This site no longer hosts any data. The file you are looking for is probably available on the official Legilux website by clicking on this link.
Ce site n'héberge plus aucune donnée. Le fichier que vous cherchez est probablement accessible sur le site officiel Legilux en cliquant sur ce lien.
Diese Seite nicht mehr Gastgeber keine Daten. Die Datei, die Sie suchen ist wahrscheinlich auf der offiziellen Legilux Website, indem Sie auf diesen link verfügbar.
L
U X E M B O U R G
MEMORIAL
Journal Officiel
du Grand-Duché de
Luxembourg
MEMORIAL
Amtsblatt
des Großherzogtums
Luxemburg
R E C U E I L D E S S O C I E T E S E T A S S O C I A T I O N S
Le présent recueil contient les publications prévues par la loi modifiée du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales
et par la loi modifiée du 21 avril 1928 sur les associations et les fondations sans but lucratif.
C — N° 2687
28 octobre 2013
SOMMAIRE
Berbou International Sàrl . . . . . . . . . . . . . . .
128974
Bevis Marks Holding S.à r.l. . . . . . . . . . . . . .
128974
Celestica (Luxembourg) S.à r.l. . . . . . . . . . .
128948
Drake Invest S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128930
Garage Simon du Nord S.A. . . . . . . . . . . . . .
128975
Gigigi Société d'Investissement S.A. . . . . .
128975
Greenman AUTO S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . .
128975
I.B.M.S. - International Business and Mana-
gement Services S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128974
IFM Luxembourg (Poland) S.à r.l. . . . . . . .
128975
IFM Luxembourg (Poland) S.à r.l. . . . . . . .
128975
International Packaging and Food Consult
GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128975
Iron and Steel Investments S.A. . . . . . . . . .
128976
JUNG Schornsteintechnik s.à r.l. . . . . . . . .
128976
Kaplan Invest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128976
Palais S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128976
Parsifal Holding S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128976
Parsifal Holding S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128976
Slainte S.à r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128974
128929
L
U X E M B O U R G
Drake Invest S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2661 Luxembourg, 42, rue de la Vallée.
R.C.S. Luxembourg B 165.048.
MERGER PROPOSAL
The year two thousand and thirteen, on the sixteen day of October.
Before Us, Maître Karine REUTER, notary, residing in Pétange (Grand Duchy of Luxembourg), undersigned;
There appeared:
INICIATIVAS ALMARAN S.L, a private limited liability company, organize under the laws of Spain, having its registered
office at Antonio Rodríguez Villa street n° 26, Madrid, Spain, registered at the Mercantile Registry in Madrid, Volume
19.371, Sheet 161, Section 8, Page M-339662,(hereinafter referred to as the "Acquiring Company") here represented by
Ms. Johanna TENEBAY, private employee, residing professionally in Luxembourg, acting as the proxyholder of the sole
director of the Acquiring Company pursuant to a proxy given under private seal on October 14
th
, 2013; and
"DRAKE INVEST S.A., société anonyme", a limited liability company, having its registered office at 42 rue de laVallée,
L-2661 Luxembourg, registered with the Luxembourg Trade and Companies under number B165.048,(hereinafter re-
ferred to as the "Acquired Company") here represented by Mrs. Johanna TENEBAY, residing professionally in Luxem-
bourg, acting as the proxyholder of the board of directors of the Acquired Company, pursuant to resolutions made by
the board of directors on September 27
th
, 2013.
(hereinafter collectively referred to as the "Merging Companies")
The appearing entities, acting as said before, have asked the undersigned notary to the following:
DRAFT TERMS OF THE CROSS-BORDER MERGER (the "MERGER PROPOSAL") BETWEEN THE SPANISH COM-
PANY "INICIATIVAS ALMARAN, S.L.S.U." AND ITS WHOLLY OWNED SUBSIDIARY, THE LUXEMBOURGER
COMPANY "DRAKE INVEST S.A." DRAFTED BY THE Management OF BOTH COMPANIES.
September 27
th
, 2013.
This Merger Proposal is subscribed by the Management of the two companies participating in the cross-border merger
as specified by Spanish Law 3/2009, April 3rd, on Structural Modifications to commercial companies (the "LME") and
articles 261 and following of the law of Luxembourg of 10 August 1915 concerning commercial companies, as amended
from time to time (the "Luxembourg Law").
The identification data of the Management is:
FOR THE SPANISH COMPANY "INICIATIVAS ALMARAN, S.L.S.U.", Ms. AURORA FIERRO ELETA, of age, Spanish
nationality, single, with domicile at Madrid, Spain, 24 Gómez Ortega street, with Spanish Identification Number (N.I.F.)
261.497-X, and Spanish Passport number BF310766 issued on date 6-05-2009 valid until 6-05-2019, as Sole Administrator
of "INICIATIVAS ALMARAN, S.L.". She was appointed Sole Administrator/Manager of the INICIATIVAS ALMARAN, S.L.
in the incorporation deed of the company for unlimited time. The incorporation deed was authorized by the Spanish
Public Notary based in Barcelona, Mr. Jesus Luis Jiménez Pérez, on November 7
th
, 2003, under number 3.421. Her
appointment was registered at the Mercantile Registry in Madrid, Volume 19.371, Sheet 161, Section 8, Page M-339662,
1
st
entry.
FOR THE LUXEMBOURGER COMPANY "DRAKE INVEST S.A."
- Mr. Fabio Mastrosimone, born on February 3
th
1978, married, of Italian nationality, with domicile at Rue de la Vallée
42, L-2661, Luxembourg, holding Italian Passport number AA4556882 issued on October 19
th
, 2009, valid until October
18
th
2019; appointed as joint director on November 15
th
2012.
- Mrs. Elisa Paola Armandola, born on December 25
th
1980, single, of Italian nationality, with domicile at Rue de la
Vallée 42, L-2661, Luxembourg, holding Italian Passport number YA4975061 issued on January 10
th
2013, valid until
January 9
th
2023; appointed as joint director on November 25
th
2011.
The proposed merger is a cross-border merger by acquisition by the parent company "INICIATIVAS ALMARAN,
S.L.S.U." of its whole owned subsidiary "DRAKE INVEST S.A." also referred to as vertical or simplified merger.
I. Relevant data of the companies involved in the proposed Merger.
1. Acquiring Company:
1.1 Corporate name: "INICIATIVAS ALMARAN, S.L.".
1.2 Type of legal entity: Limited Liability Company.
1.3 Tax Identification Number B-83.800.847.
1.4 Nationality: Spanish.
1.5 Registration data: registered at the Mercantile Registry in Madrid, Volume 19.371, Sheet 161, Section 8, Page
M-339662.
1.6 Corporate domicile: Antonio Rodríguez Villa street n° 26, Madrid, Spain.
128930
L
U X E M B O U R G
2. Company being acquired:
2.1 Corporate name: "DRAKE INVEST S.A.".
2.2 Type of legal entity: public company limited by shares.
2.3 Tax Identification Number: 2011 2225 502.
2.4 Nationality: Luxembourgish.
2.5 Registration data: registered at the Trade and Companies Register of Luxembourg (Registre de Commerce et des
Sociétés) with number B 165.048.
2.6 Corporate domicile: 42, rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg.
II.- Effects of the merger on the industry contributions or accessory benefits in the Company being acquired and the
compensations that will be granted, if any, to the shareholders of such company in the acquiring company.
There are no industry contributions neither accessory benefits in the Company being acquired, DRAKE INVEST S.A.
Hence, this merger will have no effect on those issues and no compensation whatsoever will be granted to the share-
holders of the Company being acquired.
III.- Rights conferred by the Acquiring Company on members enjoying special rights or on holders of securities other
than shares representing the Company being acquired capital, or the measures proposed concerning them.
None of the Companies participating in the merger has issued special rights shares. Moreover, there are not holders
of securities other than shares neither are there special rights holders in both companies. Hence, the shareholders of
DRAKE INVEST, S.A. will not be granted special rights.
IV.- Special advantages granted to the experts who examine the draft terms of the cross-border merger or to members
of the administrative, management, supervisory or controlling organs of the merging companies; and/or to any other party
involved in the merger.
As the proposed merger is a simplified or vertical merger in which the Acquiring Company holds all the shares of the
Company being acquired, the intervention of an independent expert is not necessary.
No advantage will be granted to the members of the administrative, management, supervisory or controlling organs
of the merging companies and/or to any other party involved in the merger.
V.- Date from which the transactions of the Company being acquired will be treated, for accounting purposes, as being
those of the Acquiring Company.
The date from which the transactions of the Company being acquired will be treated, for accounting purposes, as being
those of the Acquiring Company would be the date of the inscription of the merger at the Spanish Commercial Registry.
VI.- By-Laws or Statutes of the Acquiring Company.
The By-Laws or Statutes of the Acquiring Company (INICIATIVAS ALMARAN, S.L.) will not be modified as; (i) there
is no share capital increase because the proposed merger is a vertical or simplified merger and (ii) the scope of the
corporate purpose of the Acquiring Company covers perfectly the corporate purpose of the Company being acquired,
therefore, there is not need to expand it.
A copy of the current By-Laws of the Acquiring Company will follow the present Merger Proposal and will form an
integrated part of it.
VII. Information on the evaluation of the assets and liabilities of the Company being acquired which are transferred to
the Acquiring Company.
As a consequence of the merger, all the assets and liabilities of DRAKE INVEST S.A. will be transferred to INICIATIVAS
ALMARAN, S.L.
The value in the official Accounting Books of all the assets and liabilities of DRAKE INVEST S.A. is 21.997.384,76 euros
and 7.345.527,24 euros, respectively.
VIII. The influence of the merger on goodwill and distributable reserves.
The intended merger has no influence on the amount of the goodwill and the distributable reserves of the Acquiring
Company.
IX.- Influence of the merger on the creditor's rights.
Creditors of the Acquiring Company may exercise their rights in accordance with article 268 of Luxembourg law and
article 44 of the Spanish LME.
For further information, please contact the registered office of the Acquiring Company, where more detailed infor-
mation may be obtained free of charge.
Creditors of the Acquired Company may exercise their rights in accordance with article 268 of Luxembourg law and
article 44 of the Spanish LME. For further information, please contact the registered office of the Acquiring Company,
where more detailed information may be obtained free of charge.
Upon realization of the merger, please contact the registered office of the Acquiring Company.
X.- Dates of the Merging Companies accounts used to establish the conditions of the cross-border merger.
The accounts of the Merging Companies used to draft this common proposal of merger are those dated on July 31
th
2013.
128931
L
U X E M B O U R G
The balance sheet closed on July 31
th
2013. will be the merger balance sheet.
XI.- Consequences of the cross-border merger on employment, gender impact on the management board and incident
in the corporate responsibility of the company.
The Company being acquired has no workers, hence, the merger will not affect employment.
The merger will not have gender impact on the management board of the Acquiring Company.
As this cross-border merger is an intragroup process, it will have no alter o have impact in the corporate responsibility
of the company.
The Acquiring Company and the Company being acquired do not have a supervisory board.
XII.- Information, where appropriate, on the procedures by which arrangements for the involvement of employees in
the definition of their rights to participation in the Acquiring Company.
The Company being acquired has no workers. None of the requirements established by art. 39 of Law 31/2006,
October 18
th
, regarding the participation of workers in public limited liability companies or European cooperatives, are
applicable to this cross-border merger. Hence, there is no need to set-forth the conditions for participation of the workers
in the Acquiring Company.
XIII.- Continuation of the activities.
The activities of the Acquiring Company and the Company being acquired will be continued as before by the Acquiring
Company
XIV.- Merger reasons and expected consequences of the merger for the activities and explanation from a legal, eco-
nomic and social point of view.
The reasons for the merger, an explanation on the expected consequences for the activities and an explanation from
a legal, economic and social point of view were given by the administrators of the Acquiring Company and the Company
being Acquired, in two reports ("Report of the Board of Directors"), which will be filed for inspection at the offices of
the Merging Companies.
XV.- Merger approval.
The merger needs to be approved by both the shareholders of the Acquiring Company and the Company being
Acquired.
XVI.- Tax Regime.
This cross-border merger will be subject to the special tax regime set forth in Title VII, Chapter VIII of the Royal
Legislative Decree 4/2004, March 5th that approves the Revised Corporate Income Tax Law. Said Chapter VIII rules,
among others, the Special tax regime for mergers, divisions, partial divisions, transfers of assets, and exchanges of shares.
According to art. 96 on Chapter VIII, it is hereby stated in this Cross-Border Merger Proposal, that the merger by
acquisition of its wholly owned subsidiary planned, will be subject to the special tax regime set-forth on Chapter VIII of
Title VII.
XVII.- Cross-Border Merger Proposal deposit.
As established on art. 32 of Spanish Law 3/2009, April 3rd on Structural Modifications to Mercantile Companies and
on Luxembourger Law, this Cross-Border Merger Proposal will be deposited at the Mercantile Registry of Madrid and
in the Luxembourg National Gazette, the Memorial C.
XVIII.- Formalities
With regard to cross-border nature of this merger, the legal representatives of the Merging Companies will conduct
all formalities required by the laws and regulations both in Spain and Luxembourg to make the merger effective and
enforceable to third parties.
XIX- Annexes.
Annexes to these Merger proposal of the cross-border merger form an integrated part of these Merger Proposal of
the cross-border merger. And in proof of our consent and to take effect, we hereby sign, The Merger Proposal will be
published as follows in Spain.
DRAFT TERMS OF THE CROSS-BORDER MERGER (the "MERGER PROPOSAL") BETWEEN THE SPANISH COM-
PANY "INICIATIVAS ALMARAN, S.L.S.U." AND ITS WHOLLY OWNED SUBSIDIARY, THE LUXEMBOURGER
COMPANY "DRAKE INVEST S.A." DRAFTED BY THE Management OF BOTH COMPANIES.
September 27
th
, 2013.
This Merger Proposal is subscribed by the Management of the two companies participating in the cross-border merger
as specified by Spanish Law 3/2009, April 3
rd
, on Structural Modifications to commercial companies (the "LME") and
articles 261 and following of the law of Luxembourg of 10 August 1915 concerning commercial companies, as amended
from time to time (the "Luxembourg Law").
The identification data of the Management is:
FOR THE SPANISH COMPANY "INICIATIVAS ALMARAN, S.L.S.U.". Ms. AURORA FIERRO ELETA, of age. Spanish
nationality. single. with domicile at Madrid. Spain. 24 Gómez Ortega street. with Spanish Identification Number (N.I.F.)
261.497-X, and Spanish Passport number BF310766 issued on date 6-5- 2009 valid until 6-5-2019, as Sole Administrator
128932
L
U X E M B O U R G
of “INICIATIVAS ALMARAN, S.L.”. She was appointed Sole Administrator/Manager of the INICIATIVAS ALMARAN, S.L.
in the incorporation deed of the company for unlimited time. The incorporation deed was authorized by the Spanish
Public Notary based in Barcelona, Mr. Jesus Luis Jiménez Pérez, on November 7
th
, 2003, under number 3.421. Her
appointment was registered at the Mercantile Registry in Madrid, Volume 19.371, Sheet 161, Section 8, Page M-339662,
1
st
entry.
FOR THE LUXEMBOURGER COMPANY “DRAKE INVEST S.A.”
- Mr. Fabio Mastrosimone, born on February 3
th
1978, married, of Italian nationality, with domicile at Rue de la Vallée
42, L-2661, Luxembourg, holding Italian Passport number AA4556882 issued on October 19
th
, 2009, valid until October
18
th
2019; appointed as joint director on November 15
th
2012.
- Mrs. Elisa Paola Armandola, born on December 25
th
1980, single, of Italian nationality, with domicile at Rue de la
Vallée 42, L-2661, Luxembourg, holding Italian Passport number YA4975061 issued on January 10
th
2013, valid until
January 9
th
2023; appointed as joint director on November 25
th
2011.
The proposed merger is a crossborder merger by acquisition by the parent company “INICIATIVAS ALMARAN,
S.L.S.U.” of its whole owned subsidiary “DRAKE INVEST S.A.” also referred to as vertical or simplified merger.
I. Relevant data of the companies involved in the proposed Merger.
1. Acquiring Company:
1.1Corporate name: "INICIATIVAS ALMARAN, S.L.”
1.2Type of legal entity: Limited Liability Company.
1.3 Tax Identification Number B- 83.800.847.
1.4 Nationality: Spanish.
1.5 Registration data: registered at the Mercantile Registry in Madrid, Volume 19.371, Sheet 161, Section 8, Page
M-339662
1.6 Corporate domicile: Antonio Rodríguez Villa street nº 26, Madrid, Spain.
2. Company being acquired:
2.1 Corporate name: “DRAKE INVEST S.A.”.
2.2 Type of legal entity: public company limited by shares.
2.3 Tax Identification Number: 2011 2225 502.
2.4 Nationality: Luxembourgish.
2.5 Registration data: registered at the Trade and Companies Register of Luxembourg (Registre de Commerce et des
Sociétés) with number B165.048.
2.6 Corporate domicile: 42, rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg.
II.- Effects of the merger on the industry contributions or accessory benefits in the Company being acquired and the
compensations that will be granted, if any, to the share holders of such company in the acquiring company.
2.6 Corporate domicile: 42, rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg.
II.- Effects of the merger on the industry contributions or accessory benefits in the Company being acquired and the
compensations that will be granted, if any, to the share holders of such company in the acquiring company.
There are no industry contributions neither accessory benefits in the Company being acquired, DRAKE INVEST S.A.
Hence, this merger will have no effect on those issues and no compensation whatsoever will be granted to the share-
holders of the Company being acquired.
III.- Rights conferred by the Acquiring Company on members enjoying special rights or on holders of securities other
than shares representing the Company being acquired capital, or the measures proposed concerning them.
None of the Companies participating in the merger has issued special rights shares. Moreover, there are not holders
of securities other than shares neither are there special rights holders in both companies. Hence, the shareholders of
DRAKE INVEST, S.A. will not be granted special rights.
IV.- Special advantages granted to the experts who examine the draft terms of the cross-border merger or to members
of the administrative, management, supervisory or controlling organs of the merging companies; and/or to any other party
involved in the merger.
As the proposed merger is a simplified or vertical merger in which the Acquiring Company holds all the shares of the
Company being acquired, the intervention of an independent expert is not necessary.
No advantage will be granted to the members of the administrative, management, supervisory or controlling organs
of the merging companies and/or to any other party involved in the merger.
V.- Date from which the transactions of the Company being acquired will be treated, for accounting purposes, as being
those of the Acquiring Company.
The date from which the transactions of the Company being acquired will be treated, for accounting purposes, as being
those of the Acquiring Company would be the date of the inscription of the merger at the Spanish Commercial Registry.
128933
L
U X E M B O U R G
VI.- By-Laws or Statutes of the Acquiring Company.
The By-Laws or Statutes of the Acquiring Company (INICIATIVAS ALMARAN, S.L.) will not be modified as; (i) there
is no share capital increase because the proposed merger is a vertical or simplified merger and (ii) the scope of the
corporate purpose of the Acquiring Company covers perfectly the corporate purpose of the Company being acquired,
therefore, there is not need to expand it.
A copy of the current By-Laws of the Acquiring Company will follow the present Merger Proposal and will form an
integrated part of it.
VII. Information on the evaluation of the assets and liabilities of the Company being acquired which are transferred to
the Acquiring Company.
As a consequence of the merger, all the assets and liabilities of DRAKE INVEST S.A. will be transferred to INICIATIVAS
ALMARAN, S.L.
The value in the official Accounting Books of all the assets and liabilities of DRAKE INVEST S.A. is 21.997.384,76 euros
and 7.345.527,24 euros, respectively.
VIII. The influence of the merger on goodwill and distributable reserves.
The intended merger has no influence on the amount of the goodwill and the distributable reserves of the Acquiring
Company.
IX.- Influence of the merger on the creditor's rights.
Creditors of the Acquiring Company may exercise their rights in accordance with article 268 of Luxembourg law and
article 44 of the Spanish LME.
For further information, please contact the registered office of the Acquiring Company, where more detailed infor-
mation may be obtained free of charge.
Creditors of the Acquired Company may exercise their rights in accordance with article 268 of Luxembourg law and
article 44 of the Spanish LME. For further information, please contact the registered office of the Acquiring Company,
where more detailed information may be obtained free of charge.
Upon realization of the merger, please contact the registered office of the Acquiring Company.
X.- Dates of the Merging Companies accounts used to establish the conditions of the cross-border merger.
The accounts of the Merging Companies used to draft this common proposal of merger are those dated on July 31
th
2013.
The balance sheet closed on July 31
th
2013. will be the merger balance sheet.
XI.- Consequences of the cross-border merger on employment, gender impact on the management board and incident
in the corporate responsibility of the company.
The Company being acquired has no workers, hence, the merger will not affect employment.
The merger will not have gender impact on the management board of the Acquiring Company.
As this cross-border merger is an intragroup process, it will have no alter o have impact in the corporate responsibility
of the company.
The Acquiring Company and the Company being acquired do not have a supervisory board.
XII.- Information, where appropriate, on the procedures by which arrangements for the involvement of employees in
the definition of their rights to participation in the Acquiring Company.
The Company being acquired has no workers. None of the requirements established by art. 39 of Law 31/2006,
October 18
th
, regarding the participation of workers in public limited liability companies or European cooperatives, are
applicable to this cross-border merger. Hence, there is no need to set-forth the conditions for participation of the workers
in the Acquiring Company.
XIII.- Continuation of the activities.
The activities of the Acquiring Company and the Company being acquired will be continued as before by the Acquiring
Company
XIV.- Merger reasons and expected consequences of the merger for the activities and explanation from a legal, eco-
nomic and social point of view.
The reasons for the merger, an explanation on the expected consequences for the activities and an explanation from
a legal, economic and social point of view were given by the administrators of the Acquiring Company and the Company
being Acquired, in two reports ("Report of the Board of Directors"), which will be filed for inspection at the offices of
the Merging Companies.
XV.- Merger approval.
The merger needs to be approved by both the shareholders of the Acquiring Company and the Company being
Acquired.
XVI.- Tax Regime.
128934
L
U X E M B O U R G
This cross-border merger will be subject to the special tax regime set forth in Title VII, Chapter VIII of the Royal
Legislative Decree 4/2004, March 5
th
that approves the Revised Corporate Income Tax Law. Said Chapter VIII rules,
among others, the Special tax regime for mergers, divisions, partial divisions, transfers of assets, and exchanges of shares.
According to art. 96 on Chapter VIII, it is hereby stated in this Cross-Border Merger Proposal, that the merger by
acquisition of its wholly owned subsidiary planned, will be subject to the special tax regime set-forth on Chapter VIII of
Title VII.
XVII.- Cross-Border Merger Proposal deposit.
As established on art. 32 of Spanish Law 3/2009, April 3
rd
on Structural Modifications to Mercantile Companies and
on Luxembourger Law, this Cross-Border Merger Proposal will be deposited at the Mercantile Registry of Madrid and
in the Luxembourg National Gazette, the Memorial C.
XVIII.- Formalities
With regard to cross-border nature of this merger, the legal representatives of the Merging Companies will conduct
all formalities required by the laws and regulations both in Spain and Luxembourg to make the merger effective and
enforceable to third parties.
XIX- Annexes.
Annexes to these Merger proposal of the cross-border merger form an integrated part of these Merger Proposal of
the cross-border merger.
And in proof of our consent and to take effect, we hereby sign,
Mrs. Aurora Fierro Eleta
Sole Administrator of INICIATIVAS ALMARAN, S.L.S.U.
(The Acquiring Company).
Mr. Fabio Mastrosimone and Mrs. Elisa Paola Armandola. Jointly signing in their capacity of directors of “DRAKE
INVEST S.A.” (The Company being acquired).
PROYECTO DE FUSIÓN POR ABSORCIÓN TRANSFRONTERIZA (EL “PROYECTO DE FUSIÓN”) DE LA SO-
CIEDAD ESPAÑOLA “INICIATIVAS ALMARAN, S.L.S.U.” Y SU FILIAL INTEGRAMENTE PARTICIPADA, LA SOCIE-
DAD DE LUXEMBURGO “DRAKE INVEST S.A.”, QUE FORMULAN LOS ADMINISTRADORES DE AMBAS
SOCIEDADES
A 27 de septiembre de 2013.
El presente proyecto de fusión se suscribe conjuntamente por los administradores de las dos sociedades participantes
en la fusión, de conformidad con lo previsto en la Ley española 3/2009, de 3 de abril, sobre Modificaciones Estructurales
de las Sociedades Mercantiles (la “LME”) y en el artículo 261 y siguientes de la Ley de Luxemburgo de 10 de agosto de
1915 sobre sociedades mercantiles, y sus modificaciones posteriores (la Ley de Luxemburgo”).
Los datos de identificación de los administradores son:
DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA “INICIATIVAS ALMARAN, S.L.S.U.” Doña AURORA FIERRO ELETA, mayor de edad,
de nacionalidad española, soltera, con domicilio en calle Gómez Ortega nº 24 (Madrid), y provista de NIF nº 261.497-X,
con pasaporte español número BF310766 emitido el día 6-5-2009 válido hasta el día 06-5-2019 actuando en nombre y
representación, como Administradora Única de INICIATIVAS ALMARAN, S.L., cargo para el que fue nombrada por
tiempo indefinido en la escritura de constitución de la sociedad,
autorizada por el Notario de Barcelona Don Jesús Luis Jiménez Pérez el 7 de noviembre de 2003 con el número 3.421
de su protocolo. Nombramiento inscrito en el Registro Mercantil de Madrid, al tomo 19.371, Folio 161, Sección 8, Hoja
M-339662, inscripción 1ª.
DE LA SOCIEDAD DE LUXEMBURGO “DRAKE INVEST S.A.”:
- El Sr. Fabio Mastrosimone, nacido el 3 de febrero de 1978, casado, de nacionalidad italiana, con domicilio en Rue de
la Vallée 42, L- 2661, Luxembourg, provisto de Pasaporte italiano número AA4556882, expedido el 19 de octubre de
2009, vigente hasta el 18 de octubre de 2019; nombrado administrador mancomunado el día 15 de noviembre de 2012.
- La Sra. Elisa Paola Armandola, nacida el 25 de diciembre de 1980, soltera, de nacionalidad italiana, con domicilio en
Rue de la Vallée 42, L-2661, Luxembourg, provista de Pasaporte italiano número YA4975061, expedido el 10 de enero
de 2013, vigente hasta el 9 de enero de 2023; nombrada administrador mancomunado el día 25 de noviembre de 2011.
