bourgeoise en nationalité suisse sans discontinuité de la personnalité juridique de la Société et confirme donc les
résolutions adoptées par le conseil de gérance de la Société effectives au 28 mai 2014, avant la présente Assemblée
Générale Extraordinaire (la «Migration»).
L’Associé Unique confirme que la Migration est néanmoins soumise à, mais sera effective dès, l'approbation de l'in-
scription d’Alpiq Western Europe S.à r.l. en tant que société à responsabilité limitée suisse sous sa nouvelle dénomination
ALpiq Western Europe GmbH, laquelle approbation sera considerée comme effective à partir de l'inscription de la Société
auprès du registre du commerce du canton de Solothurn, Suisse (le «Jour De Migration»).
<i>Seconde résolutioni>
L’Associée Unique confirme et décide, notamment au regard des dispositions suisses, que la personnalité juridique de
la société continuera suite à la Migration et que la Société opérera, sous réserve de la survenue, mais avec effet dès, le
Jour de Migration, en Suisse sous la forme d’une société à responsabilité limitée régie par les lois suisses (Gesellschaft mit
beschränkter Haftung; GmbH). Une copie d’un avis préparé par le cabinet d’avocats Weidema van Tol, bureau de Küsnacht
et daté du 5 juin 2014 confirmant la possibilité pour une société à responsabilité limitée luxembourgeoise de transférer
son siège social ainsi que son administration centrale (au sens de l'article 159 de la loi luxembourgeoise du 10 août 1915
sur les sociétés commerciales, telle que modifée) et son siège de direction effectif et de contrôle et le centre de ses
intérêts principaux de son emplacement actuel au Grand-Duché de Luxembourg vers la Suisse, sans discontinuité de sa
personnalité juridique, après avoir été paraphée ne varietur par le mandataire agissant au nom et pour le compte de la
partie comparante et le notaire instrumentant, demeurera annexée au présent acte pour être soumise avec lui aux
formalités de l'enregistrement.
<i>Troisième résolutioni>
L’Associée Unique déclare que les actifs et les passifs de la Société, sans limitation, restent dans leur totalité propriété
de la Société, qui continue à détenir tous ses actifs et est tenue par l'ensemble de ses passifs et engagements.
L’Associée Unique déclare aussi que:
(i) selon le bilan intérimaire de la Société au 30 avril 2014, signé par les gérants de la Société en date du 2 et 6 juin
2014 (le «Bilan»), l'actif net de la Société est au moins égal à la valeur du capital social émis de la Société;
(ii) selon le Bilan, le capital social émis de la Société est de un million six mille euros (1.006.000 EUR), ce qui représente,
converti et arrondi, un montant d’un million deux cent mille francs suisses (1.200.000 CHF) en utilisant le taux de change
EUR/CHF de 1,1928 CHF pour 1,- EUR;
(iii) le capital social de la Société sera, sous réserve de la survenue, mais avec effet dès, le Jour de Migration, fixé à un
million deux cent mille francs suisses (1.200.000 CHF) représenté par mille deux cents (1.200) parts sociales d’une valeur
nominale de mille francs suisses (1.000 CHF) chacune;
Une copie du Bilan, après avoir été signé «ne varietur» par le mandataire agissant au nom de la party comparante et
par le notaire soussigné, demeura annexée au présent acte.
<i>Quatrième résolutioni>
L’Associée Unique constate et décide, dans la mesure nécessaire et sous réserve de la survenue, mais avec effet dès,
le Jour de Migration, que la Société adoptera les CHF (Franc Suisse) comme devise de fonctionnement et comme devise
du capital social et des parts sociales émises par la Société.
75724
L
U X E M B O U R G
<i>Cinquième résolutioni>
Afin d’être en mesure d’inscrire la Société auprès du registre du commerce à Bâle-Ville, Suisse, l'Associée Unique
décide de modifier et refondre entièrement les statuts de la Société afin de les adapter aux exigences du droit suisse,
effectif à partir de l'inscription de la Société auprès du registre du commerce du canton de SOlothurn.
Les statuts de la Société auront dès lors, sous réserve de la survenue, mais avec effet dès, le Jour de Migration, la
teneur suivante:
I. Grundlage
I. General Provisions
Art. 1. Firma, Sitz. Unter der Firma
Alpiq Western Europe GmbH
besteht eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung gemäss Art. 772 ff. OR mit Sitz in Olten. Die Dauer der Gesellschaft
ist unbeschränkt.
Company name, Legal seat. Under the company name
Alpiq Western Europe GmbH
a limited liability company (“Company”) exists pursuant to Articles 772 et seq. of the Swiss Code of Obligations (“CO”)
having its registered office in Olten. The duration of the Company is perpetual.
Art. 2. Zweck. Die Gesellschaft bezweckt den Erwerb, die dauernde Verwaltung und die Veräusserung von Beteili-
gungen an in-und ausländischen Unternehmen alles Art, insbesondere von Unternehmen mit Sitz in Westeuropa.
Die Gesellschaft kann Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im In-und Ausland errichten und sich an an-
deren Unternehmen im In-und Ausland beteiligen. Die Gesellschaft kann Grundstücke erwerben, halten und veräussern.
Die Gesellschaft kann alle kommerziellen finanziellen und anderen Tätigkeiten ausüben, welche mit dem Zweck der
Gesellschaft im Zusammenhang stehen.
Purpose. The purpose of the company is to purchase, manage and sale of participation in Swiss and foreign companies
of all kinds especially of companies domiciled in Western Europe..
The Company may open branch offices and subsidiaries in Switzerland and abroad. It may also acquire participations
in other companies in Switzerland and abroad. TheCompany may acquire, hold, and dispose of real estate. The Company
may also engage in any commercial, financial or other activities which are related to the purpose of the Company.
II. Kapital
II. Capital
Art. 3. Stammkapital. Das Stammkapital der Gesellschaft beträgt CHF 1‘200‘000 und ist eingeteilt in 1‘200 Stammanteile
mit einem Nennwert von je CHF 1‘000.--. Die Stammanteile sind vollständig liberiert.
Share capital. The share capital of the Company amounts to CHF 1’200’000 and is divided into 1’200 company shares
with a par value of CHF 1’000 each. The share capital is fully paid-in.
Art. 4. Stammanteile. Über die Stammanteile können den Gesellschaftern durch die Geschäftsführer Beweisurkunden
ausgestellt werden.
Company shares. The Members may obtain evidentiary documents of their company shares, issued by the Managers.
Art. 5. Anteilbuch, Vinkulierung. Die Geschäftsführer führen ein Anteilbuch, in welches die Gesellschafter, Nutzniesser
und Pfandgläubiger mit Namen und Adresse eingetragen werden.
Die Abtretung von Stammanteilen sowie die Verpflichtung zur Abtretung bedürfen der schriftlichen Form. Die Ab-
tretung von Stammanteilen bedarf der Zustimmung der Gesellschafterversammlung. Die Zustimmung kann ohne Angabe
von Gründen verweigert werden.
Werden Stammanteile durch Erbgang, Erbteilung, eheliches Güterrecht oder Zwangsvollstreckung erworben, so gehen
alle Rechte und Pflichten, die damit verbunden sind, ohne Zustimmung der Gesellschafterversammlung auf die erwerbende
Person über. Für die Ausübung des Stimmrechts und der damit zusammenhängenden Rechte bedarf die erwerbende
Person jedoch der Anerkennung der Gesellschafterversammlung als stimmberechtigter Gesellschafter. Die Gesellschaf-
terversammlung kann ihr die Anerkennung nur verweigern, wenn ihr die Gesellschaft die Übernahme der Stammanteile
zum wirklichen Wert im Zeitpunkt des Gesuches anbietet. Das Angebot kann auf eigene Rechnung oder auf Rechnung
anderer Gesellschafter oder Dritter erfolgen. Lehnt die erwerbende Person das Angebot nicht innerhalb eines Monats
nach Kenntnis des wirklichen Werts ab, so gilt es als angenommen.
Lehnt die Gesellschafterversammlung das Gesuch um Anerkennung nicht innerhalb von sechs Monaten ab Eingang ab,
so gilt die Anerkennung als erteilt.
Company share register, Assignment. The Managers shall maintain a company share register in which the names and
addresses of the Members, usufructuaries and pledgees shall be entered.
75725
L
U X E M B O U R G
The assignment of company shares as well as the obligation to assign shall be in written form. The assignment of
company shares requires the approval of the Members’ Meeting. The approval may be denied without the indication of
reasons.
If the company shares are acquired by succession, division of the estate, marital property law, or debt enforcement,
all rights and duties attached thereto pass to the acquirer without approval of the Members’ Meeting. To exercise the
voting right and rights attached thereto, the acquiring person needs to be recognized by the Members’ Meeting with
voting rights. The Members’ Meeting may only deny recognition to the acquiring person, if the Company offers to acquire
the company shares at their fair value at the time of the request. The offer may be made for the Company’s own account
or for the account of other Members or third parties. If the acquiring person does not decline the offer within one month
after having knowledge of the real value, the offer is deemed to be accepted. If the Members’ Meeting does not decline
the application for recognition within six months, recognition is deemed to be accepted.
III. Organisation
III. Organization
A. Gesellschafterversammlung
A. Members' Meeting
Art. 6. Befugnisse. Oberstes Organ der Gesellschaft ist die Gesellschafterversammlung. Ihr stehen folgende unüber-
tragbare Befugnisse zu:
12. die Änderung der Statuten;
13. die Bestellung und Abberufung von Geschäftsführern;
14. die Bestellung und Abberufung der Mitglieder Revisionsstelle;
15. die Genehmigung des Lageberichtes und der Jahresrechnung sowie die Beschlussfassung über die Verwendung des
Bilanzgewinnes, insbesondere die Festsetzung der Dividende;
16. die Festsetzung der Entschädigung der Geschäftsführe 17. die Entlastung der Geschäftsführer;
18. die Zustimmung zur Abtretung von Stammanteilen beziehungsweise die Anerkennung als stimmberechtigter Ge-
sellschafter;
19. die Ermächtigung der Geschäftsführer zum Erwerb eigener Stammanteile durch die Gesellschaft oder die Geneh-
migung eines solchen Erwerbs;
20. die Beschlussfassung über den Antrag an das Gericht einen Gesellschafter aus wichtigem Grund auszuschliessen;
21. die Auflösung der Gesellschaft;
22. die Beschlussfassung über die Gegenstände, die der Gesellschafterversammlung durch das Gesetz oder die Statuten
vorbehalten sind oder ihr durch die Geschäftsführer vorlegt werden.
Powers. The Members’ Meeting is the supreme body of the Company.
It has the following inalienable powers:
12. to amend the Articles of Association;
13. to appoint and remove the Managers;
14. to appoint and remove the Auditors;
15. to approve the management report and the annual accounts as well as to pass resolutions regarding the allocation
of profits as shown on the balance sheet, particular to determine the dividends;
16. to determine the remuneration of the Managers;
17. to release the Managers;
18. to approve the assignment of company shares or recognize a Member as one with voting rights;
19. to authorize the Managers to acquire treasury company shares on behalf of the Company or to approve such an
acquisition;
20. to pass resolutions regarding whether the court should be requested to expel a Member for valid reasons;
21. to dissolve the Company;
22. to pass resolutions regarding issues which are reserved to the Members’ Meeting by law, or by the Articles of
Association, or which are presented by the Managers.