La fusión proyectada es una fusión por absorción transfronteriza mediante la cual INICIATIVAS ALIVIARAN, S.L.S.U.
absorberá a su filial íntegramente participada "DRAKE INVEST S.A."
I. Datos relevantes de las sociedades participantes en la fusión.
1. Sociedad absorbente:
1.1 Denominación social: "INICIATIVAS ALIVIARAN, S.L.".
1.2 Tipo social: Sociedad de responsabilidad limitada.
1.3 N.I.F.: B-83.800.847.
1.4 Nacionalidad: Española.
128935
L
U X E M B O U R G
1.5 Datos Registróles: Inscrita en el Tomo 19.371, Libro 0, Folio 161, Hoja número M-339662 del Registro Mercantil
de Madrid, España.
1.6 Domicilio social: Tiene su domicilio social en calle Antonio Rodríguez Villa n° 26 de Madrid, España.
2. Sociedad absorbida:
2.1 Denominación social: "DRAKE INVEST S.A.".
2.2 Tipo social: sociedad anónima de responsabilidad limitada.
2.3 Número de Identificación Fiscal: 2011 2225 502.
2.4 Nacionalidad: Luxemburguesa.
2.5 Datos Registróles: Inscrita con el número B 165.048 en Registro Mercantil y de Sociedades de Luxemburgo.
2.6 Domicilio social: Rué de la Vallée 42, L-2661, Luxembourg.
II. Incidencia de la fusión sobre las aportaciones de industria o en las prestaciones accesorias en la sociedad que se
extingue y las compensaciones que vayan a otorgarse, en su caso, a los socios afectados en la sociedad resultante.
No existen aportaciones de industria ni prestaciones accesorias en la sociedad absorbida que se extingue, DRAKE
INVEST S.A., por lo que la fusión no comportará ninguna incidencia al respecto ni procede el otorgamiento de compen-
sación alguna.
III. Derechos que vayan a otorgarse en la sociedad resultante a quienes tengan derechos especiales o a los tenedores
de títulos distintos de los representativos de capital o las opciones que se les ofrezcan.
Ninguna de las sociedades participantes de la fusión ha emitido acciones de clases especiales, no existen titulares que
ostenten en las mismas derechos especiales ni hay títulos distintos de los representativos de capital. Por lo tanto, no se
otorgarán derechos especiales en la sociedad a los accionistas de DRAKE INVEST S.A.
IV. Ventajas de cualquier clase que vayan a atribuirse en la sociedad resultante a los expertos independientes que hayan
de intervenir, en su caso, en el proyecto de fusión, así como a los miembros de los órganos de administración, dirección,
vigilancia o control de las sociedades que se fusionan y/o a cualquier otro tercero implicado en la fusión.
Al tratarse la presente de una fusión impropia por absorción de una sociedad íntegramente participada no será nece-
saria la intervención de experto independiente.
No se atribuirá ventaja alguna a los miembros de los órganos de administración, dirección, vigilancia o control de las
sociedades que se fusionan ni a cualquier otro tercero implicado en la fusión.
V. Fecha a partir de la cual la fusión tendrá efectos contables.
La fecha a partir de la cual las operaciones realizadas por la Sociedad Absorbida se entenderán realizadas por la Sociedad
Absorbente será la fecha de inscripción de la fusión en el Registro Mercantil español.
VI. Estatutos de la sociedad absorbente.
Se mantienen en su integridad los estatutos sociales de la Sociedad Absorbente (INICIATIVAS
ALMARAN, S.L.), pues no es necesario efectuar aumento de capital al tratarse de fusión por absorción de sociedad
íntegramente participada. Además, el objeto social de la Sociedad Absorbida entra dentro del objeto social de la Sociedad
Absorbente con lo que no se hace preciso modificar este para ampliarlo.
Una copia de los Estatutos Sociales de la Sociedad Absorbente seguirá al presente Proyecto de Fusión y formará parte
integrante de él.
VII Información sobre valoración del activo y pasivo del patrimonio de la sociedad absorbida que se transmite a la
sociedad absorbente.
Como consecuencia de la fusión, todos los activos y pasivos que integran el patrimonio de DRAKE INVEST S.A. se
transmitirán en bloque a INICIATIVAS ALIVIARAN, S.L.
El valor en libros de los activos y pasivos de DRAKE INVEST S.A. asciende, en total, a 21.997.384,76 euros y
7.345.527,24 euros, respectivamente.
VIII. Influencia de la fusión en el fondo de comercio y en las reservas distribuibles.
La fusión proyectada no tiene influencia en el valor del fondo de comercio ni en las reservas distribuibles de la sociedad
absorbente.
IX. Influencia de la fusión en los derechos de los acreedores.
Los acreedores de la Sociedad Absorbente pueden ejercitar sus derechos de acuerdo con el artículo 268 de la Ley de
Luxemburgo y el artículo 44 de la LME española.
Para más información, por favor diríjanse al domicilio social de la Sociedad Absorbente, donde puede ser obtenida
gratuitamente información más detallada.
Los acreedores de la Sociedad Absorbida pueden ejercitar sus derechos de acuerdo con el artículo 268 de la Ley de
Luxemburgo y el artículo 44 de la LME española. Para más información, por favor diríjanse al domicilio social de la Sociedad
Absorbente, donde puede ser obtenida gratuitamente información más detallada.
Una vez realizada la fusión, por favor diríjanse al domicilio social de la Sociedad Absorbente.
128936
L
U X E M B O U R G
X. Fechas de las cuentas de las sociedades que se fusionan utilizadas para establecer las condiciones en que se realiza
la fusión.
Las cuentas de las sociedades que se fusionan utilizadas para el proyecto común de fusión son de fecha 31 de julio de
2013.
El balance de fusión será el cerrado a 31 de julio de 2013.
XI. Consecuencias de la fusión sobre el empleo, impacto de género en los órganos de administración e incidencia en
la responsabilidad social de la empresa.
La sociedad absorbida no tiene ningún trabajador, por lo que la fusión no tendrá consecuencias sobre el empleo.
La fusión tampoco tendrá impacto de género en la composición de los órganos de administración de la sociedad
absorbente.
La fusión es una operación intragrupo, por lo que no está previsto que tenga impacto alguno en términos de respon-
sabilidad social de la empresa.
Ni la sociedad absorbente ni la sociedad absorbida tienen órganos de supervisión.
XII. Información, si procede, sobre los procedimientos mediante los cuales se determinen las condiciones de implica-
ción de los trabajadores en la definición de sus derechos de participación en la sociedad Absorbente.
La sociedad absorbida no tiene trabajadores ni tampoco se dan ninguno de los demás requisitos previstos en el artículo
39 de la Ley 31/2006, de 18 de octubre, de implicación de los trabajadores en las sociedades anónimas y cooperativas
europeas, por lo que no es necesario establecer condiciones de implicación de los trabajadores en la sociedad absorbente.
XIII. Continuación de actividades.
Las actividades de la sociedad absorbente y de la sociedad absorbida serán continuadas por la sociedad absorbente.
XIV. Justificación de la fusión y consecuencias previstas de la fusión sobre las actividades. Explicación desde un punto
de vista legal, económico y social.
La justificación de la fusión, una exposición sobre las consecuencias previstas sobre las actividades, y una exposición
desde el punto de vista legal, económico y social, se recogen en sendos informes de los administradores de la Sociedad
Absorbente y de la Sociedad Absorbida sobre este Proyecto de Fusión, los cuales se pondrán a disposición para su consulta
en los domicilios sociales de las sociedades participantes en la fusión.
XV. Aprobación de la fusión.
La fusión deberá ser aprobada por los socios de la Sociedad Absorbente y de la Sociedad Absorbida.
XVI. Régimen fiscal.
La fusión por absorción se realizará bajo el régimen fiscal del Capítulo VIII del Título VII del Real Decreto Legislativo
4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades, Régimen
especial de las fusiones, escisiones, aportaciones de activos y canje de valores. De conformidad con lo previsto por el
artículo 96 de la citada Ley, se hace constar en este Proyecto de fusión por absorción de sociedad íntegramente participada
la voluntad de optar por el régimen especial establecido en el citado capítulo VIII del Título VIL
XVII. Depósito del proyecto de fusión.
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 32 de la Ley española 3/2009, de 3 de abril, sobre Modificaciones
Estructurales de las Sociedades Mercantiles y lo dispuesto por la ley de Luxemburgo, el presente proyecto de fusión será
depositado en el Registro Mercantil de Madrid y en la Gaceta Nacional de Luxemburgo, Memorial C.
XVIII. Formalidades.
En atención a la naturaleza transfronteriza de esta fusión, los representantes legales de las sociedades que se fusionan
cumplirán con todas las formalidades requeridas por las leyes tanto de España como de Luxemburgo, a fin de que la fusión
sea efectiva y oponible a terceros.
XIX. Anexos.
Los anexos de este proyecto de fusión transfronteriza forman parte integrante del mismo.
Y para que conste y surta los efectos oportunos, lo firman
Sra. Aurora Fierro Eleta
Administradora Única de INICIATIVAS ALIVIARAN, S.L.S.U. (La Sociedad Absorbente).
El Sr. Fabio Mastrosimone y la Sra. Elisa Paola Armándola, como administradores mancomunados de "DRAKE INVEST
S.A." (La Sociedad Absorbida)
UPDATED ARTICLES OF ASSOCIATIONS OF THE ABSORBING COMPANY
...
<page illisible>
<i>Certificationi>
The undersigned notary hereby certifies the existence and legality of the common draft terms of the cross-border
merger pursuant to article 271 (2) of the Luxembourg Law
128937
L
U X E M B O U R G
<i>Statementi>
The undersigned notary, who understands and speaks English and French, states herewith that, on request of the above
appearing companies, the present deed is worded in English followed by a French version; on request of the same appearing
companies, and in case of discrepancies between the English and the French text, the English version will prevail.
Suit la traduction en français du texte qui précède:
L'an deux mil treize, le seize octobre.
Pardevant Maître Karine REUTER, notaire de résidence à Pétange (Grand-Duché de Luxembourg), soussigné;
Ont comparu:
INICIATIVAS ALMARAN S.L, une société à responsabilité de droit espagnol, ayant son siège social à Antonio Rodriguez
Villa street, n° 26, Madrid, Espagne, inscrite au registre de Madrid sous le volume 19.371, feuille 161, section 8, page
M-339662 ( ci-après la «Société Absorbante»), ici représentée par Madame Johanna TENEBAY, employée privée, de-
meurant professionnellement à Luxembourg, agissant en sa qualité de mandataire spécial au nom et pour le compte de
l'administrateur unique de la Société Absorbante, suivant procuration sous seing privé, donnée en date du 14 octobre
2013; et
DRAKE INVEST S.A., une société anonyme de droit luxembourgeois, ayant son siège social au 42 rue de la Vallée,
L-2661 Luxembourg, inscrite au Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg sous le numéro B165.048 (ci-
après la «Société Absorbée»), ici représentée par Madame Johanna TENEBAY, employée privée, demeurant profession-
nellement à Luxembourg, agissant en sa qualité de mandataire spécial au nom et pour le compte du conseil d'administration
de la Société Absorbée, sur base des résolutions prises par le conseil d'administration en date du 27 septembre 2013;
(la Société Absorbante et la Société Absorbée sont ci-après désignées collectivement les «Sociétés Fusionnantes»);
Lesquelles comparantes, agissant comme dit ci-avant, ont requis le notaire instrumentaire d'acter ce qui suit:
Projet commun de fusion transfrontalière ( le «Projet de Fusion) entre la société de droit espagnol «INICIATIVAS
ALMARAN, S.L.» et sa participation, la société de droit luxembourgeois «Drake Invest S.A.» préparé par les organes des
gestions des deux sociétés.
Le Projet de fusion est proposé par les organes de gestion des deux sociétés participant à la fusion transfrontalière
conformément à la loi espagnole du 3/2009 du 3 avril («LME») et les articles 261 et suivants de la loi luxembourgeoise
du 10 août 1915, telle que modifiée ( la «Loi Luxembourgeoise»).
Données relatives aux organes de gestion:
Pour la société espagnole «INICIATIVAS ALMARAN, S.L.»
Mademoiselle AURORA FIERRO ELETA, majeure, de nationalité espagnole, ayant son domicile à Madrid, Espagne,
célibataire, 24 Gomez Ortega Street, ayant le numéro d'identification espagnol numéro 261.497-X, et détentrice du
passeport espagnol numéro BF310766 émis le 06-5.2009 et valide jusqu'au 06.5.2019, est l'administrateur unique de
«INICIATIVAS ALMARAN, S.L.». Mademoiselle AURORA FIERRO ELETA a été nommée administrateur de «INICIATI-
VAS ALMARAN, S.L.» lors de la constitution de la société pour une durée illimitée.
L'acte de constitution a été acté par un notaire espagnol résidant à Barcelone, M. Jesus Luis Jimenez Perez, le 7
novembre 2003, sous le numéro 3.421. La nomination de Mademoiselle AURORA FIERRO ELETA a été enregistré au
registre de commerce de Madrid, Volume 19.371, page 161, Section 8, fiche 161, Section 8, Page M-339662, 1
ère
entrée.
Pour la société luxembourgeoise «DRAKE INVEST S.A.»
- M. Fabio MASTROSIMONE, né le 3 février 1978, marié, de nationalité italienne, ayant son domicile au 42, rue de la
Vallée, L-2661 Luxembourg, détenteur du passeport italien numéro AA4556882 émis le 18 octobre 2009, valide jusqu'au
18 octobre 2019; a été nommé administrateur le 15 novembre 2012.
- Mademoiselle Elisa Paola ARMANDOLA, né le 25 décembre 1980, célibataire, de nationalité italienne, ayant son
domicile au 42, rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg, détentrice du passeport italien numéro YA4975061 émis le 10
janvier 2013, valide jusqu'au 9 janvier 2023; a été nommé administrateur le 15 novembre 2011.
La fusion envisagée est une fusion transfrontalière par absorption de la société-mère «INICIATIVAS ALMARAN, S.L.»
qui détient la totalité des actions de sa participation «Drake Invest S.A.», également appelée fusion verticale ou fusion
simplifiée.
1- Caractéristiques des sociétés fusionnantes:
1-Société Absorbante:
1.1 dénomination sociale: ««INICIATIVAS ALMARAN, S.L.»
1.2 Forme légale: société à responsabilité limitée
1.3 Numéro d'identification fiscale: B-83.800.847
1.4 Nationalité: espagnole
1.5 Données d'enregistrement: enregistrée au registre de commerce de Madrid, Volume 19.371, fiche 161, Section 8,
Page M-339662.
1.6 Siège social: Antonio Rodriguez Villa Street n°26, Madrid, Espagne.
128938
L
U X E M B O U R G
2- Société Absorbée:
2.1 dénomination sociale: «Drake Invest S.A.»
2.2 Forme légale: société anonyme
2.3 Numéro d'identification fiscale: 2011 2225502
2.4 Nationalité: luxembourgeoise
2.5 Données d'enregistrement: enregistrée au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, sous le numéro
B-165.048
2.6 Siège social: 42, rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg.
Ci-après les «Sociétés Fusionnantes»
II- Effets de la fusion sur les apports en industrie ou bénéfices accessoires sur la société absorbée et compensations
qui seront allouées, le cas échéant aux actionnaires de telles sociétés dans la société absorbée.
Il n'y a aucun apport en industrie ni de bénéfices accessoires dans la société absorbée, DRAKE INVEST S.A.. par
conséquent, la fusion n'aura aucun effet sur ces éléments et aucune compensation ne sera alloué aux actionnaires de la
société absorbée.
III-droits conférés par la société absorbante aux actionnaires ayant des droits spéciaux et aux porteurs de titres autres
que des actions ou parts sociales, ou les mesures proposées à leur égard.
Aucune des sociétés participant à la fusion n'a émis d'actions à droits avec droits spéciaux. De plus, il n'existe dans
aucune des deux sociétés ni de porteurs de titres autres que des actions ni de porteurs de droits spéciaux. Par conséquent,
les actionnaires de DRAKE INVEST S.A. ne se verront pas conférer de droits spéciaux.
IV-Avantages particuliers attribués aux experts qui examinent le Projet de Fusion, ainsi qu'aux membres des organes
d'administration, de direction, de surveillance ou de contrôle des Sociétés qui fusionnent.
La fusion envisagée est une fusion simplifiée ou fusion verticale dans laquelle la société absorbante détient la totalité
des actions de la société absorbée, l'intervention d'un expert indépendant n'est pas nécessaire.
Aucun avantage particulier ne sera octroyé aux membres des organes d'administration, de direction, de surveillance
ou de contrôle des sociétés qui fusionnent ou à tout autre partie intervenant dans la fusion.
V- Date à laquelle les opérations de la société absorbée seront considérées d'un point de vue comptable comme
accomplies pour le compte de la société absorbante.
La date à laquelle les opérations de la société absorbée seront considérées d'un point de vue comptable comme étant
accomplies pour le compte de la société absorbante est la date d'inscription de la fusion au registre du commerce espagnol.
VI- Statuts de la société absorbante.
Les statuts de la société absorbante (INICIATIVAS ALMARAN, S.L.) ne seront pas modifiés étant donné (i) qu'il n'y a
pas d'augmentation de capital car c'est une fusion dite verticale ou simplifiée et (ii) que l'étendue de l'objet social de la
société absorbante couvre parfaitement l'objet social de la société absorbante, par conséquent il n'est pas nécessaire de
l'étendre.
Une copie des Statuts en vigueur de la société absorbante suit le présent projet commun de fusion et en fait partie
intégrante.
VII- Informations concernant l'évaluation du patrimoine actif et passif transféré à la société absorbante.
En conséquence de la fusion, tout l'actif et le passif de DRAKE INVEST S.A. seront transférés à INICIATIVAS ALI-
VIARAN, S.L.
Selon l'évaluation des livres comptables, l'actif et le passif de DRAKE INVEST S.A. s'élevent respectivement à EUR
21.997.384,76 et EUR 7.345.527,24.
VIII- Effet de «Goodwill» et réserves distribuables.
La Fusion n'aura aucun effet de «Goodwill» ni sur les réserves distribuables de la Société Absorbante.
IX- Droits des créanciers des Sociétés Fusionnantes.
Les créanciers de la Société Absorbante peuvent exercer leurs droits conformément à l'Article 268 de la Loi Luxem-
bourgeoise et de l'article 44 de la Loi Espagnole.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter le siège social de la Société Absorbante, où pourront être obtenus
des renseignements détaillés de façon gratuite.
Les créanciers de la Société Absorbée peuvent exercer leurs droits conformément à l'Article 268 de la Loi Luxem-
bourgeoise et à l'Article 44 de la Loi Espagnole
Pour de plus amples informations, veuillez contacter le siège social de la Société Absorbée, où pourront être obtenus
des renseignements détaillés de façon gratuite.
A partir de la réalisation de la Fusion, merci de contacter le siège social de la Société Absorbante.
X- Date des comptes sociétés fusionnantes utilisés pour définir les conditions de la fusion
La date des comptes de chacune des sociétés qui fusionnent utilisés pour définir les conditions de la fusion est le 31
juillet 2013.
128939
L
U X E M B O U R G
Le bilan clôturé au 31 juillet 2013 sera le bilan de fusion.
XI- Effets de la fusion sur l'emploi, sur la gestion et sur la responsabilité de la société
La société absorbée n'a aucun employé. Par conséquent la fusion sera sans effet sur l'emploi.
La fusion n'aura aucun effet sur les organes de gestion de la société absorbante.
La fusion transfrontalière est une opération intra-groupe, il n'y aura pas de conséquence sur la responsabilité de la
société.
Les Sociétés Fusionnantes n'ont pas de conseil de surveillance.
XII- informations sur les procédures selon lesquelles sont fixées les modalités relatives à l'implication des travailleurs
dans la définition de leurs droits de participation dans la société absorbante.
La société absorbante n'a pas d'employé. Aucune des dispositions de l'article 39 de la Loi 31/2006 du 18 octobre
concernant la participation des travailleurs dans des sociétés anonymes ou coopératives européennes ne sont applicables
à cette fusion transfrontalière.
Par conséquent, il n'est pas nécessaire de fixer les modalités relatives à l'implication des travailleurs de la société
absorbante.
XIII- Poursuite des activités
Les activités de la société absorbante et de la société absorbée seront poursuivies par la société absorbante.
XIV- Raisons de la fusion et conséquences de la fusion sur les activités et explications d'un point de vue juridique,
économique et social.
Les raisons de la fusion, une explication sur les conséquences de la fusion sur l'activité d'un point de vue juridique,
économique et social ont été données par les sociétés absorbantes et absorbées, dans deux rapports («Rapport du Conseil
d'Administration»), qui sont disponible pour consultation aux sièges sociaux des sociétés fusionnantes.
XV- Approbation de la fusion
La fusion doit être approuvée par les actionnaires de chacune des sociétés participant à la fusion.
XVI- Régime fiscal
Cette fusion transfrontalière sera soumis au régime fiscal spéciale prévue au Titre VII, chapitre VIII du décret-loi royal
4/2004 du 5 Mars, qui approuve la Loi de l'impôt sur le revenu des sociétés tel que modifiée. Lesdites règles du Chapitre
VIII, entre autres, le régime fiscal spécial pour les fusions, scissions, scissions partielles, apports d'actifs et échanges d'ac-
tions. Conformément à l'art. 96 sur le chapitre VIII, il est précisé dans le présent projet de fusion transfrontalière, que la
fusion par absorption d'une filiale détenue en totalité, sera soumise au régime fiscal spécial tel que décrit dans le chapitre
VIII du titre VII.
XVII- Dépôt du projet de fusion
Comme prévu par l'article 32 de la Loi Espagnole 3/2009 du 3 avril sur les modifications structurelles des sociétés
commerciales et comme prévu par la Loi Luxembourgeoise, ce projet de fusion transfrontalière sera déposé au registre
de commerce et des sociétés de Madrid et au Mémorial C à Luxembourg.
XVIII- Formalités
Eu égard à la nature transfrontalière de cette fusion, les représentant légaux de sociétés fusionnantes accompliront
toutes les formalités requises par les lois et règlements en vigueur en Espagne et au Luxembourg afin de rendre la fusion
effective et opposable aux tiers.
XIX- Annexes
Les annexes à ce projet commun de fusion transfrontalière font partie intégrante de ce projet de commun de fusion
transfrontalière.
Le projet de fusion sera publié comme suit en EspagneEspagne., et en cas de divergences entre le texte anglais et
espagnol, la version espagnole prévaudra:
DRAFT TERMS OF THE CROSS-BORDER MERGER (the "MERGER_PROPOSAL") BETWEEN THE SPANISH
COMPANY_"INICIATIVAS ALMARAN. S.L.S.U." AND ITS WHOLLY OWNED SUBSIDIARY. THE_LUXEMBOURGER
COMPANY "DRAKE INVEST S.A." DRAFTED BY THE MANAGEMENT OF BOTH COMPANIES.
September 27
th
, 2013.
This Merger Proposal is subscribed by the Management of the two companies participating in the cross-border merger
as specified by Spanish Law 3/2009, April 3
rd
, on Structural Modifications to commercial companies (the "LME") and
articles 261 and following of the law of Luxembourg of 10 August 1915 concerning commercial companies, as amended
from time to time (the "Luxembourg Law").
The identification data of the Management is:
FOR THE SPANISH COMPANY "INICIATIVAS ALMARAN. S.L.S.U.". Ms. AURORA FIERRO ELETA, of age, Spanish
nationality, single, with domicile at Madrid, Spain, 24 Gómez Ortega street, with Spanish Identification Number (N.I.F.)
261.497-X, and Spanish Passport number BF310766 issued on date 6-5-2009 valid until 6-5-2019, as Sole Administrator
of "INICIATIVAS ALMARAN, S.L.". She was appointed Sole Administrator/Manager of the INICIATIVAS ALMARAN, S.L.
in the incorporation deed of the company for unlimited time. The incorporation deed was authorized by the Spanish
128940
L
U X E M B O U R G
Public Notary based in Barcelona, Mr. Jesus Luis Jiménez Pérez, on November 7
th
, 2003, under number 3.421. Her
appointment was registered at the Mercantile Registry in Madrid, Volume 19.371, Sheet 161, Section 8, Page M-339662,
1
st
entry.
FOR THE LUXEMBOURGER COMPANY "DRAKE INVEST S.A."
- Mr. Fabio Mastrosimone, born on February 3th 1978, married, of Italian nationality, with domicile at Rue de la Vallée
42, L-2661, Luxembourg, holding Italian Passport number AA4556882 issued on October 19
th
, 2009, valid until October
18 2019; appointed as joint director on November 15
th
2012.
- Mrs. Elisa Paola Armándola, born on December 25
th
1980, single, of Italian nationality, with domicile at Rue de la
Vallée 42, L-2661, Luxembourg, holding Italian Passport number YA4975061 issued on January 10
th
2013, valid until
January 9
th
2023; appointed as joint director on November 25
th
2011.
The proposed merger is a cross-border merger by acquisition by the parent company "INICIATIVAS ALMARAN,
S.L.S.U." of its whole owned subsidiary "DRAKE INVEST S.A." also referred to as vertical or simplified merger.
I. Relevant data of the companies involved in the proposed Merger.
1. Acquiring Company:
1.1 Corporate name: "INICIATIVAS ALMARAN, S.L."
1.2 Type of legal entity: Limited Liability Company.
1.3 Tax Identification Number B-83.800.847.
1.4 Nationality: Spanish.
1.5 Registration data: registered at the Mercantile Registry in Madrid, Volume 19.371, Sheet 161, Section 8, Page M-3
39662.
1.6 Corporate domicile: Antonio Rodriguez Villa street n° 26, Madrid, Spain.
2. Company being acquired:
2.1 Corporate name: "DRAKE INVEST S.A.".
2.2 Type of legal entity: public company limited by shares.
2.3 Tax Identification Number: 2011 2225 502.
2.4 Nationality: Luxembourgish.
2.5 Registration data: registered at the Trade and Companies Register of Luxembourg (Registre de Commerce et des
Sociétés) with number B165.048.
2.6 Corporate domicile: 42, rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg.
II.- Effects of the merger on the industry contributions or accessory benefits in the Company being acquired and the
compensations that will be granted, if any, to the share holders of such company in the acquiring company.
There are no industry contributions neither accessory benefits in the Company being acquired, DRAKE INVEST S.A.
Hence, this merger will have no effect on those issues and no compensation whatsoever will be granted to the share-
holders of the Company being acquired.
III.- Rights conferred by the Acquiring Company on members enjoying special rights or on holders of securities other
than shares representing the Company being acquired capital, or the measures proposed concerning them.
None of the Companies participating in the merger has issued special rights shares. Moreover, there are not holders
of securities other than shares neither are there special rights holders in both companies. Hence, the shareholders of
DRAKE INVEST, S.A. will not be granted special rights.
IV.- Special advantages granted to the experts who examine the draft terms of the cross-border merger or to members
of the administrative, management, supervisory or controlling organs of the merging companies; and/or to any other party
involved in the merger.
As the proposed merger is a simplified or vertical merger in which the Acquiring Company holds all the shares of the
Company being acquired, the intervention of an independent expert is not necessary.
No advantage will be granted to the members of the administrative, management, supervisory or controlling organs
of the merging companies and/or to any other party involved in the merger.
V.- Date from which the transactions of the Company being acquired will be treated, for accounting purposes, as being
those of the Acquiring Company.
The date from which the transactions of the Company being acquired will be treated, for accounting purposes, as being
those of the Acquiring Company would be the date of the inscription of the merger at the Spanish Commercial Registry.
VI.- By-Laws or Statutes of the Acquiring Company.
The By-Laws or Statutes of the Acquiring Company (INICIATIVAS ALMARAN, S.L.) will not be modified as; (i) there
is no share capital increase because the proposed merger is a vertical or simplified merger and (ii) the scope of the
corporate purpose of the Acquiring Company covers perfectly the corporate purpose of the Company being acquired,
therefore, there is not need to expand it.
128941
L
U X E M B O U R G
A copy of the current By-Laws of the Acquiring Company will follow the present Merger Proposal and will form an
integrated part of it.
VII. Information on the evaluation of the assets and liabilities of the Company being acquired which are transferred to
the Acquiring Company.
As a consequence of the merger, all the assets and liabilities of DRAKE INVEST S.A. will be transferred to INICIATIVAS
ALMARAN, S.L.
The value in the official Accounting Books of all the assets and liabilities of DRAKE INVEST S.A. is 21.997.384,76 euros
and 7.345.527,24 euros, respectively.
VIII. The influence of the merger on goodwill and distributable reserves.
The intended merger has no influence on the amount of the goodwill and the distributable reserves of the Acquiring
Company.
IX.- Influence of the merger on the creditor's rights.
Creditors of the Acquiring Company may exercise their rights in accordance with article 268 of Luxembourg law and
article 44 of the Spanish LME.
For further information, please contact the registered office of the Acquiring Company, where more detailed infor-
mation may be obtained free of charge.
Creditors of the Acquired Company may exercise their rights in accordance with article 268 of Luxembourg law and
article 44 of the Spanish LME. For further information, please contact the registered office of the Acquiring Company,
where more detailed information may be obtained free of charge.
Upon realization of the merger, please contact the registered office of the Acquiring Company.
X.- Dates of the Merging Companies accounts used to establish the conditions of the cross-border merger.
The accounts of the Merging Companies used to draft this common proposal of merger are those dated on July 31
th
2013.
The balance sheet closed on July 31
th
2013. will be the merger balance sheet.
XI.- Consequences of the cross-border merger on employment, gender impact on the management board and incident
in the corporate responsibility of the company.
The Company being acquired has no workers, hence, the merger will not affect employment.
The merger will not have gender impact on the management board of the Acquiring Company.
As this cross-border merger is an intragroup process, it will have no alter o have impact in the corporate responsibility
of the company.
The Acquiring Company and the Company being acquired do not have a supervisory board.
XII.- Information, where appropriate, on the procedures by which arrangements for the involvement of employees in
the definition of their rights to participation in the Acquiring Company.
The Company being acquired has no workers. None of the requirements established by art. 39 of Law 31/2006,
October 18
th
, regarding the participation of workers in public limited liability companies or European cooperatives, are
applicable to this cross-border merger. Hence, there is no need to set-forth the conditions for participation of the workers
in the Acquiring Company.
XIII.- Continuation of the activities.
The activities of the Acquiring Company and the Company being acquired will be continued as before by the Acquiring
Company
XIV.- Merger reasons and expected consequences of the merger for the activities and explanation from a legal, eco-
nomic and social point of view.
The reasons for the merger, an explanation on the expected consequences for the activities and an explanation from
a legal, economic and social point of view were given by the administrators of the Acquiring Company and the Company
being Acquired, in two reports ("Report of the Board of Directors"), which will be filed for inspection at the offices of
the Merging Companies.
XV.- Merger approval.
The merger needs to be approved by both the shareholders of the Acquiring Company and the Company being
Acquired.
XVI.- Tax Regime.
This cross-border merger will be subject to the special tax regime set forth in Title VII, Chapter VIII of the Royal
Legislative Decree 4/2004, March 5th that approves the Revised Corporate Income Tax Law. Said Chapter VIII rules,
among others, the Special tax regime for mergers, divisions, partial divisions, transfers of assets, and exchanges of shares.
According to art. 96 on Chapter VIII, it is hereby stated in this Cross-Border Merger Proposal, that the merger by
acquisition of its wholly owned subsidiary planned, will be subject to the special tax regime set-forth on Chapter VIII of
Title VII.
128942
L
U X E M B O U R G
XVII.- Cross-Border Merger Proposal deposit.
As established on art. 32 of Spanish Law 3/2009, April 3
rd
on Structural Modifications to Mercantile Companies and
on Luxembourger Law, this Cross-Border Merger Proposal will be deposited at the Mercantile Registry of Madrid and
in the Luxembourg National Gazette, the Memorial C.
XVIII.- Formalities
With regard to cross-border nature of this merger, the legal representatives of the Merging Companies will conduct
all formalities required by the laws and regulations both in Spain and Luxembourg to make the merger effective and
enforceable to third parties.
XIX- Annexes.
Annexes to these Merger proposal of the cross-border merger form an integrated part of these Merger Proposal of
the cross-border merger.
And in proof of our consent and to take effect, we hereby sign,
Mrs. Aurora Fierro Eleta
Sole Administrator of INICIATIVAS ALMARAN, S.L.S.U. (The Acquiring Company).
Mr. Fabio Mastrosimone and Mrs. Elisa Paola Armandola. Jointly signing in their capacity of directors of "DRAKE
INVEST S.A." (The Company being acquired).
PROYECTO DE FUSIÓN POR ABSORCIÓN TRANSFRONTERIZA (EL "PROYECTO DE FUSIÓN") DE LA SOCIE-
DAD ESPAÑOLA "INICIATIVAS ALMARAN. S.L.S.U." Y SU FILIAL INTEGRAMENTE PARTICIPADA. LA SOCIEDAD
DE LUXEMBURGO "DRAKE INVEST S.A.", QUE FORMULAN LOS ADMINISTRADORES DE AMBAS SOCIEDADES
A 27 de septiembre de 2013.
El presente proyecto de fusión se suscribe conjuntamente por los administradores de las dos sociedades participantes
en la fusión, de conformidad con lo previsto en la Ley española 3/2009, de 3 de abril, sobre Modificaciones Estructurales
de las Sociedades Mercantiles (la "LME") y en el artículo 261 y siguientes de la Ley de Luxemburgo de 10 de agosto de
1915 sobre sociedades mercantiles, y sus modificaciones posteriores (la Ley de Luxemburgo").
Los datos de identificación de los administradores son:
DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA" INICIATIVAS ALIVIARAN. S.L.S.U." Doña AURORA FIERRO ELETA, mayor de
edad, de nacionalidad española, soltera, con domicilio en calle Gómez Ortega n° 24 (Madrid), y provista de NIF n° 261.497-
X, con pasaporte español número BF310766 emitido el día 6-5-2009 válido hasta el día 06-5-2019 actuando en nombre
y representación, como Administradora Única de INICIATIVAS ALIVIARAN, S.L., cargo para el que fue nombrada por
tiempo indefinido en la escritura de constitución de la sociedad, autorizada por el Notario de Barcelona Don Jesús Luis
Jiménez Pérez el 7 de noviembre de 2003 con el número 3.421 de su protocolo. Nombramiento inscrito en el Registro
Mercantil de Madrid, al tomo 19.371, Folio 161, Sección 8, Hoja M-339662, inscripción Ia.
DE LA SOCIEDAD DE LUXEMBURGO "DRAKE INVEST S.A.":
- El Sr. Fabio Mastrosimone, nacido el 3 de febrero de 1978, casado, de nacionalidad italiana, con domicilio en Rué de
la Vallée 42, L-2661, Luxembourg, provisto de Pasaporte italiano número AA4556882, expedido el 19 de octubre de
2009, vigente hasta el 18 de octubre de 2019; nombrado administrador mancomunado el día 15 de noviembre de 2012.
- La Sra. Elisa Paola Armándola, nacida el 25 de diciembre de 1980, soltera, de nacionalidad italiana, con domicilio en
Rué de la Vallée 42, L-2661, Luxembourg, provista de Pasaporte italiano número YA4975061, expedido el 10 de enero
de 2013, vigente hasta el 9 de enero de 2023; nombrada administrador mancomunado el día 25 de noviembre de 2011.
La fusión proyectada es una fusión por absorción transfronteriza mediante la cual INICIATIVAS ALIVIARAN, S.L.S.U.
absorberá a su filial íntegramente participada "DRAKE INVEST S.A."
I. Datos relevantes de las sociedades participantes en la fusión.
1. Sociedad absorbente:
1.1 Denominación social: "INICIATIVAS ALIVIARAN, S.L.".
1.2 Tipo social: Sociedad de responsabilidad limitada.
1.3 N.I.F.: B-83.800.847.
1.4 Nacionalidad: Española.
1.5 Datos Registróles: Inscrita en el Tomo 19.371, Libro 0, Folio 161, Hoja número M-339662 del Registro Mercantil
de Madrid, España.
1.6 Domicilio social: Tiene su domicilio social en calle Antonio Rodríguez Villa n° 26 de Madrid, España.
2. Sociedad absorbida:
2.1 Denominación social: "DRAKE INVEST S.A.".
2.2 Tipo social: sociedad anónima de responsabilidad limitada.
2.3 Número de Identificación Fiscal: 2011 2225 502.
2.4 Nacionalidad: Luxemburguesa.
2.5 Datos Registróles: Inscrita con el número B 165.048 en Registro Mercantil y de Sociedades de Luxemburgo.
128943
L
U X E M B O U R G
2.6 Domicilio social: Rué de la Vallée 42, L-2661, Luxembourg.
II. Incidencia de la fusión sobre las aportaciones de industria o en las prestaciones accesorias en la sociedad que se
extingue y las compensaciones que vayan a otorgarse, en su caso, a los socios afectados en la sociedad resultante.
No existen aportaciones de industria ni prestaciones accesorias en la sociedad absorbida que se extingue, DRAKE
INVEST S.A., por lo que la fusión no comportará ninguna incidencia al respecto ni procede el otorgamiento de compen-
sación alguna.
III. Derechos que vayan a otorgarse en la sociedad resultante a quienes tengan derechos especiales o a los tenedores
de títulos distintos de los representativos de capital o las opciones que se les ofrezcan.
Ninguna de las sociedades participantes de la fusión ha emitido acciones de clases especiales, no existen titulares que
ostenten en las mismas derechos especiales ni hay títulos distintos de los representativos de capital. Por lo tanto, no se
otorgarán derechos especiales en la sociedad a los accionistas de DRAKE INVEST S.A.
IV. Ventajas de cualquier clase que vayan a atribuirse en la sociedad resultante a los expertos independientes que hayan
de intervenir, en su caso, en el proyecto de fusión, así como a los miembros de los órganos de administración, dirección,
vigilancia o control de las sociedades que se fusionan y/o a cualquier otro tercero implicado en la fusión.
Al tratarse la presente de una fusión impropia por absorción de una sociedad íntegramente participada no será nece-
saria la intervención de experto independiente.
No se atribuirá ventaja alguna a los miembros de los órganos de administración, dirección, vigilancia o control de las
sociedades que se fusionan ni a cualquier otro tercero implicado en la fusión.
V. Fecha a partir de la cual la fusión tendrá efectos contables.
La fecha a partir de la cual las operaciones realizadas por la Sociedad Absorbida se entenderán realizadas por la Sociedad
Absorbente será la fecha de inscripción de la fusión en el Registro Mercantil español.
VI. Estatutos de la sociedad absorbente.
Se mantienen en su integridad los estatutos sociales de la Sociedad Absorbente (INICIATIVAS ALMARAN, S.L.), pues
no es necesario efectuar aumento de capital al tratarse de fusión por absorción de sociedad íntegramente participada.
Además, el objeto social de la Sociedad Absorbida entra dentro del objeto social de la Sociedad Absorbente con lo que
no se hace preciso modificar este para ampliarlo.
Una copia de los Estatutos Sociales de la Sociedad Absorbente seguirá al presente Proyecto de Fusión y formará parte
integrante de él.
VII. Información sobre valoración del activo y pasivo del patrimonio de la sociedad absorbida que se transmite a la
sociedad absorbente.
Como consecuencia de la fusión, todos los activos y pasivos que integran el patrimonio de DRAKE INVEST S.A. se
transmitirán en bloque a INICIATIVAS ALIVIARAN, S.L.
El valor en libros de los activos y pasivos de DRAKE INVEST S.A. asciende, en total, a 21.997.384,76 euros y
7.345.527,24 euros, respectivamente.
VIII. Influencia de la fusión en el fondo de comercio y en las reservas distribuibles.
La fusión proyectada no tiene influencia en el valor del fondo de comercio ni en las reservas distribuibles de la sociedad
absorbente.
IX. Influencia de la fusión en los derechos de los acreedores.
Los acreedores de la Sociedad Absorbente pueden ejercitar sus derechos de acuerdo con el artículo 268 de la Ley de
Luxemburgo y el artículo 44 de la LME española.
Para más información, por favor diríjanse al domicilio social de la Sociedad Absorbente, donde puede ser obtenida
gratuitamente información más detallada.
Los acreedores de la Sociedad Absorbida pueden ejercitar sus derechos de acuerdo con el artículo 268 de la Ley de
Luxemburgo y el artículo 44 de la LME española. Para más información, por favor diríjanse al domicilio social de la Sociedad
Absorbente, donde puede ser obtenida gratuitamente información más detallada.
Una vez realizada la fusión, por favor diríjanse al domicilio social de la Sociedad Absorbente.
X. Fechas de las cuentas de las sociedades que se fusionan utilizadas para establecer las condiciones en que se realiza
la fusión.
Las cuentas de las sociedades que se fusionan utilizadas para el proyecto común de fusión son de fecha 31 de julio de
2013.
El balance de fusión será el cerrado a 31 de julio de 2013.
XI. Consecuencias de la fusión sobre el empleo, impacto de género en los órganos de administración e incidencia en
la responsabilidad social de la empresa.
La sociedad absorbida no tiene ningún trabajador, por lo que la fusión no tendrá consecuencias sobre el empleo.
La fusión tampoco tendrá impacto de género en la composición de los órganos de administración de la sociedad
absorbente.
128944
L
U X E M B O U R G
La fusión es una operación intragrupo, por lo que no está previsto que tenga impacto alguno en términos de respon-
sabilidad social de la empresa.
Ni la sociedad absorbente ni la sociedad absorbida tienen órganos de supervisión.
XII. Información, si procede, sobre los procedimientos mediante los cuales se determinen las condiciones de implica-
ción de los trabajadores en la definición de sus derechos de participación en la sociedad Absorbente.
La sociedad absorbida no tiene trabajadores ni tampoco se dan ninguno de los demás requisitos previstos en el artículo
39 de la Ley 31/2006, de 18 de octubre, de implicación de los trabajadores en las sociedades anónimas y cooperativas
europeas, por lo que no es necesario establecer condiciones de implicación de los trabajadores en la sociedad absorbente.
XIII. Continuación de actividades.
Las actividades de la sociedad absorbente y de la sociedad absorbida serán continuadas por la sociedad absorbente.
XIV. Justificación de la fusión y consecuencias previstas de la fusión sobre las actividades. Explicación desde un punto
de vista legal, económico y social.
La justificación de la fusión, una exposición sobre las consecuencias previstas sobre las actividades, y una exposición
desde el punto de vista legal, económico y social, se recogen en sendos informes de los administradores de la Sociedad
Absorbente y de la Sociedad Absorbida sobre este Proyecto de Fusión, los cuales se pondrán a disposición para su consulta
en los domicilios sociales de las sociedades participantes en la fusión.
XV. Aprobación de la fusión.
La fusión deberá ser aprobada por los socios de la Sociedad Absorbente y de la Sociedad Absorbida.
XVI. Régimen fiscal.
La fusión por absorción se realizará bajo el régimen fiscal del Capítulo VIII del Título VII del Real Decreto Legislativo
4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades, Régimen
especial de las fusiones, escisiones, aportaciones de activos y canje de valores. De conformidad con lo previsto por el
artículo 96 de la citada Ley, se hace constar en este Proyecto de fusión por absorción de sociedad íntegramente participada
la voluntad de optar por el régimen especial establecido en el citado capítulo VIII del Título VII.
XVII. Depósito del proyecto de fusión.
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 32 de la Ley española 3/2009, de 3 de abril, sobre Modificaciones
Estructurales de las Sociedades Mercantiles y lo dispuesto por la ley de Luxemburgo, el presente proyecto de fusión será
depositado en el Registro Mercantil de Madrid y en la Gaceta Nacional de Luxemburgo, Memorial C.
XVIII. Formalidades.
En atención a la naturaleza transfronteriza de esta fusión, los representantes legales de las sociedades que se fusionan
cumplirán con todas las formalidades requeridas por las leyes tanto de España como de Luxemburgo, a fin de que la fusión
sea efectiva y oponible a terceros.
XIX. Anexos.
Los anexos de este proyecto de fusión transfronteriza forman parte integrante del mismo.
Y para que conste y surta los efectos oportunos, lo firman
Sra. Aurora Fierro Eleta
Administradora Única de INICIATIVAS ALIVIARAN, S.L.S.U. (La Sociedad Absorbente).
El Sr. Fabio Mastrosimone y la Sra. Elisa Paola Armándola, como administradores mancomunados de "DRAKE INVEST
S.A." (La Sociedad Absorbida)
STATUTS COORDONNES DE LA SOCIÉTÉ ABSORBANTE
...
<page illisible>
<i>Attestationi>
Le notaire soussigné déclare attester la légalité du présent projet de fusion, conformément aux dispositions de l'article
271 (2) de la susdite loi sur les sociétés commerciales.
<i>Déclarationi>
Le notaire soussigné, qui comprend et parle l'anglais et le français, déclare par les présentes, qu'à la requête du man-
dataire le présent acte est rédigé en anglais suivi d'une version française; à la requête du même mandataire, et en cas de
divergences entre le texte anglais et français, la version anglaise prévaudra.
<i>Déclaration en matière de blanchimenti>
Les actionnaires / comparants déclarent, en application de la loi du 12 novembre 2004, telle qu'elle a été modifiée par
la suite, être les bénéficiaires réels de la société faisant l'objet des présentes, et certifient que les fonds/biens/droits servant
à la libération du capital social ne proviennent pas respectivement que la société ne se livre(ra) pas à des activités con-
stituant une infraction visée aux articles 506-1 du Code Pénal et 8-1 de la loi modifiée du 19 février 1973 concernant la
128945
L
U X E M B O U R G
vente de substances médicamenteuses et la lutte contre la toxicomanie (blanchiment) ou des actes de terrorisme tels
que définis à l'article 135-1 du Code Pénal (financement du terrorisme).
<i>Estimation des fraisi>
Le montant total des dépenses, frais, rémunérations et charges, de toute forme, qui seront supportés par la société
en conséquence du présent acte est estimé à environ quatre mille cinq cents (4.500.-€). A l'égard du notaire instrumen-
taire, toutes les parties comparantes et/ou signataires des présentes se reconnaissent solidairement et indivisiblement
tenues du paiement des frais, dépenses et honoraires découlant des présentes.
Dont acte, fait et passé à Luxembourg, date qu'en tête des présentes.
Et après lecture faite et interprétation donnée à la partie comparante, connue du notaire par son nom, prénom, état
et demeure, elle a signé avec Nous notaire le présent acte.
Signés: J. TENEBAY, K REUTER.
Enregistré à Esch/Alzette Actes Civils, le 17 octobre 2013. Relation: EAC/2013/13502. Reçu cent euros 75,00.-
<i>Le Receveuri>
(signé): M. HALSDORF.
Suit la traduction en français des Statuts Coordonnées de INICIATIVAS ALMARAN S.L. aux fins de dépôt au Registre
de commerce et des sociétés.
Titre I
er
. Dispositions générales
Art. 1
er
. La société prend la dénomination de INICIATIVAS ALMARAN S.L.
Art. 2. La société a pour objet:
1/ L'acquisition, permute, promotion, transformation, lotissement, création de parcelles, construction, bâtiment et
réformation de tout genre de biens immeubles, ruraux ou urbains ainsi que l'administration et l'exploitation, directe ou
indirecte, par des moyens tels que la vente ou la location et elle pourra effectuer tout genre de travaux de constructions.
2/ Tout service de consulting économique généralement quelconque, conseil et stratégie des entreprises pour des
sociétés, entrepreneurs et, toute autre personne physique ou morale, publique ou privée.
3/ Tout service de médiation dans les opérations d'achat et vente de sociétés et entreprises en général, gestion des
fusions, la prise de participations dans d'autres sociétés, les investissements et implantations industrielles, commerciales
et agricoles.
4/ Pour compte de la société, elle pourra effectuer la souscription, l'acquisition dérivative, possession, jouissance,
administration, achat-vente ou aliénation de valeurs mobilières et participations sociales, avec exclusion des activités
tombant sous la loi 46/84 et de toute autre disposition légale pouvant avoir une normative spécifique particulière.
Toute activité comprise dans l'objet social pourra être développée par la société à titre total ou partiel, de façon
indirecte par la détention des actions ou de participations dans des sociétés avec un objet identique ou analogue. La
société pourra, également, prendre la direction unitaire d'un groupe de sociétés même si leur objet social est différent à
celui de la société.
Art. 3. Il est exclu de l'objet social toute activité dont la loi exige des conditions spéciales qui ne sont pas accomplies
par cette société. Si les dispositions légales exigent, pour l'exercice d'une activité comprise dans l'objet social un quel-
conque titre professionnel ou autorisation administrative, ou inscription dans des registres publics, ces activités devront
être exercées par des personnes qui détiendront ces titres ou autorisations et en aucun cas ne pourront être initiées
avant d'avoir accompli les démarches administratives exigées.
Art. 4. La durée de la société est indéterminée et commencera ses activités dix jours après sa constitution pardevant
notaire.
Art. 5. L'année sociale commence le 1
er
janvier et finit le trente et un décembre de chaque année
Art. 6. Le siège social est établi à Madrid, rue Antonio Rodriguez Villa n° 26, 1°.
Art. 7. Le capital social est de Trois Cent Soixante et Cinq Mille Euros divisé en 36.500 participations sociales, numéros
1 au 36.500 inclusive, de dix Euros de valeur nominale chacune, cumulables et indivisibles qui ne pourront pas faire l'objet
de titres à négocier, ni pourront être appelées des actions. Le capital social est intégralement souscrit et libéré.
Titre II - Régime des participations sociales
Art. 8. Les participations sociales restent soumises au régime prévu par la loi.
La transmission de participations sociales ainsi que toute constitution d'un droit de gage sur ces participations devra
être effectué pardevant notaire. Il en est de même pour tout autre droit qui pourrait frapper les participations.
Les droits à l'encontre de la société pourront être exercés dès que la société ait eu connaissance de la transmission
ou constitution des charges.
La société tient un registre des associés qui sera à la libre disposition de tout associé qui pourra se faire délivrer des
certificats des droits inscrits sous son nom.
128946
L
U X E M B O U R G
Art. 9. La transmission des participations sociales sera régie par les articles 28 et suivants de la loi. En conséquence,
est possible la libre transmission de participations sociales par des actes «inter vivos» entre les associés, ou, en faveur du
conjoint, des ascendants ou descendants de l'associé. Il en est de même pour les transmissions «mortis causa»
Art. 10. En cas d'usufruit des participations, la qualité d'associé est conférée au nue-propriétaire, mais l'usufruitier aura
droit en tout cas aux dividendes accordés par la société pendant l'usufruit. En cas de gage il appartiendra au nue-pro-
priétaire d'exercer les droits de l'associé.
Titre III - Administration
Art. 11. La société sera gérée par l'Assemblée Générale et les Administrateurs. Pour tout ce qui n'est pas prévu dans
les statuts, la société sera soumise aux dispositions des articles 43 et suivants de la loi.
Art. 12. Les associés, en Assemblée Générale, décideront par majorité sur les affaires qui sont de la compétence de
celle-ci. Les décisions seront prises par les majorités que la loi exigera dans chaque cas.
Les délibérations seront dirigées par le Président, lequel a la capacité d'accorder et/ou de retirer le droit de parole
aux assistants et déterminera l'ordre et la durée des interventions suivant l'ordre de préférence.
Les votes seront publics et à la main levée, sauf, si par un intérêt spécial ou par son importance, au moins deux assistants
ou le Président demanderont un vote secret qui sera accordé.
Art. 13. Convocation. L'Assemblée Générale sera convoquée par les administrateurs ou les liquidateurs le cas échéant,
par communication individuelle et par écrit, par courrier recommandé avec accusé de réception, à tous les associés au
domicile figurant dans le livre de registre.
Art. 14. Assistance et Représentation. Les associés ont le droit d'assister à l'Assemblée Générale personnellement ou
par procuration en faveur d'un tiers, associé ou non. La représentation comprendra l'intégralité des pouvoirs du repré-
senté, sera accordée par écrit et dans le cas où elle ne devrait pas être accordée par document public, devra être spéciale
et particulière pour chaque assemblée.
Art. 15. Administrateurs. L'Assemblée Générale confiera l'administration de la société à un administrateur unique,
deux administrateurs solidairement, plusieurs administrateurs solidairement, le tout avec un maximum de cinq, ou un
Conseil d'Administration.
Art. 16. Pour être administrateur, il n'est pas nécessaire être associé.