Art. 7. Versammlung. Die ordentliche Gesellschafterversammlung findet jedes Jahr innerhalb von sechs Monaten nach
Abschluss des Geschäftsjahres statt.
Ausserordentliche Gesellschafterversammlungen werden einberufen, sooft es notwendig ist, insbesondere in den vom
Gesetz vorgesehenen Fällen.
Zu ausserordentlichen Gesellschafterversammlungen hat die Geschäftsführung innerhalb von 20 Tagen einzuladen,
wenn Gesellschafter, die mindestens zehn Prozent des Stammkapitals vertreten, schriftlich und unter Angabe der Ve-
rhandlungsgegenstände und der Anträge eine Einberufu verlangen.
75726
L
U X E M B O U R G
Meetings. The ordinary Members’ Meeting shall be held annually within six months after the close of the business year.
Extraordinary Members’ Meetings shall be called as often as necessary, in particular, in all cases required by law.
Extraordinary Members’ Meetings shall be convened by the Managers within 20 days if Members representing at least
ten percent of the share capital request such meeting in writing, setting forth the items to be discussed and the proposals
to be decided upon.
Art. 8. Einberufung, Universalversammlung. Die Gesellschafterversammlung wird durch die Geschäftsführer, nötigen-
falls durch die Revisionsstelle einberufen. Das Einberufungsrecht steht auch den Liquidatoren zu. Die Gesellschafterver-
sammlung wird schriftlich oder per E-Mail an die Gesellschafter und Nutzniesser einberufen, und zwar mindestens 20
Tage vor dem Versammlungstag. In der Einberufung sind neben Tag, Zeit und Ort der Versammlung die Verhandlungs-
gegenstände sowie die Anträge der Geschäftsführer und der Gesellschafter bekanntzugeben, welche die Durchführung
einer Gesellschafterversammlung oder die Traktandierung eines Verhandlungsgegenstandes verlangt haben.
Über Gegenstände, die nicht in dieser Weise angekündigt worden sind, können unter dem Vorbehalt der Bestimmun-
gen über die Universalversammlung keine Beschlüsse gefasst werden, ausser über einen Antrag auf Einberufung einer
ausserordentlichen Gesellschafterversammlung. Dagegen bedarf es zur Stellung von Anträgen im Rahmen der Verhand-
lungsgegenstände und zu Verhandlungen ohne Beschlussfassung keiner vorherigen Ankündigung.
Beschlüsse können auch schriftlich gefasst werden, sofern nicht ein Gesellschafter mündliche Beratung verlangt.
Die Gesellschafter, Nutzniesser oder Vertreter sämtlicher Stammanteile können, falls kein Widerspruch erhoben wird,
eine Gesellschafterversammlung ohne Einhaltung der für die Einberufung vorgeschriebenen Formvorschriften abhalten
(Universalversammlung). Solange die Gesellschafter oder Vertreter sämtlicher Stammanteile anwesend sind, kann in dieser
Versammlung über alle in den Geschäftskreis der Gesellschafterversammlung fallenden Gegenstände verhandelt und gültig
Beschluss gefasst werden.
Spätestens 20 Tage vor der ordentlichen Gesellschafterversammlung sind der Geschäftsbericht und der Revisionsbe-
richt am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht der Gesellschafter aufzulegen. In der Einberufung zur Gesellschafterversamm-
lung ist auf diese Auflegung und auf das Recht der Gesellschafter hinzuweisen, die Zustellung dieser Unterlagen verlangen
zu können.
Convening, Universal Meeting. Members’ Meetings shall be convened by the Managers and, if need be, by the Auditors.
The liquidators are also entitled to convene a Members’ Meeting. The convening of the Members’ Meeting shall take place
in writing or by email to the Members and usufructuaries at least 20 days prior to the day of the meeting. The convening
letter shall state the day, time and place of the meeting, the agenda, the proposals of the Managers and the proposals of
the Members who have requested the Members’ Meeting or that an item be included on the agenda.
Subject to the provisions set forth below concerning the Universal Members’ Meeting, no resolutions can be passed
regarding matters which have not been announced in this manner, except regarding the proposals of Members to convene
an extraordinary Members’ Meeting. Proposals regarding items on the agenda and discussions not followed by resolutions
do not need to be announced in advance.
Resolutions may also be passed in writing unless a Member requests an oral discussion.
The Members, usufructuaries or representatives of all the company shares may, if no objection is raised, hold a Mem-
bers’ Meeting without observing the formal requirements for the convening of the Members’ Meeting (“Universal
Members’ Meeting”). As long as the Members or representatives of all the company shares are present, all subjects falling
within the scope of business of the Members’ Meeting may be validly discussed and decided upon at such meeting.
The annual business report and the Auditor’s report must be submitted for examination by the Members at the
registered office of the Company at least 20 days prior to the date of the ordinary Members’ Meeting. Reference to such
submission and to the Members’ right to request the delivery of these documents to them shall be included in the invitation
to the Members’ Meeting.
Art. 9. Vorsitz, Protokolle. Den Vorsitz der Gesellschafterversammlung führt der Vorsitzende der Geschäftsführung,
bei dessen Verhinderung ein anderes Mitglied der Geschäftsführung oder ein anderer von der Gesellschafterversammlung
gewählter Tagespräsident.
Der Vorsitzende bezeichnet den Protokollführer und die Stimmenzähler, die nicht Gesellschafter sein müssen.
Die Geschäftsführung sorgt für die Führung der Protokolle, die vom Vorsitzenden und vom Protokollführer zu un-
terzeichnen sind.
Chair, Minutes. The Members’ Meeting shall be chaired by the Chairman of the Managers, or, in his absence, by another
Manager, or by another Chairman elected for that day by the Members’ Meeting.
The Chairman designates a Secretary for the minutes as well as the scrutineers who need not be Members.
The Managers are responsible for the keeping of the minutes, which are to be signed by the Chairman and by the
Secretary.
Art. 10. Beschlussfassung. Jeder Stammanteil berechtigt zu einer Stimme.
Jeder Gesellschafter kann sich in der Gesellschafterversammlung durch einen Dritten, der sich durch eine schriftliche
Vollmacht ausweist und nicht Gesellschafter zu sein braucht, vertreten lassen.
75727
L
U X E M B O U R G
Die Gesellschafterversammlung fasst ihre Beschlüsse und vollzieht ihre Wahlen mit der absoluten Mehrheit der ver-
tretenen Stammanteilstimmen, soweit nicht das Gesetz oder die Statuten abweichende Bestimmungen enthalten.
Kommt bei Wahlen im ersten Wahlgang die Wahl nicht zustande, findet ein zweiter Wahlgang statt, in dem das relative
Mehr entscheidet.
Der Vorsitzende hat keinen Stichentscheid.
Die Wahlen und Abstimmungen finden offen statt, sofern nicht der Vorsitzende oder einer der Gesellschafter verlangt,
dass sie geheim erfolgen.
Resolutions. Each company share entitles to one vote.
Each Member may be represented at the Members’ Meeting by a third party who need not be a Member and who is
authorized by a written power of attorney.
The Members’ Meeting shall pass its resolutions and carry out its elections with an absolute majority of the company
share votes represented, to the extent that neither the law nor the Articles of Association provide otherwise.
If an election cannot be completed upon the first ballot, there shall be a second ballot at which the relative majority
shall decide.
The Chairman shall have no casting vote.
Elections and votes shall take place openly provided that neither the Chairman nor one of the Members requests a
secret ballot.
Art. 11. Quoren. Ein Beschluss der Gesellschafterversammlung, der mindestens zwei Drittel der vertretenen Stimmen
und die absolute Mehrheit des gesamten Stammkapitals auf sich vereinigt, mit dem ein ausübbares Stimmrecht verbunden
ist, ist erforderlich für:
10. die Änderung des Gesellschaftszweckes;
11. die Einführung von stimmrechtsprivilegierten Stammanteilen;
12. die Erschwerung, den Ausschluss oder die Erleichterung der Übertragbarkeit der Stammanteile;
13. die Zustimmung zur Abtretung von Stammanteilen beziehungsweise die Anerkennung als stimmberechtigter Ge-
sellschafter;
14. die Erhöhung des Stammkapitals;
15. die Einschränkung oder Aufhebung des Bezugsrechts;
16. den Antrag an das Gericht, einen Gesellschafter aus wichtigem Grund auszuschliessen;
17. die Verlegung des Sitzes der Gesellschaft;
18. die Auflösung der Gesellschaft.
Quorums. A resolution of the Members’ Meeting passed by at least two thirds of the represented company share
votes and the absolute majority of the entire share capital to which the right to vote is attached is required:
1. to modify the company purpose;
2. to create company shares with privileged voting rights;
3. to restrict, exclude or facilitate the transferability of company shares;
4. to approve an assignment of company shares or to recognize the acquirer as a Member with voting rights;
5. to increase the share capital;
6. to restrict or withdraw preemptive rights;
7. to motion the court to expel a Member for valid reason;
8. to transfer the Company domicile;
9. to dissolve the Company.
B. Geschäftsführung
B. Management
Art. 12. Wahl, Konstituierung. Die Geschäftsführung besteht aus einem oder mehreren Mitgliedern (Geschäftsführer).
Sie wird in der Regel in der ordentlichen Gesellschafterversammlung und jeweils für die Dauer von einem Jahr gewählt.
Die Amtsdauer der Geschäftsführer endet mit dem Tag der nächsten ordentlichen Gesellschafterversammlung. nächsten
bleiben vorheriger Rücktritt und Abberufung. Neue Geschäftsführer treten in die Amtsdauer derjenigen ein, die sie
ersetzen.
Die Geschäftsführer sind jederzeit wieder wählbar.
Die Geschäftsführung konstituiert sich selbst. Sie bezeichnet ihren Vorsitzenden und den Sekretär, der nicht Ge-
schäftsführer sein muss.
Election, Organization. The Management of the Company consists of one or more members (“Managers”). The Ma-
nagers shall, as a rule, be elected by the ordinary Members’ Meeting in each case for a term of office of one year. The
75728
L
U X E M B O U R G
term of office of a Manager shall, subject to prior resignation and removal, expire upon the day of the next ordinary
Members’ Meeting. Newly appointed Managers shall complete the term of office of their predecessors.
The Managers may be re-elected without limitation.
The Managers shall constitute themselves. They appoint their Chairman and a Secretary who need not be a Manager.
Art. 13. Oberleitung, Delegation. Der Geschäftsführung obliegt die oberste Leitung der Gesellschaft und die Über-
wachung der Geschäftsführung. Sie vertritt die Gesellschaft nach aussen und besorgt alle Angelegenheiten, die nicht nach
Gesetz, Statuten oder Reglement einem anderen Organ der Gesellschaft übertragen sind.
Die Geschäftsführung kann die Geschäftsführung oder einzelne Teile derselben sowie die Vertretung der Gesellschaft
an eine oder mehrere Personen, Geschäftsführer oder Dritte, die nicht Gesellschafter sein müssen, übertragen. Sie erlässt
das Organisationsreglemt und ordnet die entsprechenden Vertragsverhältnisse.
Ultimate management, Delegation. The Managers are entrusted with the ultimate management of the Company as well
as the supervision of the persons entrusted with the management. The Managers represent the Company towards third
parties and attend to all matters which are not delegated to or reserved for another corporate body of the Company by
law, the Articles of Association or the regulations.