Art. 17. La durée du poste d'administrateur est indéfinie. Ils pourront être relevés de leur poste par l'Assemblée
Générale même si cette relève ne devrait pas figurer à l'ordre du jour
Art. 18. La société est représentée en tout moment par l'organe d'administration qui aura des compétences sur tous
les actes compris à l'objet social.
Art. 19. La fonction d'administrateur sera rémunérée avec le montant que l'Assemblée Générale déterminera chaque
année.
L'administrateur devra également s'occuper des tâches propres à la Direction Générale de la société.
Art. 20. Conseil d'Administration. Pour le cas où la société est géré par un Conseil d'Administration, celui-ci sera
formé par un minimum de trois et un maximum de douze membres.
Le Conseil se réunira valablement si la moitié plus un des membres sont présents ou représentés. La représentation
sera accordée par courrier adressé au Président.
Les accords seront pris, sauf dans le cas où la loi exigera un pourcentage supérieur, par majorité absolue des assistants
à la réunion, qui seront convoqués par le Président ou Vice-Président, le cas échéant.
Le vote par écrit et sans présence sera bonne et valable si aucun des membres ne s'y oppose. En cas d'égalité des voix
le voix du Président sera déterminante.
Le Conseil se réunira à chaque fois que le Président le décidera, soit de par sa décision, soit sur demande de deux de
ses membres. La convocation pour le Conseil se fera par courrier ou télégramme adressés à tous et chacun des membres,
avec 24 heures au préalable. Le Conseil nommera un Président et un Secrétaire.
Titre IV - Séparation et Exclusion des associés
Art. 21. Les associés pourront quitter la société et pourront être exclus de celle-ci par décision de l'Assemblée
Générale, pour les motifs et dans la forme prévue dans les articles 95 et suivants de la loi.
Titre V - Dissolution et Liquidation
Art. 22. La société sera dissoute et liquidée par les motifs et en accord avec articles 104 et suivants de la loi.
Art. 23. En cas de dissolution, les administrateurs deviendront les liquidateurs sauf si l'Assemblée Générale devrait
nommer d'autres au moment d'accorder la liquidation.
128947
L
U X E M B O U R G
Les liquidateurs exerceront leurs fonctions pour une durée indéterminée. Si, après trois ans de la décision de liqui-
dation, le bilan final de la liquidation n'a pas été soumis à l'approbation de l'Assemblée Générale, tout associé ou personne
ayant un légitime intérêt pourra demander au juge compétent du siège social le remplacement des liquidateurs dans la
forma prévue dans la loi.
Art. 24. Le quota de liquidation perçu par chaque associé sera proportionnel à sa participation dans le capital social.
Titre VI - Société unipersonnelle
Art. 25. Au cas où la société deviendra unipersonnelle, on suivra les articles 125 et suivants de la loi et l'associé unique
exercera les compétences de l'Assemblée Générale. Si, après un délai de six mois à compter de de la réunion dans une
seule main de l'intégralité des parts sociales, cette circonstance n'a pas été inscrite dans le registre de commerce, l'associé
unique engage sa responsable, solidaire et illimitée, de toute dette qui aurait pu être acquise pendant la période à un seul
associe. Une fois la réunion des parts sociales dans une seule main inscrite audit registre, l'associé unique n'engage pas sa
responsabilité pour les dettes ultérieures.
POUR EXPEDITION CONFORME
PETANGE, le 22 octobre 2013.
Référence de publication: 2013147296/1012.
(130180330) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 22 octobre 2013.
Celestica (Luxembourg) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-2540 Luxembourg, 15, rue Edward Steichen.
R.C.S. Luxembourg B 99.169.
COMMON DRAFT TERMS OF CROSS-BORDER MERGER
Whereas:
(i) the Acquiring Company (as defined below) is the holder of the one single quota in the Company Ceasing to Exist
(as defined below) which quota represents 100% of the registered capital of the Company Ceasing to Exist;
(ii) none of the Merging Companies (as defined below) has a supervisory board;
(iii) the Merging Companies have not been dissolved or declared bankrupt, nor has a suspension of payment been
declared with respect to the Merging Companies;
(iv) none of the Merging Companies has a works council or a trade union that has amongst its members employees
of one of the Merging Companies or any of their subsidiaries.
The board of managers of:
1. CELESTICA (LUXEMBOURG) S.à r.l., a private limited liability company (société à responsabilité limitée) organized
under the laws of Luxembourg, having its registered office at 15, rue Edward Steichen, L-2540 Luxembourg, having a share
capital of USD 1,838,548,200 and registered with the Luxembourg Register of Commerce and Companies under number
B 99.169 (the Acquiring Company); and
the managing directors of:
2. Celestica Liquidity Management Hungary Limited Liability Company, a limited liability company organized under the
laws of Hungary, having its registered office at 1074 Budapest, Dohány u. 12., Hungary and registered with Metropolitan
Court acting as Court of Registration under number 01-09-686002 (the Company Ceasing to Exist and together with
the Acquiring Company, the Merging Companies),
put forward the following terms for a cross-border merger within the meaning of the Directive 2005/56/EC of the
European Parliament and of the Council of the European Union of 26 October 2005 on cross-border mergers of limited
liability companies and the relevant local laws applicable to the Merging Companies.
As a result of the merger:
- the Company Ceasing to Exist will cease to exist; and
- the Acquiring Company will acquire the assets and liabilities of the Company Ceasing to Exist under a universal title
of succession (the form of the merger is absorption ("beolvadás")),
it is being understood that these draft terms of merger are drawn up in English, in French (for the sole purpose of
their publication with the Luxembourg Register of Commerce and Companies) and in Hungarian (for the sole purpose
of their publication with the Companies Gazette) and that in case of any discrepancy between the English version and
any other version, the English version will prevail.
The specifics to be mentioned pursuant to article 79(1) of the Hungarian Act No. IV of 2006 on companies and to
article 3(1) of the Hungarian Act No. CXL of 2007 on cross-border mergers of limited liability companies and articles
261(2) and 278 of the Luxembourg law of August 10, 1915 on commercial companies, as amended, are as follows:
128948
L
U X E M B O U R G
a. Type of legal entity, Name, Registered office and Registration number of the Merging Companies.
(i) CELESTICA (LUXEMBOURG) S.à r.l., a private limited liability company (société à responsabilité limitée) organized
under the laws of Luxembourg, having its registered office in Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg and registered
with the Luxembourg Register of Commerce and Companies under number B 99.169,
(ii) Celestica Liquidity Management Hungary Limited Liability Company, a limited liability company organized under
the laws of Hungary, having its registered office in 1074 Budapest, Dohány u. 12., Hungary and registered with Metropolitan
Court acting as Court of Registration under number 01-09-686002.
b. Articles of association of the Acquiring Company. The articles of association of the Acquiring Company shall not
be amended in connection with the merger.
The articles of association of the Acquiring Company were drawn up by deed of incorporation executed on January
23, 2004 before Maître Henri Hellinckx, notary then residing in Mersch, Grand Duchy of Luxembourg, published in the
Mémorial C, Recueil des Sociétés et Association dated April 7, 2004 number 378.
The articles of association of the Acquiring Company have been amended for the last time on April 16, 2004 pursuant
to a deed of Maître André-Jean-Joseph Schwachtgen, notary residing in Luxembourg, published in the Mémorial C, Recueil
des Sociétés et Association on June 22, 2004 under number 640.
The text of the coordinated articles of association of the Acquiring Company as at April 16, 2004 is attached to these
draft terms of merger as Annex A.
The articles of association of the Acquiring Company will be amended prior to the merger pursuant to a deed to be
enacted in front of a Luxembourg notary. The amendments (the Amendments) will consist of (i) decreasing the share
capital of the Acquiring Company by USD 20,000 further to the cancellation of its 500 treasury shares, and (ii) allowing
the Acquiring Company to distribute interim dividends under certain circumstances.
The text of the coordinated articles of association of the Acquiring Company, including the Amendments, is attached
to these draft terms of merger as Annex B.
c. Rights conferred by the Acquiring Company on the holders of shares to which special rights are attached and the
holders of securities other than shares, or the measures proposed concerning them. As there are neither shares to which
special rights are attached, nor persons who, in any other capacity than as shareholder, have special rights against the
Company Ceasing to Exist, no special rights and no compensations will be granted at the expense of the Acquiring
Company to anyone.
d. Special advantage granted to experts or Members of the administrative, Management, Supervisory or Controlling
bodies of the Merging Companies. None.
e. Intentions with regard to the composition of the board of managers of the Acquiring Company after the cross-
border merger. There is no intention to change the composition of the board of managers after the cross-border merger.
The present composition is as follows:
<i>Board of managers:i>
- Patrick LEAMY, class A manager;
- Wim RITS, class B manager; and
- Virginia STRELEN, class B manager.
f. Date on which the merger becomes legally effective. In accordance with article 273ter of the Luxembourg law of
August 10, 1915 on commercial companies, as amended, the merger shall take effect between the Company Ceasing to
Exist and the Acquiring Company and towards third parties on the date of publication of the minutes of the general
meeting of the Acquiring Company approving the merger in accordance with article 9 of the Luxembourg law of August
10, 1915 on commercial companies, as amended.
g. Date from which the transactions of the Company Ceasing to Exist shall be treated for accounting purposes as being
those of the Acquiring Company. The financial data of the Company Ceasing to Exist will be accounted for in the annual
accounts of the Acquiring Company as per the moment this merger shall be effective. The last financial year of the
Company Ceasing to Exist will therefore end on the day before the day this merger shall be effective.
h. Terms relating to the allotment of shares. In a cross-border merger of a parent company with its 100% subsidiary,
there is no allotment of shares in the Acquiring Company.
i. Contemplated continuation or Termination of activities. The activities of the Company Ceasing to Exist will be
continued by the Acquiring Company.
j. Corporate approvals of the draft terms of merger. In order to effect the cross-border merger in conformity with
the common draft terms of cross-border merger, the merger is subject to the approval of the sole member of the
Company Ceasing to Exist.
128949
L
U X E M B O U R G
k. Information on the valuation of assets and Liabilities of the Company Ceasing to Exist to be acquired by the Acquiring
Company. The valuation of the relevant assets and liabilities of the Company Ceasing to Exist to be acquired by the
Acquiring Company was lastly done on June 30, 2013 on the basis of Hungarian accounting standards.
l. Likely repercussions on employment. None of the Merging Companies have employees.
m. Likely repercussions on the Swiss Branch of Company Ceasing to Exist. As it is uncertain under Swiss law, whether
an international merger in which the Company Ceasing to Exist as headquarter of a Swiss branch is not the surviving
entity, automatically leads to a "termination" of the Swiss branch, the Company Ceasing to Exist's headquarter will resolve
before the merger to terminate the Company Ceasing to Exist's branch in Switzerland and file an application to that effect
with the competent commercial register just before the merger. Following this, the deregistration process with the
respective authorities in Switzerland will be initiated. After completion of this process, which can take several months,
the registration of the Company Ceasing to Exist's branch in Switzerland will be cancelled.
n. Procedures for employee participation. As none of the Merging Companies is subject to national rules concerning
employee participation in the Member State of the European Union where it has its registered office, no employee
participation arrangements have to be made by the Acquiring Company.
o. Date of the most recently adopted annual accounts or Interim financial statements, Used to establish the conditions
of the cross-border merger. The date of the most recently adopted annual accounts / interim financial statements of the
Merging Companies' accounts used to establish the conditions of the cross-border merger is:
Acquiring Company:
April 30, 2013
Company Ceasing to Exist:
June 30, 2013
p. Proposal for the level of compensation of shareholders. No compensation for shareholders that vote against the
proposal to effectuate the cross-border merger is proposed, as it is not expected that votes will be cast against this
proposal.
q. Simplified procedure. The cross-border merger is carried out by the Acquiring Company which holds the entire
(sole) quota conferring the right to vote at meetings of the supreme body of the other merging company i.e. the Company
Ceasing to Exist.
In light of the above, for purposes of Hungarian law these draft terms of merger need not provide for any exchange
ratio, or other measures for the allotment of interests in the Acquiring Company, nor for any cash balance, nor for a
specific date from which the interests in the Acquiring Company will participate in the distribution of profits, or specific
arrangements for the distribution of profits.
The provisions relating to that transfer of participations in the Acquiring Company will remain the same as currently
contained in the articles of association of the Acquiring Company.
r. Independent expert report. No independent expert report is required to be prepared pursuant to section 9 of the
Hungarian Act No. CXL of 2007 on cross-border mergers of limited liability companies and article 278 of the Luxembourg
law of August 10, 1915 on commercial companies, as amended, in case of a cross-border merger of a parent company
with its 100% subsidiary.
s. Annexes. Annexes to these draft terms of merger form an integrated part of these draft terms of merger.
Suit la traduction française du texte qui précède:
PROJET COMMUN DE FUSION TRANSFRONTALIERE
Étant entendu que:
(i) la Société Absorbante (telle que définie ci-dessous) est la propriétaire de l'unique part sociale dans la Société qui
Cesse d'Exister (telle que définie ci-dessous) laquelle part représente 100% du capital social de la Société qui Cesse
d'Exister;
(ii) aucune des Sociétés qui Fusionnent (telles que définies ci-dessous) n'a de conseil de surveillance;
(iii) les Sociétés qui Fusionnent n'ont pas été dissoutes ou déclarées en faillite, ni n'ont de suspension de paiement
déclarée;
(iv) aucune des Sociétés qui Fusionnent n'a de comité d'entreprise ou de syndicat agissant parmi ses employés membres
dans l'une des Sociétés qui Fusionnent ou dans l'une de ses filiales.
Le conseil de gérance de:
1. CELESTICA (LUXEMBOURG) S.à r.l., une société à responsabilité limitée organisée selon les lois du Luxembourg,
dont le siège social est établi au 15, rue Edward Steichen, L-2540 Luxembourg, disposant d'un capital social de USD
1.838.548.200 et immatriculée au Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg sous le numéro B 99.169 (la
Société Absorbante); et
128950
L
U X E M B O U R G
le conseil de gérance de:
2. Celestica Liquidity Management Hungary Limited Liability Company, une société à responsabilité limitée organisée
selon les lois d'Hongrie, dont le siège social est établi
au 1074 Budapest, Dohány u. 12., Hongrie et immatriculée au Metropolitan Court agissant en sa qualité de Cour
d'Immatriculation sous le numéro 01-09-686002 (la Société qui Cesse d'Exister et avec la Société Absorbante, les Sociétés
qui Fusionnent),
présentent les termes suivants d'une fusion transfrontalière au sens de la Directive 2005/56/EC du Parlement Européen
et du Conseil de l'Union Européenne du 26 octobre 2005 sur les fusions transfrontalières des sociétés à responsabilité
limitée et des lois locales applicables aux Sociétés qui Fusionnent.
En conséquence de la fusion:
- la Société qui Cesse d'Exister cessera d'exister; et
- la Société Absorbante acquerra les actifs et passifs de la Société qui Cesse d'Exister en vertu d'un titre universel de
succession (la forme de la fusion est l'absorption ("beolvadás")),
étant entendu que les termes du présent projet commun de fusion sont rédigés en anglais, en français (pour l'unique
fin de publication au Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg) et en hongrois (pour l'unique fin de publi-
cation au Journal des Sociétés) et qu'en cas de divergence entre la version anglaise et toute autre version, la version
anglaise prévaudra.
Les particularités devant être mentionnées en vertu de l'article 79(1) de la loi hongroise No. IV de 2006 sur les sociétés
et l'article 3(1) de la loi hongroise No. CXL de 2007 portant sur les fusions transfrontalières des sociétés à responsabilité
limitée et les articles 261(2) et 278 de la loi luxembourgeoise du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales, telle que
modifiée, sont les suivantes:
a. Type de personne morale, Dénomination, Siège social et Numéro d'immatriculation des Sociétés qui Fusionnent.
(i) CELESTICA (LUXEMBOURG) S.à r.l., une société à responsabilité limitée organisée selon les lois du Luxembourg,
dont le siège social est établi au Luxembourg, Grand-Duché de Luxembourg et immatriculée au Registre de Commerce
et des Sociétés de Luxembourg sous le numéro B 99.169,
(ii) Celestica Liquidity Management Hungary Limited Liability Company, une société à responsabilité limitée organisée
selon les loi de Hongrie, dont le siège social est établi au 1074 Budapest, Dohány u. 12., Hongrie et immatriculée au
Metropolitan Court agissant en sa qualité de Cour d'Immatriculation sous le numéro 01-09-686002.
b. Statuts de la Société Absorbante. Les statuts de la Société Absorbante ne seront pas modifiés à la suite de la fusion.
Les statuts de la Société Absorbante ont été établis suivant un acte de constitution exécuté le 23 janvier 2004 par
devant Maître Henri Hellinckx, notaire de résidence à l'époque à Mersch, Grand-Duché de Luxembourg, publié au Mé-
morial C, Recueil des Sociétés et Associations le 7 avril 2004, numéro 378.
Les statuts de la Société Absorbante ont été modifiés pour la dernière fois le 16 avril 2004 suivant un acte de Maître
André-Jean-Joseph Schwachtgen, notaire de résidence à Luxembourg, publié au Mémorial C, Recueil des Sociétés et
Associations le 22 juin 2004 sous le numéro 640.
Le texte des statuts coordonnés de la Société Absorbante au 16 avril 2004 est annexé au présent projet de fusion en
Annexe A.
Les statuts de la Société Absorbante seront modifiés avant la fusion suivant un acte devant être exécuté devant un
notaire luxembourgeois. Les modifications (les Modifications) consisteront en (i) une diminution du capital social de la
Société Absorbante de USD 20.000 à la suite de l'annulation de ses 500 parts sociales détenues, et (ii) une permission de
la Société Absorbante de reverser des dividendes intérimaires dans certaines circonstances.
Le texte des statuts coordonnés de la Société Absorbante, notamment les Modifications, est attaché au présent projet
de fusion en Annexe B.
c. Droits conférés par la Société Absorbante aux détenteurs de parts sociales auxquelles des droits spéciaux sont
attachés et aux détenteurs de titres autres que des parts sociales, ou les mesures proposées à leur égard. Comme il n'y
a ni de parts sociales auxquelles des droits spéciaux sont attachés, ni des personnes qui, en toute autre capacité qu'associé,
ont des droits spéciaux envers la Société qui Cesse d'Exister, aucun droit particulier ni de compensation ne seront
accordés à quiconque aux frais de la Société Absorbante.
d. Avantage particulier accordé aux experts ou membres de la gestion administrative, surveillance ou des organes de
contrôle des Sociétés qui Fusionnent. Aucun.
Intentions concernant la composition du conseil de gérance de la Société Absorbante après la fusion transfrontalière.
Il n'y a aucune intention de modifier la composition du conseil de gérance après la fusion transfrontalière.
Il se compose actuellement comme suit:
<i>Conseil de gérance:i>
- Patrick LEAMY, gérant de classe A;
- Wim RITS, gérant de classe B; et
128951
L
U X E M B O U R G
- Virginia STRELEN, gérant de classe B.
f. Date à laquelle la fusion prend effet juridiquement. Conformément à l'article 273ter de la loi luxembourgeoise du
10 août 1915 sur les sociétés commerciales, telle que modifiée, la fusion prend effet entre la Société qui Cesse d'Exister
et la Société Absorbante et vis-à-vis des tiers à la date de publication du procès-verbal de l'assemblée générale de la
Société Absorbante approuvant la fusion en vertu de l'article 9 de la loi luxembourgeoise du 10 août 1915 sur les sociétés
commerciales, telle que modifiée.
g. Date à laquelle les opérations de la Société qui Cesse d'Exister seront traitées à des fins comptables comme étant
celles de la Société Absorbante. Les informations financières de la Société qui Cesse d'Exister seront comptabilisées dans
les comptes annuels de la Société Absorbante lorsque la fusion prendra effet. Le dernier exercice social de la Société qui
Cesse d'Exister prendra fin le jour précédant la date à laquelle la fusion prend effet.
h. Conditions relatives à l'attribution des parts sociales. Dans le cadre d'une fusion transfrontalière d'une société mère
à sa filiale détenue à 100%, il n'y a pas d'attribution de parts sociales à la Société Absorbante.
i. Poursuite envisagée ou cessation des activités. Les activités de la Société qui Cesse d'Exister seront poursuivies par
la Société Absorbante.
j. Approbations réglementaires du projet commun de fusion. Afin d'effectuer la fusion transfrontalière en conformité
avec le projet commun de fusion transfrontalière, la fusion est soumise à l'approbation de l'associé unique de la Société
qui Cesse d'Exister.
k. Information sur la valeur des actifs et Passifs de la Société qui Cesse d'Exister devant être acquise par la Société
Absorbante. L'estimation des actifs et passifs concernés de la Société qui Cesse d'Exister devant être acquise par la Société
Absorbante a été faite pour la dernière fois le 30 juin 2013 sur la base des normes comptables hongroises.
I. Répercussions probables sur l'emploi. Aucune des Sociétés qui Fusionnent n'ont d'employés.
m. Répercussions probables sur la succursale suisse de la Société qui Cesse d'Exister. Comme il est incertain en droit
suisse, si une fusion internationale dans laquelle la Société qui Cesse d'Exister en tant que siège de la succursale suisse
n'est pas l'entité survivante, entraîne automatiquement une « cessation » de la succursale suisse, le siège de la Société qui
Cesse d'Exister décidera avant la fusion de mettre fin à la succursale suisse de la Société qui Cesse d'Exister et déposera
une demande à cet effet auprès du registre de commerce compétent juste avant la fusion. Suite à cela, le processus de
radiation auprès des autorités compétentes en Suisse sera lancé. Après l'achèvement de ce processus qui peut prendre
plusieurs mois, l'immatriculation de la succursale suisse de la Société qui Cesse d'Exister sera annulée.
n. Procédures de participation des employés. Comme aucune des Sociétés qui Fusionnent n'est soumise aux règles
nationales concernant la participation des employés dans un état membre de l'union européenne où son siège social est
établi, aucun accord de participation des employés ne doit être fait par la Société Absorbante.
o. Date des comptes annuels les plus récemment adoptés ou des états financiers intérimaires utilisée afin d'établir les
conditions de la fusion transfrontalière. La date des comptes annuels les plus récemment adoptés / états financiers in-
térimaires des comptes des Sociétés qui Fusionnent utilisée afin d'établir les conditions de la fusion transfrontalière est:
Société Absorbante:
30 avril 2013
Société qui Cesse d'Exister:
30 juin 2013
p. Proposition pour le niveau de compensation des associés. Aucune compensation n'est prévue pour les associés qui
votent contre la proposition d'effectuer la fusion transfrontalière, comme il n'est pas prévu que des votes soient exprimés
contre cette proposition.
q. Procédure simplifiée. La fusion transfrontalière est réalisée par la Société Absorbante qui détient toute la (unique)
part conférant le droit de voter lors des assemblées du conseil suprême de l'autre société fusionnante à savoir la Société
qui Cesse d'Exister.
Compte tenu de ce qui précède, aux fins de la législation hongroise le présent projet de fusion ne prévoit pas de
rapport d'échange, ni d'autres mesures d'attribution d'intérêts à la Société Absorbante, ni de tout solde de trésorerie, ni
d'une date spécifique à laquelle les intérêts de la Société Absorbante participeront à la répartition des bénéfices, ou des
dispositions spécifiques pour la répartition des bénéfices.
Les dispositions relatives à ce transfert de participations dans la Société Absorbante resteront les mêmes, telles que
contenues actuellement dans les statuts de la Société Absorbante.
r. Rapport d'expert indépendant. Aucun rapport d'expert indépendant ne doit être établi en vertu de l'article 9 de la
loi hongroise No. CXL de 2007 sur les fusions transfrontalières des sociétés à responsabilité limitée et l'article 278 de la
loi luxembourgeoise du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales, telle que modifiée, en cas de fusion transfrontalière
d'une société mère avec sa filiale détenue à 100%.
128952
L
U X E M B O U R G
s. Annexes. Les annexes au présent projet de fusion font partie intégrante de ce projet de fusion.
A Megelözö angol szöveg magyar nyelvü fordítása
HATÁROKON ÁTNYÚLÓ EGYESÜLÉSI SZERZÖDÉS KÖZÖS TERVEZETE
Tekintettel arra, hogy:
(iv) az (alábbiakban meghatározott) Átvevö Társaság az (alábbiakban meghatározott) Megszünö Társaság üzletrészeinek
egyedüli tulajdonosa, azaz az Átvevö Társaság törzsbetétje megfelel a Megszünö Társaság teljes (befizetett) törzstokéjének;
(v) egyik (alábbiakban meghatározott) Egyesülö Társaságnál sem müködik felügyelöbizottság;
(vi) az Egyesülö Társaságok nem állnak végelszámolás alatt, fizetésképtelenségüket nem állapitották meg, továbbá kifi-
zetések felfüggesztése nem lett elrendelve az Egyesülö Társaságok vonatkozásában;
(vii) egyik Egyesülö Társaságnál sem müködik üzemi tanács vagy olyan szakszervezet, amelynek tagjai valamelyik Egye-
sulo Társaság vagy ezek leányvállalatainak munkavállalói lennének.
2. CELESTICA (LUXEMBOURG) S.à r.l. (egy luxemburgi jog alatt muködo korlátolt felelösségü társaság (société à
responsabilité limitée) amelynek székhelye: 15, rue Edward Steichen, L-2540 Luxembourg, Luxemburgi Nagyhercegség;
jegyzett tokéje: 1.838.548.200 USD és amelyet a Luxembourgi Cégnyilvántartó Hatóság (Registre de Commerce et dés
Sociétés) tart nyilván a B 99.169 szám alatt) (az Átvevö Társaság) igazgatótanácsa; és
2. Celestica Likviditásmenedzsment Magyarország Korlátolt felelösségü Társaság (egy magyar jog alatt muködö korlá-
tolt felelösségü társaság, amelynek székhelye 1074 Budapest, Dohány u. 12., Magyarország, amelyet a Fövárosi Törvé-
nyszék mint Cégbiróság tart nyilván a 01-09-686002 cégjegyzékszám alatt) (a Megszünö Társaság, az Átvevö Társasággal
együtt az Egyesülö Társaságok) ügyvezetöi
az alábbi, a határokon átnyúló egyesülésre vonatkozó szerzödési feltételeket terjesztik elo az Európai Parlament és a
Tanács tökeegyesitö társaságok határokon átnyùló egyesüléséröl szóló 2005/56/EK Irányelve (2005. Október 26.) és az
Egyesülö Társaságokra vonatkozó helyi jogszabályok értelmében. Az egyesülés következményeként:
- a Megszünö Társaság megszunik;
- az Átvevö Társaság mint egyetemes jogutód átveszi a Megszünö Társaság eszközeit és kötelezettségeit (az egyesülés
módja beolvadás),
tudomásul véve, hogy az egyesülési szerzödés jelen tervezete angol, (a Luxembourgi Cégnyilvántartó Hatóságnál tör-
téno közzététel céljából) francia és (a Cégközlönyben történö közzététel céljából) magyar nyelven készült és, hogy az
angol verzió illetve bármely másik verzió közötti ellentmondás esetén az angol nyelvu szöveg az irányadó.