The Managers may entrust the management and the representation of the Company fully or in part to one or several
persons, Managers or third parties who need not be Members of the Company. The Managers shall enact the organiza-
tional regulation and arrange for the appropriate contractual relationships.
Art. 14. Aufgaben. Die Geschäftsführung hat folgende unübertragbare und unentziehbare Aufgaben:
9. die Oberleitung der Gesellschaft und die Erteilung der nötigen Weisungen;
10. die Festlegung der Organisation im Rahmen von Gesetz und Statuten;
11. die Ausgestaltung des Rechnungswesens, der Finanzkontrolle sowie der Finanzplanung, sofern diese für die Führung
der Gesellschaft notwendig ist;
12. die Ernennung und die Abberufung der mit der Geschäftsführung und der Vertretung betrauten Personen und die
Regelung der Zeichnungsberechtigung;
13. die Aufsicht über die Personen, denen Teile der Geschäftsführung übertragen sind, namentlich im Hinblick auf die
Befolgung der Gesetze, Statuten, Reglemente und Weisungen;
14. die Erstellung des Geschäftsberichtes (Jahresrechnung und Lagebericht gegebenenfalls Konzernrechnung);
15. die Vorbereitung der Gesellschafterversammlung und die Ausführung ihrer Beschlüsse;
16. die Benachrichtigung des Gerichts im Falle der Überschuldung.
Duties. The Managers have the following non-transferable and inalienable duties:
9. to manage the Company and issue the necessary directives;
10. to determine the organization within the framework of the law and the Articles of Association;
11. to organize the accounting, the financial control, as well as the financial planning insofar as this is necessary to
manage the Company;
12. to appoint and recall the persons entrusted with the management and representation of the Company and to grant
signatory power;
13. to ultimately supervise the persons entrusted with parts of the management, in particular with respect to com-
pliance with the law, Articles of Association, regulations and directives;
14. to prepare the business report (annual accounts, management report and consolidated annual accounts, if appli-
cable);
15. to prepare the Members’ Meeting as well as to implement the Members’ resolutions;
16. to notify the court in case of overindebtedness.
Art. 15. Organisation, Protokolle. Die Geschäftsführung versammelt sich auf Einladung des Vorsitzenden. Sie ist auch
unverzüglich einzuberufen auf Begehren eines einzelnen Geschäftsführers unter Angabe des Grundes. Zur gültigen Bes-
chlussfassung ist die Anwesenheit der Mehrheit der Geschäftsführer notwendig.
Für Beschlüsse, die der öffentlichen Beurkundung bedürfen, ist keine Mindestpräsenz erforderlich.
Beschlüsse der Geschäftsführung bedürfen zu ihrer Gültigkeit der Zustimmung der Mehrheit der Geschäftsführer. Bei
Stimmengleichheit hat der Vorsitzende den Stichentscheid.
Beschlüsse der Geschäftsführung können auch auf dem Zirkularweg gefasst werden, sofern nicht ein Geschäftsführer
die mündliche Beratung verlangt.
Über die Verhandlungen und Beschlüsse der Geschäftsführung ist ein Protokoll zu führen. Das Protokol ist vom Vor-
sitzenden und vom Sekretär zu unterzeichnen.
Organization, Minutes. The Chairman calls the meetings of the Managers. Any Manager may, stating the reasons,
request the Chairman to immediately call a meeting. The majority of the Managers must be present in order to pass
resolutions.
75729
L
U X E M B O U R G
No minimal presence is necessary for resolutions requiring the form of a public deed.
The resolutions of the Managers are adopted by the majority of votes cast. In the event of equality of votes, the
Chairman shall have the casting vote.
Resolutions may also be adopted by way of unanimous written consent in lieu of a meeting of the Managers, unless a
Manager requests a discussion.
Minutes shall be kept of the deliberations and resolutions of the Managers. The minutes shall be signed by the Chairman
and the Secretary.
Art. 16. Vergütung. Die Geschäftsführer haben Anspruch auf Ersatz ihrer im Interesse der Gesellschaft aufgewendeten
Auslagen sowie auf eine ihrer Tätigkeit entsprechende Vergütung, die Geschäftsführung selbst festlegt.
Compensation. The Managers are entitled to reimbursement of their expenses incurred in the interest of the Company
and to compensation corresponding to their activities, as determined by the Managers.
C. Revisionsstelle
C. Auditors
Art. 17. Revision. Die Gesellschafterversammlung wählt eine Revisionsstelle
Sie kann auf die Wahl einer Revisionsstelle verzichten, wenn:
4. die Gesellschaft nicht zur ordentlichen Revision verpflichtet ist;
5. sämtliche Gesellschafter zustimmen; und
6. die Gesellschaft nicht mehr als zehn Vollzeitstellen im Jahresdurchschnitt hat.
Der Verzicht gilt auch für die nachfolgenden Jahre. Jeder Gesellschafter hat jedoch das Recht, spätestens 10 Tage vor
der Gesellschafterversammlung die Durchführung einer eingeschränkten Revision und die Wahl einer entsprechenden
Revisionsstelle zu verlangen. Die Gesellschafterversammlung darf diesfalls die Beschlüsse nach Art. 6 Ziff. 4 erst fassen,
wenn der Revisionsbericht vorliegt.
Audit. The Members’ Meeting elects an Auditor.
The Members’ Meeting may waive the election of an auditor if:
1. the Company is not subject to an ordinary audit;
2. the Members unanimously approve;
3. the workforce of the Company does not exceed more than ten full-time positions on an annual average.
The waiver also applies to the following years. Each Member is however entitled to request the carrying out of a limited
audit and the election of an auditor at the latest ten days before the Members’ Meeting. In this case, the Members’ Meeting
may only pass the resolutions pursuant to Article 6 cipher 4 once the audit report is available.
Art. 18. Anforderungen an die Revisionsstelle. Als Revisionsstelle können eine oder mehrere natürliche oder juristische
Personen oder Personengesellschaften gewählt werden.
Die Revisionsstelle muss ihren Wohnsitz, ihren Sitz oder eine eingetragene Zweigniederlassung in der Schweiz haben.
Hat die Gesellschaft mehrere Revisionsstellen, so muss zumindest eine diese Voraussetzungen erfüllen.
Ist die Gesellschaft zur ordentlichen Revision verpflichtet, so muss die Gesellschafterversammlung als Revisionsstelle
einen zugelassenen Revisionsexperten bzw. ein staatlich beaufsichtigtes Revisionsunternehmen nach den Vorschriften des
Revisionsaufsichtsgesetzes vom 16. Dezember 2005 wählen.
Ist die Gesellschaft zur eingeschränkten Revision verpflichtet, so muss die Gesellschafterversammlung als Revisionss-
telle einen zugelassenen Revisor nach den Vorschriften des Revisionsaufsichtsgesetzes vom 16. Dezember 2005 wählen.
Vorbehalten bleibt der Verzicht auf die Wahl einer Revisionsstelle nach Artikel 17.
Die Revisionsstelle muss nach Art. 818 i.V.m. Art. 728 bzw. 729 OR unabhängig sein.
Die Revisionsstelle wird für ein Geschäftsjahr gewählt. Ihr Amt endet mit der Abnahme der letzten Jahresrechnung.
Eine Wiederwahl ist möglich. Eine Abberufung ist jederzeit und fristlos möglich.
Conditions to be fulfilled by the Auditors. One or more natural persons or legal entities or partnerships may be elected
as the Auditors.
The Auditor shall either have its domicile, legal seat or a registered branch in Switzerland. If the Company has several
Auditors, at least one of them shall fulfill this condition.
If the Company is subject to an ordinary audit, the Members’ Meeting shall elect as its auditor a licensed audit expert
respectively an audit firm under state oversight according to the provisions of the Act on the Licensing and Oversight of
Auditors dated December 16, 2005.
If the Company is subject to a limited audit, the Members’ Meeting shall elect as its auditor a licensed auditor according
to the provisions of the Act on the Licensing and Oversight of Auditors dated December 16, 2005. The right to waive
the election of the Auditor pursuant to Article 17 is reserved.
The Auditors shall be independent according to Article 818 in conjunction with Articles 728 or 729 CO.
75730
L
U X E M B O U R G
The Auditors are elected for one business year. Their term in office ends with the approval of the last annual accounts.
They may be re-elected and may be removed at any time and without notice.
IV. Rechnungslegung
IV. Accounting Principles
Art. 19. Jahresrechnung. Das Geschäftsjahr beginnt am 1. Januar und endet am 31. Dezember.
Die Jahresrechnung, bestehend aus der Erfolgsrechnung, der Bilanz und dem Anhang, wird gemäss den Vorschriften
des Schweizerischen Obligationenrechts sowie nach den allgemein anerkannten kaufmännischen und branchenüblichen
Grundsätzen aufgestellt.
Annual Accounts. The business year begins on January 1 and ends on December 31.
The annual accounts, consisting of the profit and loss statement, the balance sheet and the annex, shall be drawn up
in accordance with the provisions of the Swiss Code of Obligations and in accordance with generally accepted commercial
principles and customary rules in that business area.
Art. 20. Gewinnverteilung. Unter Vorbehalt der gesetzlichen Vorschriften über die Gewinnverteilung, insbesondere
Art. 798 OR, steht der Bilanzgewinn zur Verfügung der Gesellschafterversammlung. Die Dividende darf erst festgesetzt
werden, nachdem die dem Gesetz entsprechenden Zuweisungen an die gesetzlichen Reserven abgezogen worden sind.
Alle Dividenden, welche innerhalb von fünf Jahren nach ihrer Fälligkeit nicht bezogen worden sind, verfallen zugunsten
der Gesellschaft.
Distribution of Profits. Subject to the legal provisions regarding the distribution of profits, in particular Article 798
CO, the profits as shown on the balance sheet may be allocated by the Members’ Meeting at its discretion.
The dividend may only be determined after the transfers foreseen by law to the compulsory reserve funds have been
deducted. All dividends unclaimed within a period of five years after their due date shall be forfeited to the Company.
V. Beendigung
V. Liquidation
Art. 21. Auflösung und Liquidation. Die Gesellschafterversammlung kann jederzeit die Auflösung und Liquidation der
Gesellschaft nach Massgabe der gesetzlichen und statutarischen Vorschriften beschliessen.
Die Liquidation wird durch die Geschäftsführung durchgeführt, sofern sie nicht durch die Gesellschafterversammlung
anderen Personen übertragen wird.
Die Liquidation der Gesellschaft erfolgt nach Massgabe der Art. 826 Abs. 1 sowie Art. 826 Abs. 2 i.V.m. Art. 742 ff.
OR.
Die Liquidatoren sind ermächtigt, Aktiven (Grundstücke eingeschlossen) auch freihändig zu verkaufen.
Nach erfolgter Tilgung der Schulden wird das Vermögen unter die Gesellschafter nach Massgabe der eingezahlten
Beträge verteilt.
Dissolution and Liquidation. The Members’ Meeting may at any time resolve to dissolve and liquidate the Company in
accordance with the provisions of the law and of the Articles of Association.
The liquidation shall be carried out by the Managers to the extent that the Members’ Meeting has not entrusted the
same to other persons.
The liquidation of the Company shall take place in accordance with Article 826 Par. 1 and Par. 2 in conjunction with
Articles 742 et seq. CO. The liquidators are authorized to dispose of the assets (including real estate) by way of private
contract.
Upon satisfaction of all liabilities, the net assets shall be distributed to the Members in proportion to the amounts paid
in.
VI. Benachrichtigung
VI. Information
Art. 22. Mitteilungen und Bekanntmachungen. Mitteilungen an die Gesellschafter erfolgen schriftlich oder durch E-Mail
an die im Anteilbuch verzeichneten Adressen.
Publikationsorgan der Gesellschaft ist das Schweizerische Handelsamtsblatt.
Notices and Publications. Notices to the Member shall be communicated in writing or by e-mail to the addresses
indicated in the company share register.
The publication instrument of the Company is the Swiss Official Gazette of Commerce.
<i>Sixième résolutioni>
L’Associée Unique décide, sous réserve de la survenue, mais avec effet dès, le Jour de Migration, de fixer le siège social
de la Société à 12 Bahnhofquai, CH-4601 Olten, Suisse.
75731
L
U X E M B O U R G
<i>Septième résolutioni>
L’Associée Unique décide de prendre acte de la démission de Monsieur Philippe van den Avenne et de Monsieur Pieter-
Jan van der Meer en tant que gérants de la Société avec effet à la signature du présent acte notarié. L’Associée Unique
donne également décharge pleine et entière à Monsieur Philippe van den Avenne et de Monsieur Pieter-Jan van der Meer
pour l'exercice de leur mandat respectif.
<i>Huitième résolutioni>
L’Associée Unique donne pouvoir à tout membre du cabinet juridique Weidema van Tol - Luxembourg et Küsnacht,
à Monsieur Riccardo Menenti et Monsieur Christophe Alcina, tous deux employés du group Alpiq, et à toute personne
membre du cabinet Erns&Young Zürich afin de prendre toutes les mesures requises ou utiles et pour signer tous les
documents requis ou utiles afin de mener à bonne fin et donner plein effet aux résolutions adoptées par l'Associée Unique
ci-dessus.
<i>Estimation des coûtsi>
Le montant des frais, dépenses, rémunérations ou charges, sous quelque forme que ce soit qui incombent à la Société
ou qui sont mis à sa charge en raison du présent acte, s’élève à environ MILLE QUATRE CENTS EUROS (1.400 EUR).
Plus rien n'étant à l'ordre du jour, la séance est levée.
Le notaire soussigné qui connaît la langue anglaise, constate que, sur demande de la comparante le présent acte est
rédigé en langue anglaise suivi d'une version française. Sur demande de la même comparante et en cas de divergence entre
le texte anglais et le texte français, le texte anglais fera foi.
DONT ACTE, fait et passé à Luxembourg, date qu’en tête des présentes.
Et après lecture faite au mandataire de la partie comparante, connue par le notaire par son nom, son prénom, son
statut civil et sa résidence, elle a signé avec Nous, notaire, la présente minute.
Signé: F. DURUSU, M. LECUIT
Enregistré à Mersch, le 12 juin 2014. Relation: MER/2014/1178. Reçu soixante-quinze euros 75,00€
<i>Le Receveur ff.i> (signé): E. WEBER.
POUR EXPEDITION CONFORME.
Mersch, le 13 juin 2014.
Référence de publication: 2014083463/975.
(140098993) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 16 juin 2014.
Advent Aircom Luxembourg, Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-1882 Luxembourg, 5, rue Guillaume Kroll.
R.C.S. Luxembourg B 110.481.
In the year two thousand and fourteen, on the thirty-first day of March.
Before Us, Maître ARRENSDORFF Roger, notary residing in Luxembourg.
THERE APPEARED:
Aircom Jersey 1 Limited, a company incorporated and existing under the laws of Jersey, having its registered office at
47 Esplanade, St. Helier, Jersey JE1 0BD, Jersey, duly registered with the Jersey Financial Services Commission under
number 90914,
here represented by Laurence Goblet, employee, with professional address at 5, rue Guillaume Kroll, L-1882 Luxem-
bourg, Grand-Duchy of Luxembourg,
by virtue of a proxy under private seal established on March 28, 2014.
The said proxy, signed ne varietur by the proxyholder of the person appearing and the undersigned notary, will remain
attached to the present deed to be filed with the registration authorities.
Such appearing party, through its proxyholder, has requested the undersigned notary to state that:
I. The appearing party is the sole shareholder of the private limited liability company (société à responsabilité limitée)
existing in Luxembourg under the name of “Advent Aircom Luxembourg”, with registered office at 5, rue Guillaume
Kroll, L-1882 Luxembourg, registered with the Luxembourg Trade and Companies Register under number B 110.481,
incorporated by a deed of Maître Joseph Elvinger, notary residing in Luxembourg, on August 29, 2005, published in the
Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations, number 102 on January 16, 2006, and whose bylaws have been updated
for the last time pursuant to a deed of Maître Jean Joseph Wagner, notary residing in Sanem, on October 8, 2008, published
in the said Mémorial C, on November 19, 2008 under number 2788.
II. The Sole Shareholder resolves to change the financial year of the Company presently beginning the first (1) of July
and ending the thirtieth (30) of June to a financial year beginning the first (1) of January and ending the thirty first (31) of
December.
75732
L
U X E M B O U R G
III. Further to the above, the Sole Shareholder resolves to amend the article 20 of the Company’s articles of association
which shall henceforth read as follows:
“ Art. 20. The Company’s financial year commences on January 1
st
, and ends on December 31
st
.”
IV. Further to the above, the Sole Shareholder resolves to amend the article 21 of the Company’s articles of association
which shall henceforth read as follows:
“ Art. 21. Each year on December 31
st
, the accounts are closed and the manager(s) prepare(s) an inventory including
an indication of the value of the Company’s assets and liabilities. Each partner may inspect the above inventory and balance
sheet at the Company’s registered office.”
<i>Transitory provisioni>
The next financial year shall begin on 1 July 2012 and shall end on 31 December 2013.
<i>Costsi>
The expenses, costs, fees and charges of any kind whatsoever which will have to be borne by the Company as a result
of these resolutions are estimated at seven hundred forty-five Euro (EUR 745.-).
<i>Declarationi>
The undersigned notary, who understands and speaks English, states herewith that on request of the above appearing
person, the present deed is worded in English, followed by a French version. On request of the same appearing person
and in case of divergences between the English and the French text, the English version will be prevailing.
WHEREOF the present deed was drawn up in Luxembourg, on the day named at the beginning of this document.
The document having been read to the person appearing, she signed together with the notary the present deed.
Suit la traduction en langue française du texte qui précède.
L’an deux mille quatorze, le trente et un mars.
Par-devant Nous, Maître Roger ARRENSDORFF, notaire de résidence à Luxembourg.
A COMPARU:
Aircom Jersey 1 Limited, une société constituée et existante selon les lois de Jersey, ayant son siège social au 47
Esplanade, St. Helier, Jersey JE1 0BD, Jersey, enregistré auprès du Jersey Financial Services Commission sous le numéro
90914,
ici représenté par Laurence Goblet, employée, avec adresse professionnelle au 5, rue Guillaume Kroll, L-1882 Lu-
xembourg, Grand-Duché de Luxembourg.
en vertu d’une procuration sous seing privé donnée le 28 mars 2014.
Laquelle procuration restera, après avoir été signée ne varietur par le mandataire de la comparante et le notaire
instrumentant, annexée aux présentes pour être formalisée avec elles.
Laquelle comparante, représentée comme indiqué ci-dessus, a requis le notaire instrumentant d’acter que:
I. La comparante est l’associé unique de la société à responsabilité limitée établie à Luxembourg sous la dénomination
“Advent Aircom Luxembourg” ayant son siège social au 5, rue Guillaume Kroll, L-1882 Luxembourg, enregistrée auprès
du Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg sous le numéro B 110.481, constituée suivant acte du notaire
Joseph Elvinger de Luxembourg reçu en date du 29 Août 2005, publié au Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations,
numéro 102 du 16 Janvier 2006. Les statuts ont été modifiés pour la dernière fois suivant acte reçu par le notaire Maître
Jean-Joseph Wagner, notaire à Sanem, en date du 8 Octobre 2008, publié au dit Mémorial C du 19 Novembre 2008 sous
le numéro 2788.
II. L’associé unique décide de modifier l’exercice social débutant actuellement le premier (1
er
) juillet et se terminant
le trente (30) juin en un exercice social débutant le premier (1
er
) janvier et se terminant le trente (31) décembre de
l’année.
III. En conséquence de ce qui précède, l’associé unique décide de modifier l’article 20 des statuts de la Société pour
lui donner désormais la teneur suivante:
“ Art. 20. L'année sociale commence le premier (1
er
) janvier et se termine le trente et un (31) décembre."
IV. En conséquence de ce qui précède, l’associé unique décide de modifier l’article 21 des statuts de la Société pour
lui donner désormais la teneur suivante:
“ Art. 21. Chaque année, au 31 décembre, les comptes sont arrêtés et le ou les gérant(s) dressent un inventaire
comprenant l’indication des valeurs actives et passives de la société. Tout associé peut prendre communication au siège
social de l’inventaire et du bilan."
75733
L
U X E M B O U R G
<i>Disposition transitoirei>
Le prochain exercice social commence le 1 juillet 2012 et se termine le 31 décembre 2013.
<i>Fraisi>
Le comparant a évalué le montant des frais, dépenses, rémunérations et charges, sous quelque forme que ce soit, qui
incombent à la Société ou qui sont mis à sa charge à raison de sa constitution à environ sept cent quarante-cinq euros
(745,- EUR).
Le notaire soussigné, qui a personnellement la connaissance de la langue anglaise, déclare que la comparante l’a requis
de documenter le présent acte en langue anglaise, suivi d’une version française, et en cas de divergence entre le texte
anglais et le texte français, le texte anglais fera foi.
DONT ACTE, fait et passé à Luxembourg, Grand-Duché de Luxembourg, date qu’en tête des présentes.
Et après lecture faite et interprétation donnée au mandataire de la comparante, celle-ci a signé le présent acte avec le
notaire.
Signé: GOBLET, ARRENSDORFF.
Enregistré à Luxembourg Actes Civils, le 4 avril 2014. Relation: LAC / 2014 / 16098. Reçu soixante-quinze euros 75,00
€.
<i>Le Receveur ff.i>
(signé): FRISING.
POUR EXPEDITION CONFORME, délivrée à des fins administratives.
Luxembourg, le 16 avril 2014.
Référence de publication: 2014054322/97.
(140062934) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 16 avril 2014.
Gaudium S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2213 Luxembourg, 16, rue de Nassau.
R.C.S. Luxembourg B 186.190.
STATUTS
L'an deux mille quatorze, le quatre avril.
Pardevant Maître Roger ARRENSDORFF, notaire de résidence à Luxembourg, soussigné.
Ont comparu:
- La société A.T.T.C. MANAGEMENT S.à r.l., établie et ayant son siège social à L-2213 Luxembourg, 16, rue de Nassau,
inscrite au registre du commerce et des sociétés sous le numéro B59.363,
représentée par son gérant unique, la société A.T.T.C. (Advisors in Trust and Tax Consultants) SA, elle-même ici
représentée par un de ses administrateurs-délégué, Monsieur Jean Pierre Van Keymeulen, résidant professionnellement
à L-2213 Luxembourg, 16, rue de Nassau, habilité à engager la société par sa seule signature en vertu de l’article 5 de ses
statuts.