A gazdasági Társaságokról szóló 2006. évi IV. törvény 79.§ (1) bekezdése, és a tökeegyesito Társaságok határokon
átnyúló egyesüléséröl szóló 2007. évi CXL. törvény 3.§ (1) bekezdése, valamint a kereskedelmi Társaságokról szóló 1915.
augusztus 10-i luxemburgi törvény 261(2) és 278. szakaszai alapján meghatározandó rendelkezések az alábbiak:
a. Az Egyesülö Társaságok cégformája, Neve, Székhelye és cégjegyzékszáma
(ii) CELESTICA (LUXEMBOURG) S.à r.l., egy luxemburgi jog alatt muködo korlátolt felelösségü társaság (société à
responsabilité limitée), amelynek székhelye: 15, rue Edward Steichen, L-2540 Luxembourg, Luxemburgi Nagyhercegség;
és amelyet a Luxembourgi Cégnyilvántartó Hatóság tart nyilván a B 99.169 szám alatt;
(ii) Celestica Likviditásmenedzsment Magyarország Korlátolt felelösségü Társaság, egy magyar jog alatt muködo kor-
látolt felelösségü társaság, amelynek székhelye 1074 Budapest, Dohány u. 12., Magyarország, amelyet a Fövárosi Törvé-
nyszék mint Cégbiróság tart nyilván a 01-09-686002 cégjegyzékszám alatt.
b. Az Átvevö Társaság Társasági szerzödése. Az Átvevö Társaság Társasági szerzödése az egyesüléssel összefüggésben
nem kerül módositásra.
Az Átvevö Társaság társasági szerzödése 2004. január 23. napján készült közokirati formában Maître Henri Hellinckx
közjegyzö elott, akinek akkori székhelye Mersch, Luxemburgi Nagyhercegség, és amely társasági szerzödés 2004. április
7. napján a Mémorial C, Recueil des Sociétés et Association 378. számában került közzétételre.
Az Átvevö Társaság Társasági szerzödése legutoljára 2004. április 16. napján módosult a luxembourg-i székhelyü Maître
André-Jean-Joseph Schwachtgen által készitett közokirat alapján, amely 2004. június 22. napján került közzétételre a Mé-
morial C, Recueil des Sociétés et Association a 640. számában.
Az Átvevö Társaság egységes szerkezetü, 2004. április 16. napjától hatályos Társasági szerzödése a jelen egyesülési
szerzödés tervezet „A“ mellékletét képezi.
Az Átvevö Társaság Társasági szerzödése módositásra fog kerülni az egyesülést megelözöen a luxemburgi közjegyzö
elott készülö kozokirat alapján. A módositások a következök: (i) az Átvevö Társaság jegyzett tokéjének leszállitása 20.000
amerikai dollárral, 500 darab saját részvényének bevonása következtében, illetve (ii) osztalékeloleg fizetésének lehetové
tétele az Átvevö Társaságban bizonyos körülmények fennállása esetén. („Módosítások“)
Az Átvevö Társaság egységes szerkezetü, a Módositásokat is tartalmazó Társasági szerzödése a jelen egyesülési szer-
zödés tervezet „B“ mellékletét képezi.
c. Az Átvevö Társaság által a különleges jogokkal felruházott tagoknak (részvényeseknek) és részvényeken kivüli más
értékpapirok tulajdonosainak biztositott jogok, Illetve az ezekkel kapcsolatos intézkedési javaslatok. Tekintettel arra, hogy
128953
L
U X E M B O U R G
nincsenek sem különleges jogokat biztositó Társasági értékpapirok, sem pedig olyan személyek, akik nem tagként valamely
különleges joggal lennének felruházva a Megszünö Társasággal szemben, ezért az Átvevö Társaság terhére semmilyen
különleges jogot vagy kompenzációt nem biztositanak senki részére.
d. Az Egyesûlo Társaságok adminisztratív, Irányitó, Felügyelö vagy ellenörzö testületei tagjai illetve szakértöi részére
juttatott különleges elonyok. Nincsenek.
e. Az Átvevö Társaság igazgatótanácsának összetételével összefüggö tervek a határokon átnyúló egyesülést köve-
töen. Nincs kilátásba helyezve olyan szándék, amely alapján az igazgatótanács összetételét a határokon átnyuló egyesülést
követöen meg kivánnák változtatni.
A jelenlegi összetétel a következo:
<i>Igazgatótanács:i>
- Patrick LEAMY, class A ügyvezetö;
- Wim RITS, class B ügyvezetö; és
- Virginia STRELEN, class B ügyvezetö.
f. Az egyesülés hatályba lépésének dátuma. A kereskedelmi társaságokról szóló 1915. augusztus 10-i luxemburgi törvény
273. és azt követö szakaszai alapján az egyesülés hatálya a Megszünö Társaság és az Átvevö Társaság között, valamint
harmadik személyek vonatkozásában az a nap, amikor a kereskedelmi társaságokról szóló 1915. augusztus 10-i luxemburgi
törvény 9. szakasza alapján közzétételre kerül az a közgyulési jegyzokönyv, amely közgyulésen a az Átvevö Társaság
jóváhagyta az ôsszeolvadást.
g. Az az idöpont, amelytöl kezdve a Megszünö Társaság ügyletei számviteli szempontból az Átvevö Társaság ügyleteinek
minösülnek. A Megszünö Társaság pénzügyi adatai az egyesülés hatályával kerülnek elszámolásra az Átvevö Társaság éves
mérlegében. Ebböl következoen a Megszünö Társaság utolsó üzleti éve az egyesülés hatályát megelözö napon ér véget.
h. A Társasági részesedések átruházására vonatkozó rendelkezések. Amennyiben egy 100%-ban tulajdonolt leányvállalat
határokon átnyúló egyesülés ûtján az anyavállalatába olvad be, részesedések nem kerülnek átruházásra az Átvevö Társa-
ságban.
i. A tevékenységek tervezett folytatása vagy befejezése. A Megszünö Társaság tevékenységeit az Átvevö Társaság tovább
folytatja.
j. Az egyesülés közös tervezetének elfogadása. Annak érdekében, hogy a határokon átnyúló egyesülés az egyesülési
szerzödés tervezetével összhangban történhessen meg, az egyesüléshez szükséges a Megszünö Társaság egyedüli tagjának
jóváhagyása.
k. Az Átvevö Társaság által a Megszünö Társaságtól átvételre kerülö eszközök és kötelezettségek értékelésére vo-
natkozó információ. Az Átvevö Társaság által a Megszünö Társaságtól átvételre kerülö eszközök és kötelezettségek
értékelése utoljára 2013. június 30-án történt meg a magyar számviteli standardok alapján.
I. Munkavállalókra vonatkozó várható következmények. Egyik Egyesülö Társaságnak sincs munkavállalója.
m. A Megszünö Társaság Svájci Fióktelepére vonatkozó várható következmények. Mivel a svájci jog alapján nem egyér-
telmu az, hogy egy határon átnyúló egyesülés során a svájci fióktelep anyavállalataként müködö Megszünö Társaságnak az
egyesülés eredményeképpen történö megszünése automatikusan eredményezi-e a fióktelep megszunését is, a Megszünö
Társaság ügyvezetöi az egyesülés elott elhatározzák a fióktelep megszüntetését és még az egyesülés elott benyûjtják a
nyilvántartásból valò törlés iránti kérelmet a hatáskôrrel rendelkezo nyilvántartó szervhez. Ezt követöen, a törlési eljárás
a svájci hatáskörrel rendelkezo hatóságnál megindul. Az eljárás befejezését követöen, mely több hónapig is eltarthat, a
Megszünö Társaság svájci fióktelepe törlésre kerül a cégnyilvántartásból.
n. Munkavállalói részvétellel kapcsolatos eljárások. Mivel egyik Egyesülö Társaságra sem alkalmazandóak a munkavállalói
részvétellel kapcsolatos nemzeti szabályok az Európai Unió azon tagállamában ahol a bejegyzett székhelyeik található, az
Átvevö Társaság munkavállalói részvételre vonatkozó semmilyen megállapodást nem köteles kötni.
o. A határokon átnyúló egyesülés feltételeinek megállapitásához felhasznált legutóbb elfogadott éves mérleg, illetve
közbensö beszámolo dátuma. A határokon átnyúló egyesülés feltételeinek megállapitásához felhasznált, az Egyesülö Tár-
saságok legutóbb elfogadott éves mérlegének / közbensö beszámolójának dátuma:
Átvevö Társaság:
2013. április 30.
Megszünö Társaság:
2013. június 30.
p. A tagok kompenzációjának mértékére vonatkozó javaslat. Nincs javaslat a határokon átnyúló egyesülés ellen szavazó
tagok kompenzációjára vonatkozóan, mivel nem várható ellenszavazat a jelen elöterjesztéssel összefüggésben.
128954
L
U X E M B O U R G
q. Egyszerusitett eljárás. A határokon átnyúló egyesülést az Átvevö Társaság folytatja le, amely Társaság egyedüli tu-
lajdonosa a határokon átnyúló egyesülés másik résztvevoje, vagyis a Megszünö Társaság valamennyi (egyetlen), a legfobb
szerv ülésein szavazati jogot biztositó üzletrészének.
A fentiekre tekintettel a magyar jog szempontjából az egyesülési szerzödés közös tervezete nem kell, hogy rendelkezzen
részesedési cserearányokról, vagy az Átvevö Társaság részesedéseinek átruházására vonatkozó intézkedésekröl, sem a
készpénzegyenlegröl, sem pedig arról az idöpontról, amelytöl kezdve ezek a részesedések a nyereségböl való részesedésre
jogositanak, vagy osztalékfizetésre vonatkozó külön megállapodásokról.
Az Átvevö Társaság részesedéseinek átruházására vonatkozó szabályok az Átvevö Társaság Társasági szerzödésének
jelenleg hatályos szövegével összhangban változatlanul fennmaradnak.
r. Független szakértöi jelentés. Egy anyavállalat és annak 100%-os tulajdonában állò leányvállalata határokon átnyúló
egyesülése esetén nincs szükség független szakértöi jelentés elkészítésére a tökeegyesito társaságok határokon átnyúló
egyesüléséröl szóló 2007. évi CXL törvény 9.§ illetve a kereskedelmi társaságokról szóló 1915. augusztus 10-i luxemburgi
törvény 287. szakasza alapján.
s. Mellékletek. A jelen egyesülési szerzödés tervezetének mellékletei a jelen egyesülési szerzödés tervezet elválasz-
thatatlan részét képezik.
Luxembourg on 21 October, 2013.
CELESTICA (LUXEMBOURG) S.à r.l.
Virginia Strelen
<i>Class B manageri>
Budapest on 21 October 2013.
Celestica Liquidity Management Hungary Limited Liability Company
DR BANLAKI GYÖRGY
<i>Managing directori>
Annex A
COORDINATED ARTICLES OF ASSOCIATION OF CELESTICA (LUXEMBOURG) S.À R.L.
AS AT APRIL 16, 2004
I. - Name - Registered office - Object - Duration
Art. 1. Name. There is formed a private limited liability company (société à responsabilité limitée) under the name
CELESTICA (LUXEMBOURG), S.à r.l., (the Company), which will be governed by the laws of Luxembourg, in particular
by the law dated 10
th
August, 1915, on commercial companies, as amended (the Law), as well as by the present articles
of association (the Articles).
Art. 2. Registered office.
2.1. The registered office of the Company is established in Luxembourg-City, Grand Duchy of Luxembourg. It may be
transferred within the boundaries of the municipality by a resolution of the single manager, or as the case may be, by the
board of managers of the Company. The registered office may further be transferred to any other place in the Grand
Duchy of Luxembourg by means of a resolution of the single partner or the general meeting of partners adopted in the
manner required for the amendment of the Articles.
2.2. Branches, subsidiaries or other offices may be established either in the Grand Duchy of Luxembourg or abroad
by a resolution of the single manager, or as the case may be, the board of managers of the Company. Where the single
manager or the board of managers of the Company determines that extraordinary political or military developments or
events have occurred or are imminent and that these developments or events would interfere with the normal activities
of the Company at its registered office, or with the ease of communication between such office and persons abroad, the
registered office may be temporarily transferred abroad until the complete cessation of these extraordinary circumstan-
ces. Such temporary measures shall have no effect on the nationality of the Company, which, notwithstanding the
temporary transfer of its registered office, will remain a Luxembourg incorporated company.
Art. 3. Object.
3.1. The object of the Company is the acquisition of participations, in Luxembourg or abroad, in any companies or
enterprises in any form whatsoever and the management of such participations. The Company may in particular acquire
by subscription, purchase, and exchange or in any other manner any stock, shares and other participation securities,
bonds, debentures, certificates of deposit and other debt instruments and more generally any securities and financial
instruments issued by any public or private entity whatsoever. It may participate in the creation, development, manage-
ment and control of any company or enterprise. It may further invest in the acquisition and management of a portfolio
of patents or other intellectual property rights of any nature or origin whatsoever.
3.2. The Company may borrow in any form except by way of public offer. It may issue by way of private placement
only, notes, bonds and debentures and any kind of debt and/or equity securities. The Company may lend funds including
128955
L
U X E M B O U R G
the proceeds of any borrowings and/or issues of debt securities to its subsidiaries, affiliated companies or to any other
company. It may also give guarantees and grant securities in favour of third parties to secure its obligations or the
obligations of its subsidiaries, affiliated companies or any other company. The Company may further pledge, transfer,
encumber or otherwise create security over all or over some of its assets.
3.3. The Company may generally employ any techniques and instruments relating to its investments for the purpose
of their efficient management, including techniques and instruments designed to protect the Company against credit,
currency exchange, interest rate risks and other risks.
3.4. The Company may carry out any commercial, financial or industrial operations and any transactions with respect
to real estate or movable property, which directly or indirectly favour or relate to its object.
Art. 4. Duration.
4.1 The Company is formed for an unlimited period of time.
4.2 The Company shall not be dissolved by reason of the death, suspension of civil rights, incapacity, insolvency,
bankruptcy or any similar event affecting one or several of the partners.
II. - Capital - Shares
Art. 5. Capital.
5.1. The Company's corporate capital is fixed at one billion eight hundred thirty-eight million five hundred forty-eight
thousand two hundred United States dollars (USD 1,838,548,200) represented by forty-five million nine hundred sixty-
three thousand six hundred ninety-nine (45,963,699) ordinary shares and six (6) 6% non-cumulative preference shares
(the Preference Shares) in registered form with a par value of forty United States dollars (USD 40) each, all subscribed
and fully paid-up.
In these Articles, the term "shares" refers to the ordinary shares and the Preference Shares.
5.2. The share capital of the Company may be increased or reduced in one or several times by a resolution of the
single partner or, as the case may be, by the general meeting of partners, adopted in the manner required for the amend-
ment of the Articles.
Art. 6. Shares.
6.1. Subject to the provisions of articles 15.2. and 16.2., each share entitles the holder to a fraction of the corporate
assets and profits of the Company in direct proportion to the number of shares in existence.
6.2. Towards the Company, the Company's shares are indivisible, since only one owner is admitted per share. Joint
co-owners have to appoint a sole person as their representative towards the Company.
6.3. Shares are freely transferable among partners or, if there is no more than one partner, to third parties.
In case of plurality of partners, the transfer of shares to non-partners is subject to the prior approval of the general
meeting of partners representing at least three quarters of the share capital of the Company.
A share transfer will only be binding upon the Company or third parties following a notification to, or acceptance by,
the Company in accordance with article 1690 of the civil code.
For all other matters, reference is being made to articles 189 and 190 of the Law.
6.4. A partners' register will be kept at the registered office of the Company in accordance with the provisions of the
Law and may be examined by each partner who so requests.
III. - Management - Representation
Art. 7. Board of managers.
7.1. The Company is managed by one or more managers appointed by a resolution of the single partner or the general
meeting of partners which sets the term of their office. If several managers have been appointed, they will constitute a
board of managers composed of managers of class A and managers of class B. The manager(s) need not to be partner(s).
7.2. The managers may be dismissed ad nutum.
Art. 8. Powers of the board of managers.
8.1. All powers not expressly reserved by the Law or the present Articles to the general meeting of partners fall within
the competence of the single manager or, if the Company is managed by more than one manager, the board of managers,
which shall have all powers to carry out and approve all acts and operations consistent with the Company's object.
8.2. Special and limited powers may be delegated for determined matters to one or more agents, either partners or
not, by the manager, or if there are more than one manager, by any manager of class A acting jointly with any manager
of class B of the Company.
Art. 9. Procedure.
9.1. The board of managers shall meet as often as the Company's interests so requires or upon call of any manager at
the place indicated in the convening notice.
128956
L
U X E M B O U R G
9.2. Written notice of any meeting of the board of managers shall be given to all managers at least 24 (twenty-four)
hours in advance of the date set for such meeting, except in case of emergency, in which case the nature of such cir-
cumstances shall be set forth in the convening notice of the meeting of the board of managers.
9.3. No such convening notice is required if all the members of the board of managers of the Company are present
or represented at the meeting and if they state to have been duly informed, and to have had full knowledge of the agenda
of the meeting. The notice may be waived by the consent in writing, whether in original, by telegram, telex, facsimile or
e-mail, of each member of the board of managers of the Company.
9.4. Any manager may act at any meeting of the board of managers by appointing in writing another manager as his
proxy.
9.5. The board of managers can validly deliberate and act only if a majority of its members is present or represented.
Resolutions of the board of managers are validly taken by the majority of the votes cast. The resolutions of the board of
managers will be recorded in minutes signed by all the managers present or represented at the meeting.
9.6. Any manager may participate in any meeting of the board of managers by telephone or video conference call or
by any other similar means of communication allowing all the persons taking part in the meeting to hear and speak to
each other. The participation in a meeting by these means is deemed equivalent to a participation in person at such
meeting.
9.7. Circular resolutions signed by all the managers shall be valid and binding in the same manner as if passed at a
meeting duly convened and held. Such signatures may appear on a single document or on multiple copies of an identical
resolution and may be evidenced by letter or facsimile.
Art. 10. Representation. The Company shall be bound towards third parties in all matters by the joint signature of any
manager of class A and any manager of class B of the Company or by the joint or single signatures of any persons to
whom such signatory power has been validly delegated in accordance with article 8.2. of these Articles.
Art. 11. Liability of the managers. The managers assume, by reason of their mandate, no personal liability in relation
to any commitment validly made by them in the name of the Company, provided such commitment is in compliance with
these Articles as well as the applicable provisions of the Law.
IV. - General Meetings of Partners
Art. 12. Powers and Voting rights.
12.1. The single partner assumes all powers conferred by the Law to the general meeting of partners.
12.2. Each partner has voting rights commensurate to its shareholding.
12.3. Each partner may appoint any person or entity as his attorney pursuant to a written proxy given by letter,
telegram, telex, facsimile or e-mail, to represent him at the general meetings of partners.
Art. 13. Form - Quorum - Majority.
13.1. If there are not more than twenty-five partners, the decisions of the partners may be taken by circular resolution,
the text of which shall be sent to all the partners in writing, whether in original or by telegram, telex, facsimile or e-mail.
The partners shall cast their vote by signing the circular resolution. The signatures of the partners may appear on a single
document or on multiple copies of an identical resolution and may be evidenced by letter or facsimile.
13.2. Collective decisions are only validly taken insofar as they are adopted by partners owning more than half of the
share capital.
13.3. However, resolutions to alter the Articles or to dissolve and liquidate the Company may only be adopted by the
majority of the partners owning at least three quarters of the Company's share capital.
V. - Annual Accounts - Allocation of Profits
Art. 14. Accounting Year.
14.1. The accounting year of the Company shall begin on May 1
st
of each year and end on April 30
th
.
14.2. Each year, with reference to the end of the Company's accounting year, the Company's accounts are established
and the manager or, in case there is a plurality of managers, the board of managers shall prepare an inventory including
an indication of the value of the Company's assets and liabilities.
14.3. Each partner may inspect the above inventory and balance sheet at the Company's registered office.
Art. 15. Allocation of Profits.
15.1. The gross profits of the Company stated in the annual accounts, after deduction of general expenses, amortisation
and expenses represent the net profit. An amount equal to five per cent (5%) of the net profits of the Company is allocated
to the statutory reserve, until this reserve amounts to ten per cent (10%) of the Company's nominal share capital.
15.2 Subject to the allocation of net profits to the reserve required by the Law in the manner prescribed in the preceding
paragraph, the holders of Preference Shares shall be entitled to a non-cumulative annual preferred dividend equal to 6%
of the sum of the par value per Preference Share plus a pro rata part of the share premium exclusively attributed to such
128957
L
U X E M B O U R G
Preference Share (the Preference Dividend). The holders of Preference Shares will not be entitled to any dividend other
than the Preference Dividend.
The Preference Dividend shall be paid prior to the allocation of any net profits to reserves other than reserves required
to be maintained pursuant to the Law
15.3. Without prejudice to the above, the general meeting of partners has discretionary power to dispose of the
surplus. It may in particular allocate such profit to the payment of a dividend or transfer it to the reserve or carry it
forward.
VI. - Dissolution - Liquidation
Art. 16. Dissolution - Liquidation.
16.1. In the event of a dissolution of the Company, the liquidation will be carried out by one or several liquidators,
who do not need to be partners, appointed by a resolution of the single partner or the general meeting of partners which
will determine their powers and remuneration. Unless otherwise provided for in the resolution of the partner(s) or by
law, the liquidators shall be invested with the broadest powers for the realisation of the assets and payments of the
liabilities of the Company.
16.2. The surplus resulting from the realisation of the assets and the payment of the liabilities of the Company shall
first be used to reimburse to the holders of Preference Shares the amount of capital paid up with respect to such shares,
and the balance shall be paid to the holders of ordinary shares in proportion to the number of ordinary shares held by
each of them.
VI. - General Provision
Art. 17. Reference is made to the provisions of the Law for all matters for which no specific provision is made in these
Articles.
Suit la traduction française du texte qui précède:
I. - Dénomination - Siège social - Objet social - Durée
Art. 1
er
. Dénomination. Il est établi une société à responsabilité limitée sous la dénomination CELESTICA (LUXEM-
BOURG), S.à r.l., (la Société), qui sera régie par les lois du Luxembourg, en particulier par la loi du 10 août 1915 concernant
les sociétés commerciales, telle que modifiée (la Loi) et par les présents statuts (les Statuts).
Art. 2. Siège social.
2.1. Le siège social est établi à Luxembourg-Ville, Grand-Duché de Luxembourg. Il peut être transféré dans les limites
de la commune de Luxembourg par simple décision du gérant, ou en cas de pluralité de gérants, du conseil de gérance.
Il peut être transféré en tout autre endroit du Grand-Duché de Luxembourg par résolution de l'associé unique ou de
l'assemblée générale des associés délibérant comme en matière de modification des Statuts.
2.2. Il peut être créé par simple décision du gérant, ou en cas de pluralité de gérants, du conseil de gérance, des
succursales, filiales ou bureaux tant au Grand-Duché de Luxembourg qu'à l'étranger. Lorsque le gérant unique ou le
conseil de gérance estime que des événements extraordinaires d'ordre politique, économique ou social de nature à
compromettre l'activité normale au siège social ou la communication aisée entre le siège social et l'étranger se produiront
ou seront imminents, le siège social pourra être transféré provisoirement à l'étranger, jusqu'à cessation complète de ces
circonstances anormales. Cette mesure provisoire n'aura toutefois aucun effet sur la nationalité de la Société qui restera
une société luxembourgeoise.
Art. 3. Objet social.
3.1. La Société a pour objet la prise de participations, tant au Luxembourg qu'à l'étranger, dans d'autres sociétés ou
entreprises sous quelque forme que ce soit et la gestion de ces participations. La Société pourra en particulier acquérir
par souscription, achat, et échange ou de toute autre manière tous titres, actions et autres valeurs de participation,
obligations, créances, certificats de dépôt et en général toutes valeurs ou instruments financiers émis par toute entité
publique ou privée. Elle pourra participer dans la création, le développement, la gestion et le contrôle de toute société
ou entreprise. Elle pourra en outre investir dans l'acquisition et la gestion d'un portefeuille de brevets ou d'autres droits
de propriété intellectuelle de quelque nature ou origine que ce soit.
3.2. La Société pourra emprunter sous quelque forme que ce soit sauf par voie d'offre publique. Elle peut procéder,
uniquement par voie de placement privé, à l'émission d'actions et obligations et d'autres titres représentatifs d'emprunts
et/ou de créances. La Société pourra prêter des fonds, y compris ceux résultant des emprunts et/ou des émissions
d'obligations, à ses filiales, sociétés affiliées et à toute autre société. Elle peut également consentir des garanties ou des
sûretés au profit de tierces personnes afin de garantir ses obligations ou les obligations de ses filiales, sociétés affiliées ou
de toute autre société. La Société pourra en outre nantir, céder, grever de charges toute ou partie de ses avoirs ou créer,
de toute autre manière, des sûretés portant sur toute ou partie de ses avoirs.
3.3. La Société peut, d'une manière générale, employer toutes techniques et instruments liés à des investissements en
vue d'une gestion efficace, y compris des techniques et instruments destinés à la protéger contre les risques de change,
de taux d'intérêt et autres risques.
128958
L
U X E M B O U R G
3.4. La Société pourra accomplir toutes opérations commerciales, financières ou industrielles ainsi que tous transferts
de propriété mobiliers ou immobiliers, qui directement ou indirectement favorisent la réalisation de son objet social ou
s'y rapportent de manière directe ou indirecte.
Art. 4. Durée.