- La société A.T.T.C. SERVICES S.à r.l., établie et ayant son siège social à L-2213 Luxembourg, 16, rue de Nassau,
inscrite au registre du commerce et des sociétés sous le numéro B59.364,
représentée par son gérant unique, la société A.T.T.C. (Advisors in Trust and Tax Consultants) SA, elle-même ici
représentée par un de ses administrateurs-délégué, Monsieur Jean Pierre Van Keymeulen, résidant professionnellement
à L-2213 Luxembourg, 16, rue de Nassau, habilité à engager la société par sa seule signature en vertu de l’article 5 de ses
statuts.
Lesquels comparants ont requis le notaire de dresser l’acte constitutif d'une société anonyme qu'ils déclarent constituer
entre eux et dont ils ont arrêté les statuts comme suit:
Art. 1
er
. Il est constitué par les présentes entre les comparants et tous ceux qui deviendront propriétaires des actions
ci-après créées une société anonyme luxembourgeoise, dénommée: "GAUDIUM S.A."
Art. 2. La société est constituée pour une durée illimitée à compter de ce jour. Elle peut être dissoute anticipativement
par une décision des actionnaires délibérant dans les conditions requises pour un changement des statuts.
Art. 3. Le siège de la société est établi dans la commune de Luxembourg.
Lorsque des événements extraordinaires d'ordre militaire, politique, économique ou social feront obstacle à l’activité
normale de la société à son siège ou seront imminents, le siège social pourra être transféré par simple décision du conseil
d'administration dans toute autre localité du Grand-Duché de Luxembourg et même à l’étranger, et ce jusqu'à la dispa-
rition desdits événements.
75734
L
U X E M B O U R G
Art. 4.
4.1. L'objet de la Société est la prise de participations, tant au Luxembourg qu'à l’étranger, dans toutes sociétés ou
entreprises sous quelque forme que ce soit, et la gestion de ces participations. La Société peut notamment acquérir par
souscription, achat et échange ou de toute autre manière tous titres, actions et autres valeurs de participation, obligations,
créances, certificats de dépôt et autres instruments de dette, et plus généralement, toutes valeurs et instruments financiers
émis par toute entité publique ou privée. Elle peut participer à la création, au développement, à la gestion et au contrôle
de toute société ou entreprise. Elle peut en outre investir dans l’acquisition et la gestion d'un portefeuille de brevets ou
d'autres droits de propriété intellectuelle de quelque nature ou origine que ce soit.
4.2. La Société peut emprunter sous quelque forme que ce soit, sauf par voie d'offre publique. Elle peut procéder,
uniquement par voie de placement privé, à l’émission de billets à ordre, d'obligations et de titres et instruments de toute
autre nature. La Société peut prêter des fonds, y compris notamment, les revenus de tous emprunts, à ses filiales, sociétés
affiliées ainsi qu'à toutes autres sociétés. La Société peut également consentir des garanties et nantir, céder, grever de
charges ou autrement créer et accorder des sûretés sur toute ou partie de ses actifs afin de garantir ses propres obligations
et celles de toute autre société et, de manière générale, en sa faveur et en faveur de toute autre société ou personne.
En tout état de cause, la Société ne peut effectuer aucune activité réglementée du secteur financier sans avoir obtenu
l’autorisation requise.
4.3. La Société peut effectuer toutes les opérations commerciales, financières ou industrielles et toutes les transactions
concernant des biens immobiliers ou mobiliers qui, directement ou indirectement, favorisent ou se rapportent à son objet
social.
Art. 5. Le capital souscrit est fixé à un million trois cents mille euros (EUR 1.300.000,-) représenté par dix mille (10.000)
actions sans désignation de valeur nominale, disposant chacune d'une voix aux assemblées générales.
Toutes les actions sont, au choix de l’actionnaire, nominatives ou au porteur.
Les actions de la société peuvent être créées, au choix du propriétaire, en titres unitaires ou en certificats représentatifs
de deux ou plusieurs actions.
La société peut procéder au rachat de ses propres actions sous les conditions prévues par la loi.
Art. 6. La société est administrée par un conseil composé de trois membres au moins et qui élit un président dans son
sein. Elle peut être administrée par un administrateur unique dans le cas d'une société anonyme unipersonnelle. Ils sont
nommés pour un terme n'excédant pas six années.
Art. 7. Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus étendus pour gérer les affaires sociales et faire tous
les actes de disposition et d'administration qui rentrent dans l’objet social, et tout ce qui n'est pas réservé à l’assemblée
générale par les présents statuts ou par la loi, est de sa compétence. Il peut notamment compromettre, transiger, consentir
tous désistements et mainlevées, avec ou sans paiement.
Le conseil d'administration est autorisé à procéder au versement d'acomptes sur dividendes aux conditions et suivant
les modalités fixées par la loi.
Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de la gestion journalière des affaires de la société, ainsi que
la représentation de la société en ce qui concerne cette gestion à un ou plusieurs administrateurs, directeurs, gérants et/
ou agents, associés ou non-associés.
La société se trouve engagée, soit par la signature collective de deux administrateurs et dans le cas d'une société
anonyme unipersonnelle par la signature de l’administrateur unique, soit par la signature individuelle de la personne à ce
déléguée par le conseil.
Art. 8. Les actions judiciaires, tant en demandant qu'en défendant, seront suivies au nom de la société par un membre
du conseil ou la personne à ce déléguée par le conseil.
Art. 9. La surveillance de la société est confiée à un ou plusieurs commissaires. Ils sont nommés pour un terme
n'excédant pas six années.
Art. 10. L'année sociale commence le premier janvier et finit le trente et un décembre de chaque année.
Art. 11. L'assemblée générale annuelle se réunit de plein droit le dernier jeudi du mois de mai à 10h30 heures au siège
social ou à tout autre endroit à désigner par les avis de convocation.
Si ce jour est un jour férié légal, l’assemblée se réunira le premier jour ouvrable suivant.
Art. 12. Pour pouvoir assister à l’assemblée générale, les propriétaires d'actions au porteur doivent en effectuer le
dépôt cinq jours francs avant la date fixée pour la réunion; tout actionnaire aura le droit de voter par lui-même ou par
mandataire, lequel dernier ne doit pas être nécessairement actionnaire.
Art. 13. L'assemblée générale a les pouvoirs les plus étendus pour faire ou ratifier tous les actes qui intéressent la
société. Elle décide de l’affectation et de la distribution du bénéfice net.
L'assemblée générale peut décider que les bénéfices et réserves distribuables seront affectés à l’amortissement du
capital sans que le capital exprimé ne soit réduit.
75735
L
U X E M B O U R G
Art. 14. Pour tous les points non réglés aux présents statuts, les parties se soumettent aux dispositions de la loi du 10
août 1915 et aux lois modificatives.
<i>Souscription - Libérationi>
Le capital social a été souscrit comme suit:
1.- A.T.T.C. MANAGEMENT S.à r.l., susdite, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.999
2.- A.T.T.C. SERVICES S.à r.l, susdite, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Total: dix mille actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.000
Toutes les actions ainsi souscrites ont été partiellement libérées par des versements en numéraire à hauteur de vingt-
cinq pour cent (25%) soit trois cent vingt-cinq mille euros (EUR 325.000), de sorte que la somme de trois cent vingt-cinq
mille euros (EUR 325.000,-) est dès à présent à la disposition de la société, ainsi qu'il en a été justifié au notaire.
<i>Déclarationi>
Le notaire déclare avoir vérifié l’existence des conditions énumérées à l’article 26 de la loi sur les sociétés commerciales
et en constate expressément l’accomplissement.
<i>Évaluation des fraisi>
Le montant des frais, dépenses, rémunérations et charges, sous quelque forme que ce soit, qui incombent à la société
ou qui sont mis à sa charge en raison des présentes, s'élève à environ deux mille cent vingt-cinq euros (EUR 2.125,-).
<i>Dispositions transitoiresi>
1) Le premier exercice social commence le jour de la constitution pour finir le 31 décembre 2014.
2) La première assemblée générale ordinaire aura lieu en 2015.
<i>Assemblée générale extraordinairei>
Et à l’instant les comparants, représentant l’intégralité du capital social, se sont réunis en assemblée générale extraor-
dinaire, à laquelle ils se reconnaissent dûment convoqués et à l’unanimité, ils ont pris les résolutions suivantes:
<i>Première résolutioni>
Le nombre des administrateurs est fixé à trois (3) et celui des commissaires aux comptes à un (1).
<i>Sont nommés aux fonctions d'administrateur:i>
1.- La société A.T.T.C. DIRECTORS S.à r.l., établie et ayant son siège social à L-2213 Luxembourg, 16, rue de Nassau,
inscrite au registre du commerce et des sociétés sous le numéro B59.362,
2.- La société A.T.T.C. MANAGEMENT S.à r.l., établie et ayant son siège social à L-2213 Luxembourg, 16, rue de
Nassau, inscrite au registre du commerce et des sociétés sous le numéro B59.363,
3.- La société A.T.T.C. SERVICES S.à r.l., établie et ayant son siège social à L-2213 Luxembourg, 16, rue de Nassau,
inscrite au registre du commerce et des sociétés sous le numéro B59.364,
<i>Deuxième résolutioni>
<i>Est nommé commissaire aux comptes:i>
- La société A.T.T.C. CONTROL S.A., établie et ayant son siège social à L-2213 Luxembourg, 16, rue de Nassau,
inscrite au registre du commerce et des sociétés sous le numéro B60.319,
<i>Troisième résolutioni>
Le mandat des administrateurs et du commissaire aux comptes ainsi nommés prendra fin à l’issue de l’assemblée
générale annuelle qui statuera sur les comptes de l’exercice 2019.
<i>Quatrième résolutioni>
L'adresse de la société est fixée à L-2213 Luxembourg, 16, rue de Nassau.
Le conseil d'administration est autorisé à changer l’adresse de la société à l’intérieur de la commune du siège social
statutaire.
<i>Cinquième résolutioni>
Le conseil d'administration est autorisé, conformément à l’article 60 de la loi sur les sociétés et de l’article 7 des
présents statuts, à désigner un administrateur-délégué avec tous pouvoirs pour engager la société par sa seule signature
pour les opérations de la gestion journalière.
<i>Sixième résolutioni>
Les sociétés administratrices désignées ci-dessus désignent comme leurs représentants permanents M. Jean-Pierre Van
Keymeulen sus qualifié.
75736
L
U X E M B O U R G
Dont Acte, fait et passé à Luxembourg, en l’étude.
Et après lecture faite et interprétation donnée aux comparants, tous connus du notaire par leurs nom, prénom usuel,
état et demeure, les comparants ont tous signé avec Nous, notaire, le présent acte.
Signé: VAN KEYMEULEN, ARRENSDORFF.
Enregistré à Luxembourg Actes Civils, le 4 avril 2014. Relation: LAC / 2014 / 16110. Reçu soixante-quinze euros 75,00
€.
<i>Le Receveur ff.i> (signé): FRISING.
POUR EXPEDITION CONFORME, délivrée à des fins administratives.
Luxembourg, le 16 avril 2014.
Référence de publication: 2014054580/147.
(140062930) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 16 avril 2014.
Edmond de Rothschild Prifund, en abrégé PRIFUND, Société d'Investissement à Capital Variable.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 20, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 33.645.
Compagnie Benjamin de Rothschild Opportunities, Société Anonyme sous la forme d'une SICAV - Fonds
d'Investissement Spécialisé.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 20, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 152.845.
In the year two thousand and fourteen, on the sixteenth day of the month of June.
Before Us, Maître Cosita DELVAUX, notary residing in Redange-sur-Attert, Grand Duchy of Luxembourg,
appeared
1) EDMOND DE ROTHSCHILD PRIFUND, an undertaking for collective investment incorporated in Luxembourg on
3 May 1990 for an unlimited duration under the form of a société anonyme qualifying as a société d'investissement à
capital variable and having its registered office at 20, Boulevard Emmanuel Servais, L-2535 Luxembourg ("PriFund");
represented by Patrick Reuter, maître en droit, professionally residing in Luxembourg, pursuant to a proxy dated 16
June 2014 which shall remain attached to this deed in order to be registered with it;
and
2) COMPAGNIE BENJAMIN DE ROTHSCHILD OPPORTUNITIES, a specialised investment fund incorporated in
Luxembourg on 21 April 2010, for an unlimited duration, under the form of a société anonyme qualifying as a société
d'investissement à capital variable and having its registered office at 20, Boulevard Emmanuel Servais, L-2535 Luxembourg
("CBRO");represented by Patrick Reuter, maître en droit, professionally residing in Luxembourg, pursuant to a proxy
dated 16 June 2014 which shall remain attached to this deed in order to be registered with it;
who declared the following
(A) PriFund is an "umbrella fund" subject to Part II of the Luxembourg Law of 17 December 2010 relating to under-
takings for collective investment (the "2010 Law") with several portfolios of assets, represented each by a segregated
class of shares, all as described in the current prospectus.
(B) CBRO, is a “umbrella fund”, subject to the Luxembourg Law of 13 February 2007 on specialised investment funds
and shall be merged (fusion - absorption) into PriFund. Following the merger, shareholders in the three CBRO sub-funds
named Compagnie Benjamin de Rothschild Opportunities - Income, Compagnie Benjamin de Rothschild Opportunities -
Commodities and Compagnie Benjamin de Rothschild Opportunities - Commodities Ex-Agriculture (the “Merging Sub-
Funds”), will be issued shares in Edmond de Rothschild PriFund - Unconstrained Bonds, Edmond de Rothschild PriFund
- Commodities and Edmond de Rothschild PriFund - Commodities Ex-Agriculture, three new sub-funds to be created
under the umbrella structure of PriFund (the “Receiving Sub-Funds”).
(C) The board of directors of CBRO has approved the merger proposal with the purpose, inter alia, of providing a
greater asset base and an increased flexibility of investment opportunities to its shareholders for the conversion of their
shares into shares relating other portfolios of PriFund, as well as for the purpose of a potential reduction of both,
administrative and marketing costs.
(D) The board of directors of PriFund has also approved the merger proposal which it deems to be in the interest of
its shareholders on the basis of spreading costs among a larger asset base.
NOW THEREFORE IT IS AGREED subject (i) as provided in paragraph II) below and (ii) to any changes as shall be
approved by the directors of CBRO and/or of PriFund pursuant to regulatory requirements, that:
I) The board of directors of CBRO and PriFund have decided to propose to the shareholders of CBRO and to the
shareholders of PriFund, if so requested, to merge CBRO into PriFund.
75737
L
U X E M B O U R G
II) On 22 July 2014, being the date after the date of the extraordinary general meeting required by law of the share-
holders of CBRO and, if required, of the shareholders of PriFund approving the merger, or on such other effective date
as the extraordinary general meeting of shareholders of CBRO shall decide upon the chairman's proposal (this date being
not later than six months after the date of the extraordinary general meeting) as the effective date of the merger (the
"Effective Date"), CBRO shall contribute all its assets and liabilities (referred to hereinafter as the "Assets") in the manner
that all assets and liabilities attributable to Compagnie Benjamin de Rothschild Opportunities - Income, Compagnie Ben-
jamin de Rothschild Opportunities - Commodities and Compagnie Benjamin de Rothschild Opportunities - Commodities
Ex-Agriculture respectively shall be allocated to Edmond de Rothschild PriFund - Unconstrained Bonds, Edmond de
Rothschild PriFund - Commodities and Edmond de Rothschild PriFund - Commodities Ex-Agriculture respectively, pur-
suant to section XIV of the amended Luxembourg Law of 10 August 1915 on commercial companies (the "1915 Law").
III) On the Effective Date, in exchange for the contribution of the respective assets and liabilities of Compagnie Benjamin
de Rothschild Opportunities - Income, Compagnie Benjamin de Rothschild Opportunities - Commodities and Compagnie
Benjamin de Rothschild Opportunities - Commodities Ex-Agriculture, Edmond de Rothschild PriFund issues to the sha-
reholders of the CBRO the same number of shares in Edmond de Rothschild PriFund - Unconstrained Bonds, Edmond
de Rothschild PriFund - Commodities and Edmond de Rothschild PriFund - Commodities Ex-Agriculture as they held in
CBRO prior to the Effective Date. The new shares in Edmond de Rothschild PriFund will be issued in registered form.
IV) PriFund will issue to the shareholders of CBRO, shares in the relevant subfund and class of PriFund as follows:
COMPAGNIE
BENJAMIN DE
ROTHSCHILD
OPPORTUNITIES
- INCOME
EDMOND DE ROTH-
SCHILD
PRIFUND
- UNCONSTRAINED
BONDS
Classes of shares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Class A USD
Class A EUR
Class A CHF
Class A USD
Class A EUR
Class A CHF
COMPAGNIE
BENJAMIN DE
ROTHSCHILD
OPPORTUNITIES
- COMMODITIES
EDMOND
DE ROTHSCHILD
PRIFUND
- COMMODITIES
Classes of shares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Class A USD
Class A CHF
Class B CHF
Class A USD
Class A CHF
Class D CHF
COMPAGNIE
BENJAMIN DE
ROTHSCHILD
OPPORTUNITIES
- COMMODITIES
EX-AGRICULTURE
EDMOND DE ROTH-
SCHILD
PRIFUND
- COMMODITIES
EX - AGRICULTURE
Classes of shares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Class C USD
Class D USD
Class E USD
Class E USD
The registrar and transfer agent of PriFund will allocate the new shares to the former shareholders of the Merging
Sub-Funds, on the basis of data contained in the register of shareholders of the latter on the Effective Date.
V) Confirmations of shareholding shall be delivered by or on behalf of PriFund, after the Effective Date.
VI) As from the Effective Date, (i) all Assets of CBRO shall be deemed transferred to the Receiving Sub-Funds on
account of PriFund, as aforesaid and (ii) the shares of PriFund shall carry the right to participate in the profits of PriFund.
No special conditions are attached to that right.
VII) Unless shareholders of PriFund holding at least five percent (5%) of the shares outstanding in PriFund so require
until and including the day following the date of the extraordinary general meeting of shareholders of CBRO approving
the merger, on the basis of Article 264 (c) of the 1915 Law, the merger will be implemented without a resolution of a
general meeting of shareholders of PriFund.
VIII) As a result of the merger, CBRO shall cease to exist and all its shares in issue shall be cancelled.
IX) For accounting purposes the operations of CBRO shall be treated as being carried out on behalf of PriFund starting
from the Effective Date of the merger.
X) CBRO has not issued any instruments or securities other than the shares held by its shareholders and no special
rights are attached to such shares.
XI) No special advantages are granted to any person, including the members of the board of directors and the statutory
auditors.
75738
L
U X E M B O U R G
This merger proposal, the special reports on the merger issued by Deloitte Audit S.à r.l. for CBRO and for PriFund,
the reports of the boards of directors of CBRO and PriFund, the financial reports containing the audited annual accounts
of the last three financial years of CBRO and PriFund, the interim accounts of CBRO for the period up to 12 June 2014
and both the current prospectus and a draft of the new prospectus of PriFund shall be available for inspection to the
shareholders of CBRO and of PriFund and copies thereof may be obtained free of charge on request, at the registered
offices of CBRO and PriFund.
In accordance with the provisions of Article 271 paragraph (2) of the 1915 Law the undersigned notary certifies the
lawfulness of this merger proposal established in accordance with the 1915 Law.
The undersigned notary, who understands and speaks English, states herewith that on request of the above appearing
persons, this deed is worded in English.
Whereof this deed was drawn up in Luxembourg on the day named at the beginning of this document.
The document having been read to the persons appearing, known to the notary by their surname, first names, civil
status and residence, the said persons signed together with us the notary this original deed.
Signé: P. REUTER, C. DELVAUX.
Enregistré à Redange/Attert, le 17 juin 2014. Relation: RED/2014/1294. Reçu douze euros (12,- €).
<i>Le Receveuri>
(signé): T. KIRSCH.
POUR EXPEDITION CONFORME, délivrée aux fins de dépôt au Registre de Commerce et des Sociétés de Luxem-
bourg et aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Redange-sur-Attert, le 17 juin 2014.
Me Cosita DELVAUX.
Référence de publication: 2014084524/123.
(140100132) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 17 juin 2014.
C2B Groupe S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-3980 Wickrange, 14, rue du Bois.
R.C.S. Luxembourg B 186.191.
STATUTS
L'an deux mille quatorze, le vingt-huit mars.
Pardevant Maître Roger ARRENSDORFF, notaire de résidence à Luxembourg, soussigné.
Ont comparu:
1.- Monsieur Dominique BRUCKER, gérant de société, demeurant à F-67310 Bergbieten (France), 5, rue des Tourte-
relles,
2.- Monsieur Franck BONTZ, administrateur de société, demeurant à F-67112 Breuschwickersheim (France), 30, rue
des Bleuets,
3.- Monsieur Emmanuel COMPARATO, gérant de société, demeurant à F-57700 Hayange - Marspich (France), 28, rue
de Liaison.
Lesquels comparants ont requis le notaire de dresser l’acte constitutif d'une société anonyme qu'ils déclarent constituer
entre eux et dont ils ont arrêté les statuts comme suit:
Art. 1
er
. Il est constitué par les présentes entre les comparants et tous ceux qui deviendront propriétaires des actions
ci-après créées une société anonyme luxembourgeoise, dénommée: "C2B GROUPE S.A."
Art. 2. La société est constituée pour une durée illimitée à compter de ce jour. Elle peut être dissoute anticipativement
par une décision des actionnaires délibérant dans les conditions requises pour un changement des statuts.
Art. 3. Le siège de la société est établi dans la commune de Reckange-sur-Mess.
Lorsque des événements extraordinaires d'ordre militaire, politique, économique ou social feront obstacle à l’activité
normale de la société à son siège ou seront imminents, le siège social pourra être transféré par simple décision du conseil
d'administration dans toute autre localité du Grand-Duché de Luxembourg et même à l’étranger, et ce jusqu'à la dispa-
rition desdits événements.