4.1. La Société est constituée pour une durée illimitée.
4.2. La Société ne sera pas dissoute par suite du décès, de l'interdiction, de l'incapacité, de l'insolvabilité, de la faillite
ou de tout autre événement similaire affectant un ou plusieurs associés.
II. - Capital - Parts sociales
Art. 5. Capital.
5.1. Le capital social de la Société est fixé à la somme d'un milliard huit cent trente-huit millions cinq cent quarante-
huit mille deux cents dollars des Etats-Unis (USD 1.838.548.200) représenté par quarante-cinq millions neuf cent soixante-
trois mille six cent quatre-vingt-dix-neuf (45.963.699) parts sociales ordinaires et six (6) parts sociales privilégiées non-
cumulatives à 6% (les Parts Privilégiées) sous forme nominative d'une valeur nominale de quarante Dollars des Etats-Unis
(USD 40) chacune, toutes souscrites et entièrement libérées.
Au sein des Statuts, le terme «parts sociales» englobe les parts sociales ordinaires et les Parts Privilégiées.
5.2. Le capital social de la Société pourra être augmenté ou réduit en une seule ou plusieurs fois par résolution de
l'associé unique ou de l'assemblée générale des associés délibérant comme en matière de modification des Statuts.
Art. 6. Parts sociales.
6.1. Sous réserve des dispositions de l'article 15.2., chaque part sociale donne droit à une fraction des actifs et bénéfices
de la Société en proportion directe avec le nombre des parts sociales existantes.
6.2. Sous réserve des dispositions des articles 15.2. et 16.2., chaque part sociale donne droit à une fraction des actifs
et bénéfices de la Société en proportion directe avec le nombre des parts sociales existantes.
6.3. Les parts sociales sont librement transmissibles entre associés et, en cas d'associé unique, à des tiers.
En cas de pluralité d'associés, la cession de parts sociales à des non-associés n'est possible qu'avec l'agrément donné
en assemblée générale des associés représentant au moins les trois quarts du capital social.
La cession de parts sociales n'est opposable à la Société ou aux tiers qu'après qu'elle ait été notifiée à la Société ou
acceptée par elle en conformité avec les dispositions de l'article 1690 du code civil.
Pour toutes autres questions, il est fait référence aux dispositions des articles 189 et 190 de la Loi.
6.4 Un registre des associés sera tenu au siège social de la Société conformément aux dispositions de la Loi où il pourra
être consulté par chaque associé.
III. - Gestion - Représentation
Art. 7. Conseil de gérance.
7.1. La Société est gérée par un ou plusieurs gérants, lesquels ne sont pas nécessairement des associés et qui seront
nommés par résolution de l'associé unique ou de l'assemblée générale des associés laquelle fixer la durée de leur mandat.
En cas de pluralité de gérants, ceux-ci formeront un conseil de gérance composé de gérants de classe A et de gérants de
classe B.
7.2. Les gérants sont révocables ad nutum.
Art. 8. Pouvoirs du Conseil de Gérance.
8.1. Tous les pouvoirs non expressément réservés à l'assemblée générale des associés par la Loi ou les présents Statuts
seront de la compétence du gérant ou, en cas de pluralité de gérants, du conseil de gérance, qui aura tous pouvoirs pour
effectuer et approuver tous actes et opérations conformes à l'objet social.
8.2. Des pouvoirs spéciaux et limités pour des tâches spécifiques peuvent être délégués à un ou plusieurs agents,
associés ou non, par tout gérant de classe A agissant conjointement avec tout gérant de classe B.
Art. 9. Procédure.
9.1. Le conseil de gérance se réunira aussi souvent que l'intérêt de la Société l'exige ou sur convocation d'un des
gérants au lieu indiqué dans l'avis de convocation.
9.2. Il sera donné à tous les gérants un avis écrit de toute réunion du conseil de gérance au moins 24 (vingt-quatre)
heures avant la date prévue pour la réunion, sauf en cas d'urgence, auquel cas la nature (et les motifs) de cette urgence
seront mentionnés brièvement dans l'avis de convocation de la réunion du conseil de gérance.
9.3. La réunion peut être valablement tenue sans convocation préalable si tous les gérants de la Société sont présents
ou représentés lors de la réunion et déclarent avoir été dûment informés de la réunion et de son ordre du jour. Il peut
aussi être renoncé à la convocation avec l'accord de chaque gérant de la Société donné par écrit soit en original, soit par
télégramme, télex, téléfax ou courrier électronique.
128959
L
U X E M B O U R G
9.4. Tout gérant pourra se faire représenter aux réunions du conseil de gérance en désignant par écrit un autre gérant
comme son mandataire.
9.5. Le conseil de gérance ne pourra délibérer et agir valablement que si la majorité des gérants est présente ou
représentée. Les décisions du conseil de gérance sont prises valablement à la majorité des voix des gérants présents ou
représentés. Les procès-verbaux des réunions du conseil de gérance seront signés par tous les gérants présents ou
représentés à la réunion.
9.6. Tout gérant peut participer à la réunion du conseil de gérance par téléphone ou vidéo conférence ou par tout
autre moyen de communication similaire, ayant pour effet que toutes les personnes participant à la réunion peuvent
s'entendre et se parler. La participation à la réunion par un de ces moyens équivaut à une participation en personne à la
réunion.
9.7. Les résolutions circulaires signées par tous les gérants seront considérées comme étant valablement adoptées
comme si une réunion du conseil de gérance dûment convoquée avait été tenue. Les signatures des gérants peuvent être
apposées sur un document unique ou sur plusieurs copies d'une résolution identique, envoyées par lettre ou téléfax.
Art. 10. Représentation. La Société sera engagée, en tout circonstance, vis-à-vis des tiers par la signature conjointe de
tout gérant de classe A et de tout gérant de classe B ou, par les signatures conjointes ou la signature unique de toutes
personnes à qui de tels pouvoirs de signature ont été valablement délégués conformément à l'article 8.2. des Statuts.
Art. 11. Responsabilités des gérants. Les gérants ne contractent à raison de leur fonction aucune obligation personnelle
relativement aux engagements régulièrement pris par eux au nom de la Société, dans la mesure où ces engagements sont
pris en conformité avec les Statuts et les dispositions de la Loi.
IV. - Assemblée Générale des Associés
Art. 12. Pouvoirs et Droits de vote.
12.1. L'associé unique exerce tous les pouvoirs qui sont attribués par la Loi à l'assemblée générale des associés.
12.2. Chaque associé possède des droits de vote proportionnels au nombre de parts sociales détenues par lui.
12.3. Tout associé pourra se faire représenter aux assemblées générales des associés de la Société en désignant par
écrit, soit par lettre, télégramme, télex, téléfax ou courrier électronique une autre personne comme mandataire.
Art. 13. Forme - Quorum - Majorité.
13.1. Lorsque le nombre d'associés n'excède pas vingt-cinq associés, les décisions des associés pourront être prises
par résolution circulaire dont le texte sera envoyé à chaque associé par écrit, soit en original, soit par télégramme, télex,
téléfax ou courrier électronique. Les associés exprimeront leur vote en signant la résolution circulaire. Les signatures
des associés apparaîtront sur un document unique ou sur plusieurs copies d'une résolution identique, envoyées par lettre
ou téléfax.
13.2. Les décisions collectives ne sont valablement prises que pour autant qu'elles soient adoptées par des associés
détenant plus de la moitié du capital social.
13.3. Toutefois, les résolutions prises pour la modification des Statuts ou pour la dissolution et la liquidation de la
Société seront prises à la majorité des voix des associés représentant au moins les trois quarts du capital social de la
Société.
V. - Comptes annuels - Affectation des bénéfices
Art. 14. Exercice social.
14.1. L'exercice social commence le premier mai de chaque année et se termine le trente avril.
14.2. Chaque année, à la fin de l'exercice social, les comptes de la Sociétés sont arrêtés et le gérant ou, en cas de
pluralité de gérants, le conseil de gérance dresse un inventaire comprenant l'indication des valeurs actives et passives de
la Société.
14.3. Tout associé peut prendre connaissance de l'inventaire et du bilan au siège social de la Société.
Art. 15. Affectation des bénéfices.
15.1. Les profits bruts de la Société repris dans les comptes annuels, après déduction des frais généraux, amortissements
et charges constituent le bénéfice net. Il sera prélevé cinq pour cent (5%) sur le bénéfice net annuel de la Société qui sera
affecté à la réserve légale jusqu'à ce que cette réserve atteigne dix pour cent (10%) du capital social de la Société.
15.2. Sous réserve de l'affectation du bénéfice net à la réserve légale de la manière prévue au paragraphe précédent,
les associés détenant des Parts Privilégiées recevront un dividende privilégié annuel non cumulatif équivalent à 6% de la
somme de la valeur nominale par Part Privilégiée ainsi qu'une part calculée au pro rata du compte de prime d'émission
exclusivement attribué aux Parts Privilégiées (le Dividende Privilégié). Les associés détenant des Parts Privilégiées ne
recevront aucun autre dividende que le Dividende Privilégié.
Le Dividende Privilégié sera payé avant tout paiement de dividendes aux associés détenant des part sociales ordinaires
et avant toute affectation du bénéfice net à quelque réserve que ce soit autres que les réserves prévues par la Loi.
128960
L
U X E M B O U R G
15.3. Sous réserve de ce qui précède, l'assemblée générale des associés décidera discrétionnairement de l'affectation
du solde restant du bénéfice net annuel. Elle pourra en particulier attribuer ce bénéfice au paiement d'un dividende,
l'affecter à la réserve ou le reporter.
VI. - Dissolution - Liquidation
Art. 16. Dissolution - Liquidation.
16.1. En cas de dissolution de la Société, la liquidation sera assurée par un ou plusieurs liquidateurs, associés ou non,
nommés par résolution de l'associé unique ou de l'assemblée générale des associés qui fixera leurs pouvoirs et rémuné-
ration. Sauf disposition contraire prévue dans la résolution du (ou des) gérant(s) ou par la loi, les liquidateurs seront
investis des pouvoirs les plus étendus pour la réalisation des actifs et le paiement des dettes de la Société.
16.2. Le boni de liquidation résultant de la réalisation des actifs et après paiement des dettes de la Société sera utilisé
en premier lieu pour rembourser les associés détenant des Parts Privilégiées du montant versé au capital en rapport avec
les Parts Privilégiées détenues par chacun d'eux, et le montant restant sera exclusivement attribué aux associés détenant
des parts sociales ordinaires en proportion du nombre de parts sociales ordinaires détenues par chacun d'eux.
VI. - Disposition générale
Art. 17. Pour tout ce qui ne fait pas l'objet d'une disposition spécifique par les présents Statuts, il est fait référence à
la Loi.
A megelözö angol nelvu szöveg magyar nyelvu fordítása:
„A“ melléklet
A CELESTICA (LUXEMBOURG) S.À R.L. EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT TÁRSASÁGI SZERZÖDÉSE 2004.
ÁPRILIS 16. NAPJÁN HATÁLYOS ÁLLAPOT
I. - Név - Székhely - Cél - Idotartam
1. Cikkely - Név. A CELESTICA (LUXEMBOURG), S.à r.l. (a Társaság) egy korlátolt felelösségü társaság ("société à
responsabilité limitée"), amelynek müködésére Luxembourg joga, különösen a kereskedelmi társaságokról szóló 1915.
augusztus 10-i luxemburgi törvény (a Törvény), és a jelen társasági szerzödés (a Társasági szerzödés) irányadó.
2. Cikkely - Székhely.
2.1. A Társaság székhelye a Luxemburgi Nagyhercegség területén található Luxembourg városban van. A Társaság
székhelye az egyedüli ügyvezetö, illetve a Társaság igazgatótanácsának határozatával az önkormányzat területének határain
belül áthelyezheto. A Társaság székhelye a Luxemburgi Nagyhercegség területén belüli bármely más helyre is áthelyezheto
az egyedüli tag, illetve a taggyulésnek a Társasági Szerzödés módosításához szükséges formában és módon meghozott
határozatával.
2.2. Az egyedüli ügyvezetö, illetve a Társaság igazgatótanácsa határozatával fióktelepek, leányvállalatok vagy más irodák
alapíthatók akár a Luxemburgi Nagyhercegség területén, akár külföldön. Amennyiben az egyedüli ügyvezetö vagy a Tár-
saság igazgatótanácsa megállapítja, hogy olyan rendkívüli katonai vagy politikai fejlemények vagy események következtek
be vagy bekövetkezése közvetlenül fenyeget, amelyek befolyásolnák a Társaság székhelyén történo rendes üzletmenet
ellátását, vagy a székhelyrol külföldi személyekkel való zökkenomentes kommunikációt, a székhely átmenetileg áthelyez-
heto külföldre, amig ezek a rendkívüli körülmények teljesen meg nem szunnek. Az ilyen átmeneti intézkedések nem
befolyásolják a Társaság illetoségét, amely a székhely átmeneti áthelyezése ellenére továbbra is Luxembourgban bejegyzett
társaságnak minösül.
3. Cikkely - Cél.
3.1. A Társaság célja luxembourgi, illetve külföldi társaságokban és vállalkozásokban való részesedések vásárlása tár-
sasági formára tekintet nélkül, és ezeknek a részesedéseknek az igazgatása. [gy különösen a Társaság bármilyen nyilvánosan
vagy zártköruen muködö társaság által kibocsátott részjegyet, részvényt vagy más részesedést megtestesíto értékpapirt,
kötvényt, kötelezvényt, letéti jegyet vagy más hitelviszonyt megtestesito értékpapírt, és általában véve bármilyen érték-
papírt és pénzügyi eszközt megszerezhet jegyzéssel, adásvétel vagy csere útján, illetve bármely más módon. A Társaság
részt vehet társaságok és vállalkozások alapításában, fejlesztésében, vezetésében és irányításában. A Társaság továbbá
befektethet szabadalmak vagy bármely más szellemi tulajdont megtestesito jog vagy szabadalom, illetve ezekböl álló port-
fólió megszerzésébe és kezelésébe.
3.2. A nyilvános ajánlattételt leszámitva a Társaság bármilyen formában vehet fel kölcsönt. A Társaság - kizárólag zárt-
köru forgalomba hozatal útján - kibocsáthat váltót, kötvényt, kötelezvényt vagy más hitelviszonyt és/vagy tulajdoni
részesedést megtestesíto értékpapírt. A Társaság adhat kölcsönt - ideértve a hitelnyújtást és/vagy hitelviszonyt megtes-
tesito értékpapirok kibocsátását - leányvállalatai, kapcsolt vállalkozásai vagy bármely más társaság részére. A Társaság
továbbá vállalhat kezességet és adhat biztositékot harmadik személyek részére saját, leányvállalatai, kapcsolt vállalkozásai
vagy bármely más társaság kötelezettségének biztositására. A Társaság továbbá elzálogosithatja, átruházhatja, megterhel-
heti vagy más módon biztositékot alapithat teljes vagyonán vagy egyes vagyontárgyain.
128961
L
U X E M B O U R G
3.3. A Társaság általánosságában alkalmazhat minden eljárást és eszközt a befektetései hatékony kezelése érdekében,
ideértve a Társaság hitel-, árfolyam-, kamat- és más kockázatoktól való megóvását szolgáló eljárásokat és eszközöket.
3.4. A Társaság bármilyen olyan kereskedelmi, pénzügyi vagy ipari müveletet és egyéb tranzakciót végezhet ingatlanok
és ingó vagyontárgyak vonatkozásában, amely közvetlenül vagy közvetetten segíti célja megvalósulását, vagy ahhoz kapc-
solódik.
4. Cikkely - Idotartam.
4.1 A Társaság határozatlan idotartamra alakult.
4.2 A Társaság nem szünik meg, ha annak egy vagy több tagja meghal, állampolgári jogait felfüggesztik, cselekvöképte-
lenné vagy fizetésképtelenné válik, csodbe megy, illetve más hasonló, a tagokkal kapcsolatos esemény megtörténte esetén.
II. - Jegyzett toke - Részvények
5. Cikkely - Jegyzett toke.
5.1. A Társaság jegyzett tokéje egymilliárd-nyolcszázharmincnyolcmillió-ötszáznegyvennyolcezer-kettószáz dollár
(USD 1,838,548,200), amely egyenként negyven amerikai dollár névértéku, dematerializált formában eloállított, negyve-
nötmillió-kilencszázhatvanháromezer-hatszázkilencvenkilenc (45.963.699) darab törzsrészvénybol és hat (6) % nem ku-
mulálható elsobbségi részvénybol (az Elsobbségi Részvények) áll, amelyeknek névértéke teljes mértékben jegyzésre és
megfizetésre került.
A jelen Társasági szerzödés alkalmazásában ..részvények" alatt a törzsrészvényeket és az Elsöbbségi Részvényeket kell
érteni.
5.2. A Társaság jegyzett tokéje egy vagy több alkalommal felemelheto vagy leszállítható az egyedüli tag, illetve amen-
nyiben alkalmazandó, a taggyülésnek a Társasági szerzödés módosításához szükséges formában és módon meghozott
határozatával.
6. Cikkely - Részvények.
6.1. A 15.2 es 16.2 Cikkelyekkel összhangban, minden részvény feljogosítja a tulajdonosát a Társaság vagyonából es
nyereségébol való részesedésre a Társaság összes részvényéhez viszonyitott arényban.
6.2. A Társaság irányába a részvényhez fuzodo jogok gyakorlása oszthatatlan, mivel azokat részvényenként csak egy
személy gyakorolhatja. Ha egy részvénynek több tulajdonosa van, a Társaság irányába meg kell határozzák a közös kép-
viselot.
6.3. A részvények a többi részvényesre, illetve amennyiben csak egy részvényes van, harmadik személyekre szabadon
àtruhäzhatök.
Több részvényes esetén a részvények nem tagok részére történo átruházásához a tagok legalább háromnegyedenek
részvételével megtartott taggyulésének elozetes hozzájárulása szükséges.
A részvények átruházása a Társaság vagy harmadik személyek irányába akkor hatályos, ha azt jelezték a Társaság irá-
nyába, vagy azt a Társaság jöváhagyta a polgári törvénykönyv 1690. Cikkelyével összhangban.
Minden más itt nem szabályozott kérdésre a Törvény 189. es 190. Cikkelye megfeleloen alkalmazandó.
6.4. A tagjegyzéket a Törvény rendelkezéseivel összhangban a Társaság székhelyén vezetik, amelybe kérésére bármely
tag betekinthet.
III. - Ügyvezetés - Képviselet
7. Cikkely - Az igazgatötanács.
7.1. A Társaság ügyvezetését az egyedüli tag vagy a taggyülés határozatával megválasztott egy vagy több ügyvezetö látja
el, akiknek megbizatása idotartamát a megválasztó határozat tartalmazza. Több ügyvezetö esetén class A ügyvezetökbol
es class B ügyvezetökbol álló igazgatötanács müködik. Nem szükséges, hogy az ügyvezetö tag legyen.
7.2. Az ügyvezetök bármikor azonnal visszahivhatók.
8. Cikkely - Az igazgatötanács hatásköre.
8.1. Az egyedüli ügyvezetö, illetve amennyiben a társaság ügyvezetését több ügyvezetö látja el, az ügyvezetö hatáskörébe
tartozik mindaz, amelyet a Törvény vagy a jelen Társasági szerzödés kifejezetten nem utal a taggyulés hatáskörebe, es
megtehet(nek) es jöváhagyhat(nak) minden olyan intézkedést vagy muveletet, amely összhangban van a Társaság céljával.
8.2. A Társaság ügyvezetöje ònállóan, illetve több ügyvezetö esetén bàrmely class A ügyvezetö és class B ügyvezetö
együttesen, az ügyek meghatározott csoportjára különös és korlátozott hatáskörrel ruházhat fel - tagi minoségtol füg-
getlenül - egy vagy több ügynököt.
9. Cikkely - Eljárás.
9.1. Az igazgatótanács üléseit a Társaság érdekeihez igazodó gyakorisággal tartja. Az igazgatótanács ülését bármelyik
ügyvezetö összehivhatja a meghivóban meghatározott helyre.
9.2. Az igazgatótanács ülésére szóló meghivót minden ügyvezetö részére át kell adni az ülés idöpontját megelözö
legalább 24 (huszonnégy) órával, kivéve vészhelyzet esetén, amire az ezt eloidezo körülmények megjelölésével az igazga-
tótanács ülésére szóló meghivóban utalni kell.
128962
L
U X E M B O U R G
9.3. Nincs szükség a Társaság igazgatótanácsa ülésének megtartásához meghivóra, amennyiben valamennyi igazgatósági
tag személyesen vagy képviselo ütján jelen van az ülésen, és nyilatkozik arról, hogy az ülesröl megfelelöen tájékoztatták
és tudomása van annak teljes napirendjérol. A meghivóról valò lemondáshoz a Társaság igazgatótanácsa valamennyi tag-
jának irásbeli hozzájárulása szükséges, amely történhet eredeti aláirt dokumentum, távirat, telex, fax vagy e-mail ütján.
9.4. Az igazgatótanács ülésén valò képviseletre bàrmely ügyvezetö jogosult másik ügyvezetö részére irásban megha-
talmazást adni.
9.5. Az igazgatótanács érvényesen csak akkor tanácskozhat és hozhat intézkedéseket, ha ülésén tagjainak több mint a
fele jelen vagy képviselve van. Az igazgatótanács határozatainak érvényességéhez a szavazatok több mint a fele szükséges.
Az igazgatótanács határozatairól jegyzokönyv készül, amelyet valamennyi az ülésen jelen lévo vagy képviselt ügyvezetö
aláir.
9.6. Az igazgatótanács ülésén bármelyik ügyvezetö részt vehet telefon- vagy videó konferenciahivás, illetve bármely
olyan egyéb hasonló elektronikus hirközlö eszköz ütján, amely lehetövé teszi, hogy valamennyi résztvevo egymást hallja
és egymáshoz beszélni tudjon. Az ülésen ily módon valò részvétel személyes részvételnek minösül.
9.7. Valamennyi ügyvezetö által aláirt körlevél ütján hozott határozat ugyanugy érvényes és ugyanolyan hatállyal bir,
mintha azt megfelelöen összehivott és megtartott ülésen hozták volna. Az aláirások szerepelhetnek egy lapon vagy ugyanazt
a hatàrozatot tartalmazó külön lapokon, és levél vagy fax ütján bizonyithatónak kell lenniük.
10. Cikkely - Képviselet. A Társaság képviseletét harmadik személyek irànyába egy class A ügyvezetö és egy class B
ügyvezetö együttes cégképviseleti joggal, vagy azok a személyek látják el önálló vagy együttes cégképviseleti joggal, akiket
ilyen joggal érvényesen felruháztak a jelen Társasági szerzödés 8.2 Cikkelyével összhangban.
11. Cikkely - Az ügyvezetök felelossége. Az ügyvezetök a megbizatásuk során a Társaság nevében vállalt kötelezettsé-
gekért nem felelnek, amennyiben a kötelezettségek vállalása megfelel a jelen Társasági Szerzodes es a Törvény alkalma-
zandó rendelkezéseinek.
IV. - Taggyulés
12. Cikkely - Hatáskör es szavazati jog.
12.1. Az egyedüli tag hatáskörebe tartozik mindaz, amit a Törveny a taggyülés hatáskörebe utal.
12.2. Minden tagot a részvényei arányához igazodó szavazati jog illet meg.
12.3. A taggyülésen valò képviseletre bármely tag jogosult más személy vagy társaság részére irásban meghatalmazást
adni levél, távirat, telex, fax vagy e-mail ütján.
13. Cikkely - Eljárás - Határozatképesség -Többség.
13.1. Amennyiben a tagok száma nem több huszonötnél, a tagok a határozataikat irásbeli határozathozatal ütján is
meghozhatják, melynek szövegét valamennyi tag részére meg kell küldeni irásban, amely történhet eredeti aláirt doku-
mentum, távirat, telex, fax vagy e-mail ütján. A tagok ilyenkor az irásbeli határozat aláirásával szavaznak. A tagok aláirásai
szerepelhetnek egy lapon vagy ugyanazt a határozatot tartalmazó külön lapokon, es levél vagy fax ütján bizonyithatónak
kell lenniük.
13.2. A kollektiv döntések akkor érvényesek, ha azokat a jegyzett toke több mint a felével rendelkezö tagok hozták
meg.
13.3. A Társasági szerzödés módositásához vagy a Társaság megszünésének es végelszámolásának elhatározásához a
jegyzett toke több mint háromnegyedével rendelkezö tagok többségének szavazata szükséges.
V. - Éves beszámolö - Nyereség felosztása
14. Cikkely - Üzleti év.
14.1. A Társaság üzleti éve minden év május 1-jétol a következo év április 30-ig tart.
14.2. Minden évben elkészülnek a Társaság üzleti évére vonatkozó éves beszámolók, es az egyedüli ügyvezetö, több
ügyvezetö esetén az igazgatötanács készitenek egy vagyonleltárt, amely tartalmazza a Társaság eszközeinek es forrásainak
értékét.
14.3. A Társaság bármely tagja betekinthet a fenti vagyonleltárba es az éves beszámolóba a Társaság székhelyén.
15. Cikkely - Nyereség felosztása.
15.1. A Társaság nettó nyereségét úgy kapjuk meg, hogy a Társaság éves beszámolójában szereplo bruttó nyereségébol
levonjuk az általános költségeket, az amortizációt és az egyéb költségeket. A nettó nyereség öt százalékának (5%) megfelelo
összeg a törvényes tartalékba kerül mindaddig, amig ez a tartalék nem éri el a Társaság jegyzett tökéjének 10 százalékát
(10%).
15.2 A nettó nyereségnek a törvény által kötelezoen eloirt, az elozo bekezdésben eloirtak szerinti tartalékba helye-
zésének a figyelembevételével, az Elsöbbségi Részvények tulajdonosai nem kumulálható éves elsobbségi osztalékra
jogosultak, amelynek összege az Elsöbbségi Részvény névértékének 6%-a és a kizárólagosan az Elsobbségi Részvényekre
járó prémium arányos része (az Elsobbségi Osztalék). Az Elsobbségi Részvények tulajdonosai az Elsobbségi Osztalékon
tùl semmilyen további osztalékra nem jogosultak.
128963
L
U X E M B O U R G
Az Elsobbségi Osztalékot a nettó nyereségnek a tartalékba helyezése elott kell kifizetni, miután a törvény által eloirt
kötelezo tartalék képzésre került.