Art. 4. La société a pour objet tant au Luxembourg qu'à l’étranger:
- L'exploitation d'une entreprise de construction, comprenant toutes les étapes de réalisation d'immeubles, maisons
ou autres;
- Toutes les opérations industrielles, commerciales ou financières, mobilière ou immobilière se rattachant directement
ou indirectement à son objet social ou qui sont de nature à en faciliter l’extension ou le développement;
- L'achat, la vente, la propriété, l’exploitation par location ou autrement de tout bien ou droit mobilier ou immobilier,
toutes opérations de promotions immobilières, de lotissement, de construction, de construction-vente, d'inter-médiation,
de négociation, de courtage dans le domaine immobilier, pour son propre compte ou en qualité de mandataire;
75739
L
U X E M B O U R G
- Le suivi technique et le chiffrage des opérations immobilières, ainsi que toute prestation liée à l’économie du bâtiment;
- La réalisation pour son compte ou pour le compte de compagnies d'assurance ou sur demande de tiers tous travaux
d'expertise;
- L'achat, la vente, la prise à bail, la location, la gérance, la participation directe ou indirecte par tous moyens ou sous
quelque forme que ce soit, à toutes entreprises et à toutes sociétés créées ou à créer, ayant le même objet ou un objet
similaire ou connexe;
- La prise de participations sous quelque forme que ce soit, dans toutes entreprises commerciales, industrielles, fi-
nancières ou autres, luxembourgeoises ou étrangères, la gestion et la mise en valeur de ces participations.
La société pourra encore employer ses fonds à la création, à la gestion, et la mise en valeur et à la liquidation d'un
portefeuille se composant de tous titres et valeurs mobilières de toute origine, participer à la création, au développement
et au contrôle de toute entreprise, acquérir par voie de participation, d'apport, de souscription, de prise ferme ou d'option
d'achat, de négociation et de toute autre manière, tous titres et droits et les aliéner par vente, échange ou encore
autrement; la société pourra octroyer aux entreprises auxquelles elle s'intéresse, tous concours, prêts, avances ou ga-
ranties.
Dans le cadre de son activité, la société pourra accorder hypothèque, emprunter avec ou sans garantie ou se porter
caution pour d'autres personnes morales et physiques, sous réserve des dispositions légales afférentes.
La société peut recourir en tous lieux à tous actes ou opérations de quelque nature et importance qu'elles soient, dès
lors qu'ils peuvent concourir ou faciliter la réalisation des activités visées aux alinéas qui précèdent ou qu'ils permettent
de sauvegarder, directement ou indirectement, les intérêts commerciaux ou financiers de la société ou des entreprises
avec lesquelles elle est en relation d'affaires.
La société peut ouvrir des succursales tant dans le Grand-Duché de Luxembourg qu'à l’étranger.
Art. 5. Le capital souscrit est fixé à trente et un mille euros (EUR 31.000,-) représenté par mille (1.000) actions de
trente et un euros (EUR 31,-) chacune, disposant chacune d'une voix aux assemblées générales.
Toutes les actions sont, au choix de l’actionnaire, nominatives ou au porteur.
Les actions de la société peuvent être créées, au choix du propriétaire, en titres unitaires ou en certificats représentatifs
de deux ou plusieurs actions.
La société peut procéder au rachat de ses propres actions sous les conditions prévues par la loi.
Art. 6. La société est administrée par un conseil composé de trois membres au moins et qui élit un président dans son
sein. Elle peut être administrée par un administrateur unique dans le cas d'une société anonyme unipersonnelle. Ils sont
nommés pour un terme n'excédant pas six années.
Art. 7. Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus étendus pour gérer les affaires sociales et faire tous
les actes de disposition et d'administration qui rentrent dans l’objet social, et tout ce qui n'est pas réservé à l’assemblée
générale par les présents statuts ou par la loi, est de sa compétence. Il peut notamment compromettre, transiger, consentir
tous désistements et mainlevées, avec ou sans paiement.
Le conseil d'administration est autorisé à procéder au versement d'acomptes sur dividendes aux conditions et suivant
les modalités fixées par la loi.
Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de la gestion journalière des affaires de la société, ainsi que
la représentation de la société en ce qui concerne cette gestion à un ou plusieurs administrateurs, directeurs, gérants et/
ou agents, associés ou non-associés.
La société se trouve engagée, soit par la signature collective de deux administrateurs et dans le cas d'une société
anonyme unipersonnelle par la signature de l’administrateur unique, soit par la signature individuelle de la personne à ce
déléguée par le conseil.
Art. 8. Les actions judiciaires, tant en demandant qu'en défendant, seront suivies au nom de la société par un membre
du conseil ou la personne à ce déléguée par le conseil.
Art. 9. La surveillance de la société est confiée à un ou plusieurs commissaires. Ils sont nommés pour un terme
n'excédant pas six années.
Art. 10. L'année sociale commence le premier janvier et finit le trente et un décembre.
Art. 11. L'assemblée générale annuelle se réunit de plein droit le deuxième vendredi du mois de juin à 14.00 heures
au siège social ou à tout autre endroit à désigner par les avis de convocation.
Si ce jour est un jour férié légal, l’assemblée se réunira le premier jour ouvrable suivant.
Art. 12. Pour pouvoir assister à l’assemblée générale, les propriétaires d'actions au porteur doivent en effectuer le
dépôt cinq jours francs avant la date fixée pour la réunion; tout actionnaire aura le droit de voter par lui-même ou par
mandataire, lequel dernier ne doit pas être nécessairement actionnaire.
Art. 13. L'assemblée générale a les pouvoirs les plus étendus pour faire ou ratifier tous les actes qui intéressent la
société. Elle décide de l’affectation et de la distribution du bénéfice net.
75740
L
U X E M B O U R G
L'assemblée générale peut décider que les bénéfices et réserves distribuables seront affectés à l’amortissement du
capital sans que le capital exprimé ne soit réduit.
Art. 14. Pour tous les points non réglés aux présents statuts, les parties se soumettent aux dispositions de la loi du 10
août 1915 et aux lois modificatives.
<i>Souscription - Libérationi>
Le capital social a été souscrit comme suit:
1.- Dominique BRUCKER, susdit, trois cent trente-trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
2.- Franck BONTZ, susdit, trois cent trente-trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
3.- Emmanuel COMPARATO, susdit, trois cent trente-quatre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
Total: mille actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Toutes les actions ainsi souscrites ont été partiellement libérées à concurrence de vingt-cinq pour cent (25%) par des
versements en numéraire, de sorte que le capital social au montant de sept mille sept cent cinquante euros (EUR 7.750,-)
est dès à présent à la disposition de la société, ainsi qu'il en a été justifié au notaire.
<i>Déclarationi>
Le notaire déclare avoir vérifié l’existence des conditions énumérées à l’article 26 de la loi sur les sociétés commerciales
et en constate expressément l’accomplissement.
<i>Évaluation des fraisi>
Le montant des frais, dépenses, rémunérations et charges, sous quelque forme que ce soit, qui incombent à la société
ou qui sont mis à sa charge en raison des présentes, s'élève à environ neuf cent euros (EUR 900,-).
<i>Dispositions transitoiresi>
1) Le premier exercice social commence le jour de la constitution pour finir le 31 décembre 2014.
2) La première assemblée générale ordinaire aura lieu en 2015.
<i>Assemblée générale extraordinairei>
Et à l’instant les comparants, représentant l’intégralité du capital social, se sont réunis en assemblée générale extraor-
dinaire, à laquelle ils se reconnaissent dûment convoqués et à l’unanimité, ils ont pris les résolutions suivantes:
<i>Première résolutioni>
Le nombre des administrateurs est fixé à trois (3) et celui des commissaires aux comptes à un (1).
<i>Sont nommés aux fonctions d'administrateur:i>
1.- Monsieur Dominique BRUCKER, gérant de société, demeurant à F-67310 Bergbieten (France), 5, rue des Tourte-
relles,
2.- Monsieur Franck BONTZ, administrateur de société, demeurant à F-67112 Breuschwickersheim (France), 30, rue
des Bleuets,
3.- Monsieur Emmanuel COMPARATO, gérant de société, demeurant à F-57700 Hayange - Marspich (France), 28, rue
de Liaison.
<i>Deuxième résolutioni>
<i>Est nommé commissaire aux comptes:i>
- La société IM SA, ayant son siège social à L-3562 Dudelange, 21, rue Schiller, inscrite au registre du commerce et
des sociétés sous le numéro B165.489.
<i>Troisième résolutioni>
Le mandat de l’administrateur et du commissaire aux comptes ainsi nommés prendra fin à l’issue de l’assemblée générale
annuelle qui statuera sur les comptes de l’exercice 2019.
<i>Quatrième résolutioni>
L'adresse de la société est fixée à L-3980 Wickrange, 14, rue du Bois. Le conseil d'administration est autorisé à changer
l’adresse de la société à l’intérieur de la commune du siège social statutaire.
<i>Cinquième résolutioni>
Le conseil d'administration est autorisé, conformément à l’article 60 de la loi sur les sociétés et de l’article 7 des
présents statuts, à désigner un administrateur-délégué avec tous pouvoirs pour engager la société par sa seule signature
pour les opérations de la gestion journalière.
Dont Acte, fait et passé à Luxembourg, en l’étude.
75741
L
U X E M B O U R G
Et après lecture faite et interprétation donnée aux comparants, tous connus du notaire par leurs nom, prénom usuel,
état et demeure, les comparants ont tous signé avec Nous, notaire, le présent acte.
Signé: BRUCKER, BONTZ, COMPARATO, ARRENSDORFF.
Enregistré à Luxembourg Actes Civils, le 4 avril 2014. Relation: LAC / 2014 / 16096. Reçu soixante-quinze euros 75,00
€.
<i>Le Receveur ff.i> (signé): FRISING.
POUR EXPEDITION CONFORME, délivrée à des fins administratives.
Luxembourg, le 16 avril 2014.
Référence de publication: 2014054477/148.
(140062936) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 16 avril 2014.
Weinberg Real Estate Holding #2 S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Capital social: EUR 300.000,00.
Siège social: L-1855 Luxembourg, 46A, avenue J.F. Kennedy.
R.C.S. Luxembourg B 180.089.
L'an deux mille quatorze, le vingt-huit mars.
par-devant nous Maître Francis KESSELER, notaire de résidence à Esch/Alzette, Grand-Duché de Luxembourg,
Ont comparu:
WEINBERG REAL ESTATE PARTNERS # 2 SCA, une société en commandite par actions de droit luxembourgeois
avec siège social au 46A, Avenue J.F. Kennedy L-1855 Luxembourg, immatriculée au registre de commerce et des sociétés
de Luxembourg sous le numéro 171445
Et
WEINBERG REAL ESTATE CO-INVEST S.A., une société anonyme de droit luxembourgeois avec siège social au 46A,
Avenue J.F. Kennedy L-1855 Luxembourg, immatriculée au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg sous
le numéro 179569,
ici représentées par Madame Sofia AFONSO-DA CHAO CONDE, employée privée, résidant professionnellement à
Esch/Alzette.
en vertu de procurations données sous seing privé.
Lesquelles procurations resteront, après avoir été dûment signées ne varietur par le mandataire du comparant et le
notaire instrumentant, annexées aux présentes pour être formalisées avec elles.