15.3. A fentiek megsértése nélkül a taggyulés jogosult a nyereségrol rendelkezni, igy többek között határozhat az abból
történö osztalék fizetésérol, annak a tartalékba helyezésérol vagy továbbviteléròl.
VI. - Megszunés - Végelszámolás
16. Cikkely - Megszunés - Végelszámolás.
16.1. A Társaság megszünése esetén a Társaság végelszámolását a Társaság egyedüli tagja vagy taggyülése által hozott
határozatban kijelölt, az abban meghatározott hatáskörrel és dijazással, egy vagy több végelszámoló látja el, aki(k) nem
kell, hogy a Társaság tagja(i) legyen(ek). Amennyiben a kijelölo határozat vagy jogszabály másként nem rendelkezik, a
végelszámolók a Társaság követeléseinek behajtásához és kötelezettségeinek teljesitéséhez szükséges legszélesebb ha-
táskörrel rendelkeznek.
16.2. A követelések behajtásából és a kötelezettségek teljesitésébol eredo nyereségböl eloszor az Elsobbségi Részvé-
nyek tulajdonosai részére kell visszatériteni az ezekért a részvényekért megfizetett összeget, és ezt követöen a maradékot
a törzsrészvények tulajdonosainak az általuk jegyzett részvények arányában kell megfizetni.
VI.- Általános rendelkezések
17. Cikkely. A jelen Társasági szerzödésben nem szabályozott kérdésekre a Törvény rendelkezéseit kell megfeleloen
alkalmazni.
Annex B
CONTEMPLATED COORDINATED ARTICLES OF ASSOCIATION OF CELESTICA (LUXEMBOURG) S.À R.L.
AS AT THE DATE OF APPROVAL OF THE MERGER
I. - Name - Registered office - Object - Duration
Art. 1. Name. There is formed a private limited liability company (société à responsabilité limitée) under the name
CELESTICA (LUXEMBOURG), S.à r.l., (the Company), which will be governed by the laws of Luxembourg, in particular
by the law dated 10
th
August, 1915, on commercial companies, as amended (the Law), as well as by the present articles
of association (the Articles).
Art. 2. Registered office.
2.1. The registered office of the Company is established in Luxembourg-City, Grand Duchy of Luxembourg. It may be
transferred within the boundaries of the municipality by a resolution of the single manager, or as the case may be, by the
board of managers of the Company. The registered office may further be transferred to any other place in the Grand
Duchy of Luxembourg by means of a resolution of the single partner or the general meeting of partners adopted in the
manner required for the amendment of the Articles.
2.2. Branches, subsidiaries or other offices may be established either in the Grand Duchy of Luxembourg or abroad
by a resolution of the single manager, or as the case may be, the board of managers of the Company. Where the single
manager or the board of managers of the Company determines that extraordinary political or military developments or
events have occurred or are imminent and that these developments or events would interfere with the normal activities
of the Company at its registered office, or with the ease of communication between such office and persons abroad, the
registered office may be temporarily transferred abroad until the complete cessation of these extraordinary circumstan-
ces. Such temporary measures shall have no effect on the nationality of the Company, which, notwithstanding the
temporary transfer of its registered office, will remain a Luxembourg incorporated company.
Art. 3. Object.
3.1. The object of the Company is the acquisition of participations, in Luxembourg or abroad, in any companies or
enterprises in any form whatsoever and the management of such participations. The Company may in particular acquire
by subscription, purchase, and exchange or in any other manner any stock, shares and other participation securities,
bonds, debentures, certificates of deposit and other debt instruments and more generally any securities and financial
instruments issued by any public or private entity whatsoever. It may participate in the creation, development, manage-
ment and control of any company or enterprise. It may further invest in the acquisition and management of a portfolio
of patents or other intellectual property rights of any nature or origin whatsoever.
3.2. The Company may borrow in any form except by way of public offer. It may issue by way of private placement
only, notes, bonds and debentures and any kind of debt and/or equity securities. The Company may lend funds including
the proceeds of any borrowings and/or issues of debt securities to its subsidiaries, affiliated companies or to any other
company. It may also give guarantees and grant securities in favour of third parties to secure its obligations or the
obligations of its subsidiaries, affiliated companies or any other company. The Company may further pledge, transfer,
encumber or otherwise create security over all or over some of its assets.
128964
L
U X E M B O U R G
3.3. The Company may generally employ any techniques and instruments relating to its investments for the purpose
of their efficient management, including techniques and instruments designed to protect the Company against credit,
currency exchange, interest rate risks and other risks.
3.4. The Company may carry out any commercial, financial or industrial operations and any transactions with respect
to real estate or movable property, which directly or indirectly favour or relate to its object.
Art. 4. Duration.
4.1 The Company is formed for an unlimited period of time.
4.2 The Company shall not be dissolved by reason of the death, suspension of civil rights, incapacity, insolvency,
bankruptcy or any similar event affecting one or several of the partners.
II. - Capital - Shares
Art. 5. Capital.
5.1. The Company's corporate capital is fixed at one billion eight hundred thirty-eight million five hundred twenty-
eight thousand two hundred United States Dollars (USD 1,838,528,200) represented by forty-five million nine hundred
sixty three thousand one hundred ninety-nine (45,963,199) and six (6) 6% non-cumulative preference shares (the Prefe-
rence Shares) in registered form with a par value of forty Unites States Dollars (USD 40) each, all subscribed and fully
paid-up.
In these Articles, the term "shares" refers to the ordinary shares and the Preference Shares.
5.2. The share capital of the Company may be increased or reduced in one or several times by a resolution of the
single partner or, as the case may be, by the general meeting of partners, adopted in the manner required for the amend-
ment of the Articles.
Art. 6. Shares.
6.1. Subject to the provisions of articles 15.2. and 16.2., each share entitles the holder to a fraction of the corporate
assets and profits of the Company in direct proportion to the number of shares in existence.
6.2. Towards the Company, the Company's shares are indivisible, since only one owner is admitted per share. Joint
co-owners have to appoint a sole person as their representative towards the Company.
6.3. Shares are freely transferable among partners or, if there is no more than one partner, to third parties.
In case of plurality of partners, the transfer of shares to non-partners is subject to the prior approval of the general
meeting of partners representing at least three quarters of the share capital of the Company.
A share transfer will only be binding upon the Company or third parties following a notification to, or acceptance by,
the Company in accordance with article 1690 of the civil code.
For all other matters, reference is being made to articles 189 and 190 of the Law.
6.4. A partners' register will be kept at the registered office of the Company in accordance with the provisions of the
Law and may be examined by each partner who so requests.
III. - Management - Representation
Art. 7. Board of managers.
7.1. The Company is managed by one or more managers appointed by a resolution of the single partner or the general
meeting of partners which sets the term of their office. If several managers have been appointed, they will constitute a
board of managers composed of managers of class A and managers of class B. The manager(s) need not to be partner(s).
7.2. The managers may be dismissed ad nutum.
Art. 8. Powers of the board of managers.
8.1. All powers not expressly reserved by the Law or the present Articles to the general meeting of partners fall within
the competence of the single manager or, if the Company is managed by more than one manager, the board of managers,
which shall have all powers to carry out and approve all acts and operations consistent with the Company's object.
8.2. Special and limited powers may be delegated for determined matters to one or more agents, either partners or
not, by the manager, or if there are more than one manager, by any manager of class A acting jointly with any manager
of class B of the Company.
Art. 9. Procedure.
9.1. The board of managers shall meet as often as the Company's interests so requires or upon call of any manager at
the place indicated in the convening notice.
9.2. Written notice of any meeting of the board of managers shall be given to all managers at least 24 (twenty-four)
hours in advance of the date set for such meeting, except in case of emergency, in which case the nature of such cir-
cumstances shall be set forth in the convening notice of the meeting of the board of managers.
9.3. No such convening notice is required if all the members of the board of managers of the Company are present
or represented at the meeting and if they state to have been duly informed, and to have had full knowledge of the agenda
128965
L
U X E M B O U R G
of the meeting. The notice may be waived by the consent in writing, whether in original, by telegram, telex, facsimile or
e-mail, of each member of the board of managers of the Company.
9.4. Any manager may act at any meeting of the board of managers by appointing in writing another manager as his
proxy.
9.5. The board of managers can validly deliberate and act only if a majority of its members is present or represented.
Resolutions of the board of managers are validly taken by the majority of the votes cast. The resolutions of the board of
managers will be recorded in minutes signed by all the managers present or represented at the meeting.
9.6. Any manager may participate in any meeting of the board of managers by telephone or video conference call or
by any other similar means of communication allowing all the persons taking part in the meeting to hear and speak to
each other. The participation in a meeting by these means is deemed equivalent to a participation in person at such
meeting.
9.7. Circular resolutions signed by all the managers shall be valid and binding in the same manner as if passed at a
meeting duly convened and held. Such signatures may appear on a single document or on multiple copies of an identical
resolution and may be evidenced by letter or facsimile.
Art. 10. Representation. The Company shall be bound towards third parties in all matters by the joint signature of any
manager of class A and any manager of class B of the Company or by the joint or single signatures of any persons to
whom such signatory power has been validly delegated in accordance with article 8.2. of these Articles.
Art. 11. Liability of the managers. The managers assume, by reason of their mandate, no personal liability in relation
to any commitment validly made by them in the name of the Company, provided such commitment is in compliance with
these Articles as well as the applicable provisions of the Law.
IV. - General Meetings of Partners
Art. 12. Powers and Voting rights.
12.1. The single partner assumes all powers conferred by the Law to the general meeting of partners.
12.2. Each partner has voting rights commensurate to its shareholding.
12.3. Each partner may appoint any person or entity as his attorney pursuant to a written proxy given by letter,
telegram, telex, facsimile or e-mail, to represent him at the general meetings of partners.
Art. 13. Form - Quorum - Majority.
13.1. If there are not more than twenty-five partners, the decisions of the partners may be taken by circular resolution,
the text of which shall be sent to all the partners in writing, whether in original or by telegram, telex, facsimile or e-mail.
The partners shall cast their vote by signing the circular resolution. The signatures of the partners may appear on a single
document or on multiple copies of an identical resolution and may be evidenced by letter or facsimile.
13.2. Collective decisions are only validly taken insofar as they are adopted by partners owning more than half of the
share capital.
13.3. However, resolutions to alter the Articles or to dissolve and liquidate the Company may only be adopted by the
majority of the partners owning at least three quarters of the Company's share capital.
V. - Annual Accounts - Allocation of Profits
Art. 14. Accounting Year.
14.1. The accounting year of the Company shall begin on May 1
st
of each year and end on April 30
th
.
14.2. Each year, with reference to the end of the Company's accounting year, the Company's accounts are established
and the manager or, in case there is a plurality of managers, the board of managers shall prepare an inventory including
an indication of the value of the Company's assets and liabilities.
14.3. Each partner may inspect the above inventory and balance sheet at the Company's registered office.
Art. 15. Allocation of Profits.
15.1. The gross profits of the Company stated in the annual accounts, after deduction of general expenses, amortisation
and expenses represent the net profit. An amount equal to five per cent (5%) of the net profits of the Company is allocated
to the statutory reserve, until this reserve amounts to ten per cent (10%) of the Company's nominal share capital.
15.2 Subject to the allocation of net profits to the reserve required by the Law in the manner prescribed in the preceding
paragraph, the holders of Preference Shares shall be entitled to a non-cumulative annual preferred dividend equal to 6%
of the sum of the par value per Preference Share plus a pro rata part of the share premium exclusively attributed to such
Preference Share (the Preference Dividend). The holders of Preference Shares will not be entitled to any dividend other
than the Preference Dividend.
The Preference Dividend shall be paid prior to the allocation of any net profits to reserves other than reserves required
to be maintained pursuant to the Law
128966
L
U X E M B O U R G
15.3. Without prejudice to the above, the general meeting of partners has discretionary power to dispose of the
surplus. It may in particular allocate such profit to the payment of a dividend or transfer it to the reserve or carry it
forward.
15.4 Interim dividends may be distributed at any time, subject to the following conditions:
(i) the board of managers must draw up interim accounts;
(ii) the interim accounts must show that sufficient profits and other reserves (including share premium) are available
for distribution; it being understood that the amount to be distributed may not exceed the profits made since the end of
the last financial year for which the annual accounts have been approved, if any, increased by profits carried forward and
distributable reserves, and reduced by losses carried forward and sums to be allocated to the legal reserve;
(iii) within two (2) months of the date of the interim accounts, the board of managers must resolve to distribute the
interim dividends;
(iv) taking into, account the assets of the Company, the rights of the Company's creditors must not be threatened by
the distribution of an interim dividend; and
(v) if the interim dividends paid exceed the distributable profits at the end of the financial year, the board of managers
has the right to claim the reimbursement of dividends not corresponding to profits actually earned and the partners must
immediately refund the excess to the Company if so required by the board of managers.
VI. - Dissolution - Liquidation
Art. 16. Dissolution - Liquidation.
16.1. In the event of a dissolution of the Company, the liquidation will be carried out by one or several liquidators,
who do not need to be partners, appointed by a resolution of the single partner or the general meeting of partners which
will determine their powers and remuneration. Unless otherwise provided for in the resolution of the partner(s) or by
law, the liquidators shall be invested with the broadest powers for the realisation of the assets and payments of the
liabilities of the Company.
16.2. The surplus resulting from the realisation of the assets and the payment of the liabilities of the Company shall
first be used to reimburse to the holders of Preference Shares the amount of capital paid up with respect to such shares,
and the balance shall be paid to the holders of ordinary shares in proportion to the number of ordinary shares held by
each of them.
VI. - General Provision
Art. 17. Reference is made to the provisions of the Law for all matters for which no specific provision is made in these
Articles.
Suit la version française du texte qui précède:
I. - Dénomination - Siège social - Objet social - Durée
Art. 1
er
. Dénomination. Il est établi une société à responsabilité limitée sous la dénomination CELESTICA (LUXEM-
BOURG), S.à r.l., (la Société), qui sera régie par les lois du Luxembourg, en particulier par la loi du 10 août 1915 concernant
les sociétés commerciales, telle que modifiée (la Loi) et par les présents statuts (les Statuts).
Art. 2. Siège social.
2.1. Le siège social est établi à Luxembourg-Ville, Grand-Duché de Luxembourg. Il peut être transféré dans les limites
de la commune de Luxembourg par simple décision du gérant, ou en cas de pluralité de gérants, du conseil de gérance.
Il peut être transféré en tout autre endroit du Grand-Duché de Luxembourg par résolution de l'associé unique ou de
l'assemblée générale des associés délibérant comme en matière de modification des Statuts.
2.2. Il peut être créé par simple décision du gérant, ou en cas de pluralité de gérants, du conseil de gérance, des
succursales, filiales ou bureaux tant au Grand-Duché de Luxembourg qu'à l'étranger. Lorsque le gérant unique ou le
conseil de gérance estime que des événements extraordinaires d'ordre politique, économique ou social de nature à
compromettre l'activité normale au siège social ou la communication aisée entre le siège social et l'étranger se produiront
ou seront imminents, le siège social pourra être transféré provisoirement à l'étranger, jusqu'à cessation complète de ces
circonstances anormales. Cette mesure provisoire n'aura toutefois aucun effet sur la nationalité de la Société qui restera
une société luxembourgeoise.
Art. 3. Objet social.
3.1. La Société a pour objet la prise de participations, tant au Luxembourg qu'à l'étranger, dans d'autres sociétés ou
entreprises sous quelque forme que ce soit et la gestion de ces participations. La Société pourra en particulier acquérir
par souscription, achat, et échange ou de toute autre manière tous titres, actions et autres valeurs de participation,
obligations, créances, certificats de dépôt et en général toutes valeurs ou instruments financiers émis par toute entité
publique ou privée. Elle pourra participer dans la création, le développement, la gestion et le contrôle de toute société
ou entreprise. Elle pourra en outre investir dans l'acquisition et la gestion d'un portefeuille de brevets ou d'autres droits
de propriété intellectuelle de quelque nature ou origine que ce soit.
128967
L
U X E M B O U R G
3.2. La Société pourra emprunter sous quelque forme que ce soit sauf par voie d'offre publique. Elle peut procéder,
uniquement par voie de placement privé, à l'émission d'actions et obligations et d'autres titres représentatifs d'emprunts
et/ou de créances. La Société pourra prêter des fonds, y compris ceux résultant des emprunts et/ou des émissions
d'obligations, à ses filiales, sociétés affiliées et à toute autre société. Elle peut également consentir des garanties ou des
sûretés au profit de tierces personnes afin de garantir ses obligations ou les obligations de ses filiales, sociétés affiliées ou
de toute autre société. La Société pourra en outre nantir, céder, grever de charges toute ou partie de ses avoirs ou créer,
de toute autre manière, des sûretés portant sur toute ou partie de ses avoirs.
3.3. La Société peut, d'une manière générale, employer toutes techniques et instruments liés à des investissements en
vue d'une gestion efficace, y compris des techniques et instruments destinés à la protéger contre les risques de change,
de taux d'intérêt et autres risques.
3.4. La Société pourra accomplir toutes opérations commerciales, financières ou industrielles ainsi que tous transferts
de propriété mobiliers ou immobiliers, qui directement ou indirectement favorisent la réalisation de son objet social ou
s'y rapportent de manière directe ou indirecte.
Art. 4. Durée.
4.1. La Société est constituée pour une durée illimitée.
4.2. La Société ne sera pas dissoute par suite du décès, de l'interdiction, de l'incapacité, de l'insolvabilité, de la faillite
ou de tout autre événement similaire affectant un ou plusieurs associés.
II. - Capital - Parts sociales
Art. 5. Capital.
5.1. Le capital social de la Société est fixé à la somme d'un milliard huit cent trente-huit millions cinq cent vingt-huit
mille deux cents dollars des Etats-Unis (USD 1.838.528.200) représenté par quarante-cinq millions neuf cent soixante-
trois mille cent quatre-vingt-dix-neuf (45.963.199) parts sociales ordinaires et six (6) parts sociales privilégiées non-
cumulatives à 6% (les Parts Privilégiées) sous forme nominative d'une valeur nominale de quarante Dollars des Etats-Unis
(USD 40) chacune, toutes souscrites et entièrement libérées.
Au sein des Statuts, le terme «parts sociales» englobe les parts sociales ordinaires et les Parts Privilégiées.
5.2. Le capital social de la Société pourra être augmenté ou réduit en une seule ou plusieurs fois par résolution de
l'associé unique ou de l'assemblée générale des associés délibérant comme en matière de modification des Statuts.
Art. 6. Parts sociales.
6.1. Sous réserve des dispositions de l'article 15.2., chaque part sociale donne droit à une fraction des actifs et bénéfices
de la Société en proportion directe avec le nombre des parts sociales existantes.
6.2. Sous réserve des dispositions des articles 15.2. et 16.2., chaque part sociale donne droit à une fraction des actifs
et bénéfices de la Société en proportion directe avec le nombre des parts sociales existantes.
6.3. Les parts sociales sont librement transmissibles entre associés et, en cas d'associé unique, à des tiers.
En cas de pluralité d'associés, la cession de parts sociales à des non-associés n'est possible qu'avec l'agrément donné
en assemblée générale des associés représentant au moins les trois quarts du capital social.
La cession de parts sociales n'est opposable à la Société ou aux tiers qu'après qu'elle ait été notifiée à la Société ou
acceptée par elle en conformité avec les dispositions de l'article 1690 du code civil.
Pour toutes autres questions, il est fait référence aux dispositions des articles 189 et 190 de la Loi.
6.4 Un registre des associés sera tenu au siège social de la Société conformément aux dispositions de la Loi où il pourra
être consulté par chaque associé.
III. - Gestion - Représentation
Art. 7. Conseil de gérance.
7.1. La Société est gérée par un ou plusieurs gérants, lesquels ne sont pas nécessairement des associés et qui seront
nommés par résolution de l'associé unique ou de l'assemblée générale des associés laquelle fixer la durée de leur mandat.
En cas de pluralité de gérants, ceux-ci formeront un conseil de gérance composé de gérants de classe A et de gérants de
classe B.
7.2. Les gérants sont révocables ad nutum.
Art. 8. Pouvoirs du Conseil de Gérance.
8.1. Tous les pouvoirs non expressément réservés à l'assemblée générale des associés par la Loi ou les présents Statuts
seront de la compétence du gérant ou, en cas de pluralité de gérants, du conseil de gérance, qui aura tous pouvoirs pour
effectuer et approuver tous actes et opérations conformes à l'objet social.
8.2. Des pouvoirs spéciaux et limités pour des tâches spécifiques peuvent être délégués à un ou plusieurs agents,
associés ou non, par tout gérant de classe A agissant conjointement avec tout gérant de classe B.
128968
L
U X E M B O U R G
Art. 9. Procédure.
9.1. Le conseil de gérance se réunira aussi souvent que l'intérêt de la Société l'exige ou sur convocation d'un des
gérants au lieu indiqué dans l'avis de convocation.
9.2. Il sera donné à tous les gérants un avis écrit de toute réunion du conseil de gérance au moins 24 (vingt-quatre)
heures avant la date prévue pour la réunion, sauf en cas d'urgence, auquel cas la nature (et les motifs) de cette urgence
seront mentionnés brièvement dans l'avis de convocation de la réunion du conseil de gérance.
9.3. La réunion peut être valablement tenue sans convocation préalable si tous les gérants de la Société sont présents
ou représentés lors de la réunion et déclarent avoir été dûment informés de la réunion et de son ordre du jour. Il peut
aussi être renoncé à la convocation avec l'accord de chaque gérant de la Société donné par écrit soit en original, soit par
télégramme, télex, téléfax ou courrier électronique.
9.4. Tout gérant pourra se faire représenter aux réunions du conseil de gérance en désignant par écrit un autre gérant
comme son mandataire.
9.5. Le conseil de gérance ne pourra délibérer et agir valablement que si la majorité des gérants est présente ou
représentée. Les décisions du conseil de gérance sont prises valablement à la majorité des voix des gérants présents ou
représentés. Les procès-verbaux des réunions du conseil de gérance seront signés par tous les gérants présents ou
représentés à la réunion.
9.6. Tout gérant peut participer à la réunion du conseil de gérance par téléphone ou vidéo conférence ou par tout
autre moyen de communication similaire, ayant pour effet que toutes les personnes participant à la réunion peuvent
s'entendre et se parler. La participation à la réunion par un de ces moyens équivaut à une participation en personne à la
réunion.
9.7. Les résolutions circulaires signées par tous les gérants seront considérées comme étant valablement adoptées
comme si une réunion du conseil de gérance dûment convoquée avait été tenue. Les signatures des gérants peuvent être
apposées sur un document unique ou sur plusieurs copies d'une résolution identique, envoyées par lettre ou téléfax.
Art. 10. Représentation. La Société sera engagée, en tout circonstance, vis-à-vis des tiers par la signature conjointe de
tout gérant de classe A et de tout gérant de classe B ou, par les signatures conjointes ou la signature unique de toutes
personnes à qui de tels pouvoirs de signature ont été valablement délégués conformément à l'article 8.2. des Statuts.
Art. 11. Responsabilités des gérants. Les gérants ne contractent à raison de leur fonction aucune obligation personnelle
relativement aux engagements régulièrement pris par eux au nom de la Société, dans la mesure où ces engagements sont
pris en conformité avec les Statuts et les dispositions de la Loi.
IV. - Assemblée Générale des Associés
Art. 12. Pouvoirs et Droits de vote.
12.1. L'associé unique exerce tous les pouvoirs qui sont attribués par la Loi à l'assemblée générale des associés.
12.2. Chaque associé possède des droits de vote proportionnels au nombre de parts sociales détenues par lui.
12.3. Tout associé pourra se faire représenter aux assemblées générales des associés de la Société en désignant par
écrit, soit par lettre, télégramme, télex, téléfax ou courrier électronique une autre personne comme mandataire.
Art. 13. Forme - Quorum - Majorité.
13.1. Lorsque le nombre d'associés n'excède pas vingt-cinq associés, les décisions des associés pourront être prises
par résolution circulaire dont le texte sera envoyé à chaque associé par écrit, soit en original, soit par télégramme, télex,
téléfax ou courrier électronique. Les associés exprimeront leur vote en signant la résolution circulaire. Les signatures
des associés apparaîtront sur un document unique ou sur plusieurs copies d'une résolution identique, envoyées par lettre
ou téléfax.
13.2. Les décisions collectives ne sont valablement prises que pour autant qu'elles soient adoptées par des associés
détenant plus de la moitié du capital social.
13.3. Toutefois, les résolutions prises pour la modification des Statuts ou pour la dissolution et la liquidation de la
Société seront prises à la majorité des voix des associés représentant au moins les trois quarts du capital social de la
Société.
V. - Comptes annuels - Affectation des bénéfices
Art. 14. Exercice social.
14.1. L'exercice social commence le premier mai de chaque année et se termine le trente avril.
14.2. Chaque année, à la fin de l'exercice social, les comptes de la Sociétés sont arrêtés et le gérant ou, en cas de
pluralité de gérants, le conseil de gérance dresse un inventaire comprenant l'indication des valeurs actives et passives de
la Société.
14.3. Tout associé peut prendre connaissance de l'inventaire et du bilan au siège social de la Société.
128969
L
U X E M B O U R G
Art. 15. Affectation des bénéfices.
15.1. Les profits bruts de la Société repris dans les comptes annuels, après déduction des frais généraux, amortissements
et charges constituent le bénéfice net. Il sera prélevé cinq pour cent (5%) sur le bénéfice net annuel de la Société qui sera
affecté à la réserve légale jusqu'à ce que cette réserve atteigne dix pour cent (10%) du capital social de la Société.
15.2. Sous réserve de l'affectation du bénéfice net à la réserve légale de la manière prévue au paragraphe précédent,
les associés détenant des Parts Privilégiées recevront un dividende privilégié annuel non cumulatif équivalent à 6% de la
somme de la valeur nominale par Part Privilégiée ainsi qu'une part calculée au pro rata du compte de prime d'émission
exclusivement attribué aux Parts Privilégiées (le Dividende Privilégié). Les associés détenant des Parts Privilégiées ne
recevront aucun autre dividende que le Dividende Privilégié.
Le Dividende Privilégié sera payé avant tout paiement de dividendes aux associés détenant des part sociales ordinaires
et avant toute affectation du bénéfice net à quelque réserve que ce soit autres que les réserves prévues par la Loi.