Lesquelles, représentées, étant les deux associés (les Associés) de WEINBERG REAL ESTATE HOLDING #2 S. A
R.L., une société à responsabilité limitée de droit luxembourgeois avec siège social au 46A, Avenue J.F. Kennedy L-1855
Luxembourg, immatriculée au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg sous le numéro 180089
représentées comme mentionné ci-dessus ont requis le notaire instrumentant d'acter ce qui suit:
<i>Première résolutioni>
Les Associés ont décidé d'augmenter le capital social à concurrence de cent cinquante mille euros (EUR 150.000,-)
par l'émission de (150.000) parts sociales nouvelles de Classe A d'une valeur nominale d'un euro (EUR 1,-) par un apport
en numéraire de cent cinquante mille euros (EUR 150.000,-).
<i>Deuxième résolutioni>
<i>Souscription - Paiementi>
Ensuite a comparu WEINBERG REAL ESTATE PARTNERS # 2 SCA, une société en commandite par actions de droit
luxembourgeois avec siège social au 46A, Avenue J.F. Kennedy L-1855 Luxembourg, immatriculée au registre de com-
merce et des sociétés de Luxembourg sous le numéro 171445 (le «Souscripteur»),
représentée par Madame Sofia AFONSO-DA CHAO CONDE, prénommée, en vertu d'une procuration donnée sous
seing privé, qui, après avoir été signée par le mandataire et le notaire soussigné, restera annexée au présent acte.
En ce qui concerne la souscription, le Souscripteur a déclaré souscrire cent cinquante mille (150.000) parts sociales
de Classe A nouvelles d'une valeur nominale d'un euro (EUR 1,-), à libérer intégralement en espèce pour un montant de
cent cinquante mille euros (EUR 150.000,-).
L'autre associé, WEINBERG REAL ESTATE CO-INVEST S.A., une société anonyme de droit luxembourgeois avec
siège social au 46A, Avenue J.F. Kennedy L-1855 Luxembourg, immatriculée au registre de commerce et des sociétés de
Luxembourg sous le numéro 179569, renonce explicitement à son droit de souscription et par conséquent a décidé de
ne souscrire pas à de nouvelles parts sociales.
Le montant de cent cinquante mille euros (EUR 150.000,-) a dès lors été à la disposition de la Société à partir de ce
moment.
75742
L
U X E M B O U R G
Les Associés ont décidé d'accepter ladite souscription et ledit paiement et d'émettre cent cinquante mille (150.000)
nouvelles parts sociales de Classe A au Souscripteur indiqué ci-dessus.
<i>Troisième résolutioni>
Les Associés ont décidé de modifier le premier alinéa de l'article 6 des statuts de la Société pour refléter les résolutions
ci-dessus. Ledit alinéa sera dorénavant rédigé comme suit:
« 6.1. Le capital social est fixé à trois cent mille euros (EUR 300.000,-), représenté par deux cent soixante-dix mille
(270.000) Parts Sociales de Classe A et trente mille (30.000) Parts de Carried, sous forme nominative, d'une valeur
nominale d'un euro (1) chacune.»
Le reste de l'Article 6 reste inchangé.
<i>Fraisi>
Les frais, dépenses, rémunérations et charges de toute nature payable par la Société en raison du présent acte sont
estimés à mille cinq cents euros (EUR 1.500,-).
Plus rien ne figurant à l'ordre du jour, la séance est levée.
Dont acte, fait et passé à Esch/Alzette, date qu'en tête des présentes.
Lecture du présent acte faite et interprétation donnée au comparant connu du notaire soussigné par ses nom, prénom
usuel, état et demeure, il a signé avec, le notaire soussigné, le présent acte.
Signé: Conde, Kesseler.
Enregistré à Esch/Alzette Actes Civils, le 02 avril 2014. Relation: EAC/2014/4768. Reçu soixante-quinze euros 75,00
€.
<i>Le Receveur ff.i> (signé): M. Halsdorf.
POUR EXPEDITION CONFORME.
Référence de publication: 2014054232/68.
(140061921) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 15 avril 2014.
IMMOCHAN Luxembourg S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2227 Luxembourg, 23, avenue de la Porte-Neuve.
R.C.S. Luxembourg B 100.824.
DISSOLUTION
L'an deux mille quatorze, le septième jour du mois d'avril;
Pardevant Nous Maître Carlo WERSANDT, notaire de résidence à Luxembourg (Grand-Duché de Luxembourg),
soussigné;
A COMPARU:
La société à responsabilité limitée régie par les lois des Pays-Bas “Soficole Exploitatiemaatschappij B.V.”, établie et
ayant son siège social à 1083HJ Amsterdam, De Boelelaan 7 (Pays-Bas), inscrite au Registre de Commerce ("Kamer van
Koophandel") d'Amsterdam sous le numéro 33217978,
ici représentée par Monsieur Emmanuel GILSON de ROUVREUX, employé privé, demeurant professionnellement à
L-5826 Hesperange, 33, rue de Gasperich, (le “Mandataire”), en vertu d'une procuration sous seing privé lui délivrée;
laquelle procuration, après avoir été signée “ne varietur” par le Mandataire et le notaire, restera annexée au présent acte
afin d'être enregistrée avec lui.
Laquelle partie comparante, représentée comme dit ci-avant, déclare et requiert le notaire instrumentant d'acter:
1) Que la société anonyme “IMMOCHAN Luxembourg S.A.”, établie et ayant son siège social à L-2085 Luxembourg,
23, avenue de la Porte-Neuve, inscrite au Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg sous le numéro B
100824, (la “Société”), a été constituée suivant acte reçu par Maître Henri HELLINCKX, notaire alors de résidence à
Mersch, en date du 14 mai 2004, publié au Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations, numéro 564 du 2 juin 2004,
et que les statuts on été modifié suivant acte reçu par ledit notaire Henri HELLINCKX, alors de résidence à Mersch,
en date du 29 novembre 2005, publié au Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations, numéro 665 du 31 mars 2006;
2) Que le capital souscrit de la Société est fixé à cent vingt-cinq mille euros (EUR 125.000,-), comprenant cent vingt-
cinq (125) actions d'une valeur nominale de mille euros (EUR 1.000,-) par action, entièrement libérées;
3) Que la partie comparante, représentée comme dit ci-avant, est devenue successivement propriétaire de toutes les
actions de la Société (l'“Actionnaire Unique”);
4) Que l'Actionnaire Unique déclare avoir parfaite connaissance des statuts et de la situation financière de la Société;
5) Que l'Actionnaire Unique prononce explicitement la dissolution de la Société et sa mise en liquidation, avec effet
en date de ce jour;
75743
L
U X E M B O U R G
6) Que l'Actionnaire Unique se désigne comme liquidateur de la Société, et agissant en cette qualité, il aura pleins
pouvoirs d'établir, de signer, d'exécuter et de délivrer tous actes et documents, de faire toute déclaration et de faire tout
ce qui est nécessaire ou utile pour mettre en exécution les dispositions du présent acte;
7) Que l'Actionnaire Unique, dans sa qualité de liquidateur, requiert le notaire d'acter qu'il déclare que tout le passif
de la Société est réglé ou provisionné et que le passif en relation avec la clôture de la liquidation est dûment couvert; en
outre il déclare que par rapport à d'éventuels passifs de la Société actuellement inconnus, et donc non payés, il assume
l'obligation irrévocable de payer ce passif éventuel et qu'en conséquence de ce qui précède tout le passif de la Société
est réglé;
8) Que l'Actionnaire Unique déclare qu'il reprend tout l'actif de la Société et qu'il s'engagera à régler tout le passif de
la Société indiqué au point 7);
9) Que l'Actionnaire Unique déclare formellement renoncer à la nomination d'un réviseur d'entreprises agréé à la
liquidation;
10) Que l'Actionnaire Unique déclare que la liquidation de la Société est clôturée et que tous les registres de la Société
relatifs à l'émission d'actions ou de tous autres valeurs seront annulés;
11) Que décharge pleine et entière est donnée au conseil d'administration pour l'exécution de leur mandat;
12) Que les livres et documents de la Société seront conservés pendant cinq ans au moins au siège de “BNP Paribas
Securities Services, Succursale de Luxembourg” à L-5826 Hesperange, 33, rue de Gasperich (Grand-Duché de Luxem-
bourg).
<i>Fraisi>
Le montant total des frais, dépenses, rémunérations ou charges, sous quelque forme que ce soit, qui incombent à la
Société, ou qui sont mis à sa charge à raison du présent acte, est évalué approximativement à neuf cent trente euros.
DONT ACTE, le présent acte a été passé à Hesperange, à la date indiquée en tête des présentes.
Après lecture du présent acte au Mandataire, agissant comme dit ci-avant, connu du notaire par nom, prénom, état
civil et domicile, ledit Mandataire a signé avec Nous notaire le présent acte.
Signé: E. GILSON de ROUVREUX, C. WERSANDT.
Enregistré à Luxembourg A.C., le 10 avril 2014. LAC/2014/16993. Reçu soixante-quinze euros 75,00 €.
<i>Le Receveur ff.i> (signé): Carole FRISING.
POUR EXPEDITION CONFORME, délivrée;
Luxembourg, le 16 avril 2014.
Référence de publication: 2014054655/62.
(140063048) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 16 avril 2014.
Loubard S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1116 Luxembourg, 6, rue Adolphe.
R.C.S. Luxembourg B 138.061.
Les comptes annuels au 31 décembre 2013 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2014056073/9.
(140064369) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 avril 2014.
Sea Launch S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Capital social: USD 19.195.790,00.
Siège social: L-2134 Luxembourg, 58, rue Charles Martel.
R.C.S. Luxembourg B 156.496.
Les comptes annuels de la société pour la période du 28 octobre 2010 (date de constitution de la société) au 31
décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
<i>Pour la société
Un mandatairei>
Référence de publication: 2014055613/12.
(140064062) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 17 avril 2014.
Editeur:
Service Central de Législation, 43, boulevard F.-D. Roosevelt, L-2450 Luxembourg
Imprimeur: Association momentanée Imprimerie Centrale / Victor Buck
75744
Advent Aircom Luxembourg
AG für Investitionen und Beteiligungen
Albavis S.A.
Alpiq Western Europe S.à r.l.
ALVA Luxembourg S.A.
Ardys S.A.
C2B Groupe S.A.
Compagnie Benjamin de Rothschild Opportunities
Compagnie Financière des Bruyères S.A.
Comprehensive Holdings Corporation S.A., SPF
East Capital (Lux) SCA, SICAV-SIF
Edmond de Rothschild Prifund, en abrégé PRIFUND
Enosis S.A. - SPF
Faith S.A.
FIP (Europe)
Gaudium S.A.
Henderson Gartmore fund
Henderson Gartmore fund
Henderson Horizon Fund
IMMOCHAN Luxembourg S.A.
International Business Consultants S.A.
IPConcept (Luxemburg) S.A.
Japan Dynamic Fund
Kelley Organization S.A.
Loubard S.A.
L.S.H. S.A.
Myway Invest S.A.
Nabucco
Pantheom S.A.
Sappiness S.A.
Sea Launch S.à r.l.
Sheridan Solutions SICAV-FIS
Sienna S.A.
Sirtes S.A., SPF
Sofim S.A.
Southern Participations S.A., SPF
Subsea 7 S.A.
Tabiadasc Real Estate S.A.
Tweedy, Browne Value Funds
UniGarantPlus: Best of World (2014)
UniGarantPlus: Klimawandel (2014)
Vanille S.à.r.l.
Weinberg Real Estate Holding #2 S.à r.l.
Weldpart S.A.
Wintersport Investments Holding S.A.