15.3. Sous réserve de ce qui précède, l'assemblée générale des associés décidera discrétionnairement de l'affectation
du solde restant du bénéfice net annuel. Elle pourra en particulier attribuer ce bénéfice au paiement d'un dividende,
l'affecter à la réserve ou le reporter.
15.4. Des dividendes intérimaires peuvent être distribués à tout moment, aux conditions suivantes:
(i) le conseil de gérance établit des comptes intérimaires;
(ii) ces comptes intérimaires doivent montrer que suffisamment de bénéfices et autres réserves (y compris la prime
d'émission) sont disponibles pour une distributions, étant entendu que le montant à distribuer ne peut excéder le montant
des bénéfices réalisés depuis la fin du dernier exercice social dont les comptes annuels ont été approuvés, le cas échéant,
augmenté des bénéfices reportés et des réserves distribuables, et réduit par les pertes reportées et les sommes à affecter
à la réserve légale;
(iii) la décision de distribuer les dividendes intérimaires doit être adoptée par le conseil de gérance dans les deux (2)
mois suivant la date des comptes intérimaires; et
(iv) compte tenu des actifs de la Société, les droits des créanciers de la Société ne doivent pas être menacés par la
distribution de comptes intérimaires; et
(v) si des dividendes intérimaires distribués excèdent les bénéfices distribuables à la fin de l'exercice social, le conseil
de gérance a le droit de réclamer la répétition des dividendes ne correspondant pas à des bénéfices réellement acquis et
les associés doivent immédiatement reverser l'excès à la Société à la demande du conseil de gérance.
VI. - Dissolution - Liquidation
Art. 16. Dissolution - Liquidation.
16.1. En cas de dissolution de la Société, la liquidation sera assurée par un ou plusieurs liquidateurs, associés ou non,
nommés par résolution de l'associé unique ou de l'assemblée générale des associés qui fixera leurs pouvoirs et rémuné-
ration. Sauf disposition contraire prévue dans la résolution du (ou des) gérant(s) ou par la loi, les liquidateurs seront
investis des pouvoirs les plus étendus pour la réalisation des actifs et le paiement des dettes de la Société.
16.2. Le boni de liquidation résultant de la réalisation des actifs et après paiement des dettes de la Société sera utilisé
en premier lieu pour rembourser les associés détenant des Parts Privilégiées du montant versé au capital en rapport avec
les Parts Privilégiées détenues par chacun d'eux, et le montant restant sera exclusivement attribué aux associés détenant
des parts sociales ordinaires en proportion du nombre de parts sociales ordinaires détenues par chacun d'eux.
VI. - Disposition générale
Art. 17. Pour tout ce qui ne fait pas l'objet d'une disposition spécifique par les présents Statuts, il est fait référence à
la Loi.
A MEGELÖZÖ ANGOL NYELVU SZÖVEG MAGYAR NYELVU FORDÍTÁSA:
„B“ Melléklet
A CELESTICA (LUXEMBOURG) S.à r.l. egységes szerkezetbe foglalt Társasági szerzödése _az egyesülés jóváhagyása-
kor_
I. - Név - Székhely - Cél - Idotartam
1. Cikkely - Név. A CELESTICA (LUXEMBOURG), S.à r.l. (a Társaság) egy korlátolt felelösségü Társaság („société à
responsabilité limitée"), amelynek muködésére Luxembourg joga, különösen a kereskedelmi Társaságokrôl szóló 1915.
augusztus 10-i luxemburgi törvény (a Törvény), és a jelen Társasági szerzödés (a Társasági szerzödés) irányadó.
2. Cikkely - Székhely.
2.1. A Társaság székhelye a Luxemburgi Nagyhercegség területén található Luxembourg városban van. A Társaság
székhelye az egyedüli ügyvezetö, illetve a Társaság igazgatótanácsának határozatával az önkormányzat területének határain
belül áthelyezheto. A Társaság székhelye a Luxemburgi Nagyhercegség területén belüli bármely más helyre is áthelyezheto
az egyedüli tag, illetve a taggyulésnek a Társasági szerzödés módositásához szükséges formában és módon meghozott
határozatával.
128970
L
U X E M B O U R G
2.2. Az egyedüli ügyvezetö, illetve a Társaság igazgatótanácsa határozatával fióktelepek, leányvállalatok vagy más irodák
alapíthatók akár a Luxemburgi Nagyhercegség területén, akár külföldön. Amennyiben az egyedüli ügyvezetö vagy a Tár-
saság igazgatôtanácsa megállapítja, hogy olyan rendkívüli katonai vagy politikai fejlemények vagy események következtek
be vagy bekövetkezése közvetlenül fenyeget, amelyek befolyásolnák a Társaság székhelyén történo rendes üzletmenet
ellátását, vagy a székhelyrol külföldi személyekkel való zökkenömentes kommunikációt, a székhely átmenetileg áthelyez-
heto külföldre, amig ezek a rendkivüli körülmények teljesen meg nem szünnek. Az ilyen átmeneti intézkedések nem
befolyásolják a Társaság illetoségét, amely a székhely átmeneti áthelyezése ellenére továbbra is Luxembourgban bejegyzett
Társaságnak minösül.
3. Cikkely - Cél.
3.1. A Társaság célja luxembourgi, illetve külföldi Társaságokban és vállalkozásokban való részesedések vásárlása Tár-
sasági formára tekintet nélkül, és ezeknek a részesedéseknek az igazgatása. Igy különösen a Társaság bármilyen nyilvánosan
vagy zártkörüen müködö Társaság által kibocsátott részjegyet, részvényt vagy más részesedést megtestesito értékpapirt,
kötvényt, kötelezvényt, letéti jegyet vagy más hitelviszonyt megtestesito értékpapirt, és általában véve bármilyen érték-
papirt és pénzügyi eszközt megszerezhet jegyzéssel, adásvétel vagy csere útján, illetve bármely más módon. A Társaság
részt vehet Társaságok és vállalkozások alapitásában, fejlesztésében, vezetésében és irányitásában. A Társaság továbbá
befektethet szabadalmak vagy bármely mas szellemi tulajdont megtestesito jog vagy szabadalom, illetve ezekbol álló port-
folio megszerzésébe es kezelésébe.
3.2. A nyilvános ajánlattételt leszámitva a Társaság bármilyen formában vehet fel kölcsönt. A Társaság - kizárólag zárt-
köru forgalomba hozatal utján - kibocsáthat váltót, kötvényt, kötelezvényt vagy mas hitelviszonyt és/vagy tulajdoni
részesedést megtestesito értékpapirt. A Társaság adhat kolcsönt - ideértve a hitelnyújtàst es/vagy hitelviszonyt megtes-
tesito értékpapirok kibocsátasát - leányvállalatai, kapcsolt vállalkozásai vagy bármely mas társaság részére. A Társaság
továbbá vállalhat kezességet es adhat biztositékot harmadik személyek részére saját, leányvállalatai, kapcsolt vállalkozásai
vagy barmely mas társaság kötelezettségének biztositására. A Társaság továbbá elzálogosithatja, atruhazhatja, megterhel-
heti vagy mas módon biztositékot alapithat teljes vagyonán vagy egyes vagyontargyain.
3.3. A Társaság általánosságában alkalmazhat minden eljarast és eszközt a befektetései hatékony kezelése érdekében,
ideértve a Társaság hitel-, árfolyam-, kamat- es mas kockázatoktól való megóvását szolgáló eljárásokat és eszközöket.
3.4. A Társaság bármilyen olyan kereskedelmi, pénzügyi vagy ipari müveletet es egyéb tranzakciót végezhet ingatlanok
es ingó vagyontárgyak vonatkozásában, amely közvetlenül vagy közvetetten segiti célja megvalósulását, vagy ahhoz kapc-
solódik.
4. Cikkely - Idotartam.
4.1 A Társaság határozatlan idotartamra alakult.
4.2 A Társaság nem szunik meg, ha annak egy vagy több tagja meghal, àllampolgàri jogait felfuggesztik, cselekvoképte-
lenné vagy fizetésképtelenné vàlik, csödbe megy, illetve mas hasonló, a tagokkal kapcsolatos esemény megtörténte esetén.
II. - Jegyzett toke - Részvények
5. Cikkely - Jegyzett toke.
5.1. A Társaság jegyzett tokéje egymilliard-nyolcszázharmincnyolcmillió-otsza'zhuszonnyolcezer-kettoszaz dollár (USD
1,838,528,200), amely egyenként negyven amerikai dollár névértéku, dematerializált formában eloállitott, negyvenötmillio-
kilencszizhatvanharomezer-egysza'zkilencvenkilenc (45.963.199) darab törzsrészvénybol es hat (6) 6 %-on darab nem
kumulálható elsobbségi részvénybol (az Elsobbségi Reszvények) all, amelyeknek névértéke teljes mértékben jegyzésre es
megfizetésre került.
A jelen Társasági szerzödés alkalmazásában "részvények" alatt a törzsrészvényeket es az Elsobbségi Részvényeket kell
érteni.
5.2. A Társaság jegyzett tokeje egy vagy több alkalommal felemelheto vagy leszállitható az egyedüli tag, illetve amen-
nyiben alkalmazandó, a taggyulesnek a Társasági szerzödés módositásához szükséges formában es módon meghozott
határozatával.
6. Cikkely - Részvények.
6.1. A 15.2 és 16.2 Cikkelyekkel összhangban, minden részvény feljogosítja a tulajdonosát a Társaság vagyonából és
nyereségébol való részesedésre a Társaság összes részvényéhez viszonyított arányban.
6.2. A Társaság irányába a részvényhez fuzodo jogok gyakorlása oszthatatlan, mivel azokat részvényenként csak egy
személy gyakorolhatja. Ha egy részvénynek több tulajdonosa van, a Társaság irányába meg kell határozzák a közös kép-
viselot.
6.3. A részvények a többi részvényesre, illetve amennyiben csak egy részvényes van, harmadik személyekre szabadon
átruházhatók.
Több részvényes esetén a részvények nem tagok részére történo átruházásához a tagok legalább háromnegyedének
részvételével megtartott taggyulésének elozetes hozzájárulása szükséges.
A részvények átruházása a Társaság vagy harmadik személyek irányába akkor hatályos, ha azt jelezték a Társaság irá-
nyába, vagy azt a Társaság jóváhagyta a polgári törvénykönyv 1690. Cikkelyével összhangban.
128971
L
U X E M B O U R G
Minden más itt nem szabályozott kérdésre a Törvény 189. és 190. Cikkelye megfelelöen alkalmazandó.
6.4. A tagjegyzéket a Törvény rendelkezéseivel összhangban a Társaság székhelyén vezetik, amelybe kérésére bármely
tag betekinthet.
III. - Ügyvezetés - Képviselet
7. Cikkely - Az igazgatótanács.
7.1. A Társaság ügyvezetését az egyedüli tag vagy a taggyulés határozatával megválasztott egy vagy több ügyvezetö látja
el, akiknek megbízatása idotartamát a megválasztó határozat tartalmazza. Több ügyvezetö esetén class A ügyvezetökbol
és class B ügyvezetökbol álló igazgatótanács müködik. Nem szükséges, hogy az ügyvezetö tag legyen.
7.2. Az ügyvezetök bármikor azonnal visszahivhatók.
8. Cikkely - Az igazgatótanács hatásköre.
8.1. Az egyedüli ügyvezetö, illetve amennyiben a társaság ügyvezetését több ügyvezetö látja el, az ügyvezetö hatáskörébe
tartozik mindaz, amelyet a Törvény vagy a jelen Társasági szerzödés kifejezetten nem utal a taggyülés hatáskörébe, és
megtehet(nek) és jóváhagyhat(nak) minden olyan intézkedést vagy müveletet, amely összhangban van a Társaság céljával.
8.2. A Társaság ügyvezetöje önállóan, illetve több ügyvezetö esetén bármely class A ügyvezetö és class B ügyvezetö
együttesen, az ügyek meghatározott csoportjára különös és korlátozott hatáskörrel ruházhat fel - tagi minoségtol füg-
getlenül - egy vagy több ügynököt.
9. Cikkely - Eljárás.
9.1. Az igazgatótanács üléseit a Társaság érdekeihez igazodó gyakorisággal tartja. Az igazgatótanács ülését bármelyik
ügyvezetö összehivhatja a meghivóban meghatározott helyre.
9.2. Az igazgatótanács ülésére szóló meghivót minden ügyvezetö részére át kell adni az ülés idöpontját megelözö
legalább 24 (huszonnégy) órával, kivéve vészhelyzet esetén, amire az ezt eloidezo körülmények megjelolésével az igazga-
tótanács ülésére szóló meghivóban utalni kell.
9.3. Nincs szükség a Társaság igazgatótanácsa ülésének megtartásához meghivóra, amennyiben valamennyi igazgatósági
tag személyesen vagy képviselo ütján jelen van az ülésen, és nyilatkozik arról, hogy az ülesröl megfelelöen tájékoztatták
és tudomása van annak teljes napirendjérol. A meghivóról valò lemondáshoz a Társaság igazgatótanácsa valamennyi tag-
jának irásbeli hozzájárulása szükséges, amely törtenhet eredeti aláirt dokumentum, távirat, telex, fax vagy e-mail ütján.
9.4. Az igazgatótanács ülésén valò képviseletre bármely ügyvezetö jogosult másik ügyvezetö részére irásban megha-
talmazást adni.
9.5. Az igazgatótanács érvényesen csak akkor tanácskozhat és hozhat intézkedéseket, ha ülésén tagjainak több mint a
fele jelen vagy képviselve van. Az igazgatótanács határozatainak érvényességéhez a szavazatok több mint a fele szükséges.
Az igazgatótanács határozatairól jegyzokönyv készül, amelyet valamennyi az ülésen jelen lévo vagy képviselt ügyvezetö
aláir.
9.6. Az igazgatótanács ülésén bármelyik ügyvezetö részt vehet telefon- vagy videó konferenciahivás, illetve bármely
olyan egyéb hasonló elektronikus hirközlö eszköz ütján, amely lehetövé teszi, hogy valamennyi résztvevo egymást hallja
és egymáshoz beszélni tudjon. Az ülésen ily módon valò részvétel személyes részvételnek minösül.
9.7. Valamennyi ügyvezetö által aláirt körlevél ütján hozott határozat ugyanügy érvényes és ugyanolyan hatállyal bir,
mintha azt megfelelöen összehivott és megtartott ülésen hozták volna. Az aláirások szerepelhetnek egy lapon vagy ugyanazt
a határozatot tartalmazó külön lapokon, és levél vagy fax ütján bizonyithatónak kell lenniük.
10. Cikkely - Képviselet. A Társaság képviseletét harmadik személyek irányába egy class A ügyvezetö és egy class B
ügyvezetö együttes cégképviseleti joggal, vagy azok a személyek látják el önálló vagy együttes cégképviseleti joggal, akiket
ilyen joggal érvényesen felruháztak a jelen Társasági Szerzödés 8.2 Cikkelyével összhangban.
11. Cikkely - Az ügyvezetök felelossége.
Az ügyvezetök a megbízatásuk során a Társaság nevében vállalt kötelezettségekért nem felelnek, amennyiben a köte-
lezettségek vállalása megfelel a jelen Társasági Szerzodes és a Törvény alkalmazandó rendelkezéseinek.
IV.- Taggyules
12. Cikkely - Hatáskör és szavazati jog
12.1. Az egyedüli tag hatáskörébe tartozik mindaz, amit a Törvény a taggyulés hatáskörébe utal.
12.2. Minden tagot a részvényei arányához igazodó szavazati jog illet meg.
12.3. A taggyulesen való képviseletre bármely tag jogosult más személy vagy társaság részére irásban meghatalmazást
adni levél, távirat, telex, fax vagy e-mail útján.
13. Cikkely - Eljárás - Határozatképesség - Többség
13.1. Amennyiben a tagok száma nem több huszonötnél, a tagok a határozataikat irásbeli határozathozatal útján is
meghozhatják, melynek szövegét valamennyi tag részére meg kell küldeni irásban, amely törtenhet eredeti aláírt doku-
mentum, távirat, telex, fax vagy e-mail utján. A tagok ilyenkor az irásbeli határozat aláirásával szavaznak. A tagok aláirásai
128972
L
U X E M B O U R G
szerepelhetnek egy lapon vagy ugyanazt a határozatot tartalmazó külön lapokon, és level vagy fax útján bizonyithatónak
kell lenniük.
13.2. A kollektiv döntések akkor érvényesek, ha azokat a jegyzett toke több mint a felével rendelkezo tagok hozták
meg.
13.3. A Társasági Szerzodes módosításához vagy a Társaság megszunésének és végelszámolásának elhatározásához a
jegyzett toke több mint háromnegyedével rendelkezo tagok többségének szavazata szükséges.
V.- Éves beszámoló - Nyereség felosztása
14. Cikkely - Üzleti év
14.1. A Társaság üzleti éve minden év május 1-jétol a következo év április 30-ig tart.
14.2. Minden évben elkészülnek a Társaság üzleti évére vonatkozó éves beszámolók, és az egyedüli ügyvezetö, több
ügyvezetö esetén az igazgatótanács készitenek egy vagyonleltárt, amely tartalmazza a Társaság eszközeinek és forrásainak
értékét.
14.3. A Társaság bármely tagja betekinthet a fenti vagyonleltárba és az éves beszámolóba a Társaság székhelyén.
15. Cikkely - Nyereség felosztása
15.1. A Tàrsaság nettó nyereségét úgy kapjuk meg, hogy a Társaság éves beszámolójában szereplo bruttó nyereségébol
levonjuk az általános költségeket, az amortizációt és az egyéb költségeket. A nettó nyereség öt százalékának (5%) megfelelo
összeg a törvényes tartalékba kerül mindaddig, amig ez a tartalék nem éri el a Társaság jegyzett tokéjének 10 százalékát
(10%).
15.2 A nettó nyereségnek a törvény által kötelezoen eloírt, az elozo bekezdésben eloirtak szerinti tartalékba helye-
zésének a figyelembevételével, az Elsobbségi Részvények tulajdonosai nem kumulálható éves elsobbségi osztalékra
jogosultak, amelynek összege az Elsobbségi Részvény névértékének 6%-a és a kizárólagosan az Elsobbségi Részvényekre
járó prémium arányos része (az Elsobbségi Osztalék). Az Elsobbségi Részvények tulajdonosai az Elsobbségi Osztalékon
túl semmilyen további osztalékra nem jogosultak.
Az Elsobbségi Osztalékot a nettó nyereségnek a tartalékba helyezése elott kell kifizetni, miután a törvény által eloirt
kotelezo tartalék képzésre került.
15.3. A fentiek megsértése nélkül a taggyulés jogosult a nyereségrol rendelkezni, igy többek között határozhat az abból
történo osztalék fizetésérol, annak a tartalékba helyezésérol vagy továbbvitelérol.
15.4 Osztalékeloleg bármikor kifizetheto, amennyiben az alábbi feltételek együttesen teljesülnek:
(i) az igazgatótanács kozbenso mérleget készít;
(ii) a közbensó mérleg alapján a kifizetéshez szükséges fedezet és az egyéb tartalékok (ideértve a részvényekre járó
prémiumot) rendelkezésre állnak; figyelembe véve azt is, hogy az osztalékelöleg kifizetésére szánt összeg nem haladhatja
meg az utolsó, elfogadott éves beszámolóval lezárt pénzügyi év óta keletkezett nyereséget, növelve a továbbvitt nyere-
ségekkel és a kiosztható tartalékokkal és csökkentve a továbbvitt veszteségekkel és a törvényes tartalékba helyezendo
összegekkel;
(iii) az igazgatótanácsnak a közbensó mérleg keltétol számított két (2) hónapon belül határoznia kell az osztalékelöleg
kifizetésérol;
(iv) a Társaság vagyoni helyzetét figyelembe véve az osztalékeloleg kifizetése nem veszélyeztetheti a Társaság hitele-
zoinek jogait; és
(v) amennyiben a kifizetett osztalékeloleg összege meghaladja a pénzügyi év végén ténylegesen kifizetheto osztalékot,
az igazgatótanács követelheti a ténylegesen kiosztható nyereségen felüli összeg visszafizetését a tagoktól, akik az igazga-
tótanács kérésére kötelesek a többletet azonnal visszafizetni a Társaságnak.
VI.- Megszunés - Végelszámolás
16. Cikkely - Megszunés - Végelszámolás
16.1. A Társaság megszünése esetén a Társaság végelszámolását a Társaság egyedüli tagja vagy taggyulése által hozott
határozatban kijelölt, az abban meghatározott hatáskörrel és dijazással, egy vagy több végelszámoló látja el, aki(k) nem
kell, hogy a Társaság tagja(i)
legyen(ek). Amennyiben a kijelölö határozat vagy jogszabály máskent nem rendelkezik, a végelszámolók a Társaság
követéleseinek behajtásához es kötelezettségeinek teljesitéséhez szükséges legszélesebb hatáskörrel rendelkeznek.
16.2. A követelések behajtásából es a kötelezettségek teljesítésebol eredo nyereségböl eloszor az Elsobbségi Részvé-
nyek tulajdonosai részére kell visszatériteni az ezekért a reszvényekért megfizetett összeget, es ezt követöen a maradékot
a törzsreszvények tulajdonosainak az általuk jegyzett reszvények arányában kell megfizetni.
128973
L
U X E M B O U R G
VI.- Általános rendelkezések
17. Cikkely. - A jelen Társasági Szerzödésben nem szabályozott kérdésekre a Törvény rendelkezéseit kell megfeleloen
alkalmazni.
Référence de publication: 2013148429/1399.
(130181417) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 23 octobre 2013.
Slainte S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-2738 Luxembourg, 13, rue Paul Wilwertz.
R.C.S. Luxembourg B 41.039.
<i>Procès-verbal de l'assemblée générale extraodinaire du 27 août 2013i>
Les associés, représentant l'intégralité du capital social et se considérant comme dûment convoqués, se sont réunis
en assemblée générale extraordinaire et ont pris à l'unanimité des voix la résolution suivante:
Monsieur Gareth O'NEILL déclare céder l'intégralité de ses 50 (cinquante) parts sociales comme suit: 38 parts sociales
à M.Philipp MAC KENNA et 12 parts sociales à M.John MOLLOY
Monsieur Caolan O'NEIL déclare céder l'intégralité de ses 13 (treize) parts sociales sociales à M.John MOLLOY
Madame Maxine DONNELLAN déclare céder l'intégralité de ses 13 (treize) parts sociales sociales à M.John MOLLOY
Suite à ces cessions de parts, les cinq cents (500) parts sociales sont détenues comme suit:
1) Monsieur Philipp MAC KENNA, préqualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 parts
2) Monsieur John MOLLOY, préqualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 parts
TOTAL: cinq cents parts sociales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 parts
Philip MAC KENNA / John MOLLOY / Gareth O'NEILL / Caolan O'NEILL / Maxine DONNELAN.
Référence de publication: 2013130305/19.
(130158662) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 16 septembre 2013.
Bevis Marks Holding S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Capital social: GBP 1.681.875,00.
Siège social: L-1653 Luxembourg, 2, avenue Charles de Gaulle.
R.C.S. Luxembourg B 161.666.
Les comptes annuels au 31 décembre 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013131857/9.
(130160977) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 19 septembre 2013.
Berbou International Sàrl, Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-2273 Luxembourg, 20/18, rue de l'Ouest.
R.C.S. Luxembourg B 99.984.
Les comptes annuels au 31/12/2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013131880/9.
(130160668) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 19 septembre 2013.
I.B.M.S. - International Business and Management Services S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1116 Luxembourg, 6, rue Adolphe.
R.C.S. Luxembourg B 100.719.
Les comptes annuels au 31 décembre 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132651/9.
(130161919) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
128974
L
U X E M B O U R G
Gigigi Société d'Investissement S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1449 Luxembourg, 18, rue de l'Eau.
R.C.S. Luxembourg B 172.506.
Les comptes annuels au 31 décembre 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132632/9.
(130161827) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
Garage Simon du Nord S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-9689 Tarchamps, 64, Duerfstrooss.
R.C.S. Luxembourg B 92.360.
Les comptes annuels au 31 décembre 2011 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132629/9.
(130161416) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
Greenman AUTO S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2341 Luxembourg, 5, rue du Plébiscite.
R.C.S. Luxembourg B 143.235.
Les comptes annuels au 31/07/2011 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132627/9.
(130161264) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
IFM Luxembourg (Poland) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-5365 Munsbach, 6C, rue Gabriel Lippmann.
R.C.S. Luxembourg B 113.164.
Les comptes annuels au 30 juin 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132660/9.
(130161153) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
IFM Luxembourg (Poland) S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-5365 Munsbach, 6C, rue Gabriel Lippmann.
R.C.S. Luxembourg B 113.164.
Les comptes annuels au 30 juin 2013 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132661/9.
(130161199) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
International Packaging and Food Consult GmbH, Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-1718 Luxembourg, 18B, rue Haute.
R.C.S. Luxembourg B 51.066.
Les comptes annuels au 31.12.2011 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132681/9.
(130161862) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
128975
L
U X E M B O U R G
Iron and Steel Investments S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1449 Luxembourg, 18, rue de l'Eau.
R.C.S. Luxembourg B 106.755.
Les comptes annuels au 31 décembre 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132684/9.
(130161872) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
JUNG Schornsteintechnik s.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-5691 Ellange, Z.A.E. Le Triangle Vert.
R.C.S. Luxembourg B 141.475.
Les comptes annuels au 31 décembre 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132707/9.
(130161674) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
Kaplan Invest, Société Anonyme.
Siège social: L-1116 Luxembourg, 6, rue Adolphe.
R.C.S. Luxembourg B 148.238.
Les comptes annuels au 31 décembre 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013132710/9.
(130161925) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 20 septembre 2013.
Palais S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2714 Luxembourg, 6-12, rue du Fort Wallis.
R.C.S. Luxembourg B 108.894.
Les comptes annuels au 31 décembre 2012 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013131601/9.
(130160159) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 septembre 2013.
Parsifal Holding S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2714 Luxembourg, 6-12, rue du Fort Wallis.
R.C.S. Luxembourg B 151.386.
Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013131603/9.
(130159743) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 septembre 2013.
Parsifal Holding S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2714 Luxembourg, 6-12, rue du Fort Wallis.
R.C.S. Luxembourg B 151.386.
Les comptes annuels au 31 décembre 2011 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2013131604/9.
(130159744) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 septembre 2013.
Editeur:
Service Central de Législation, 43, boulevard F.-D. Roosevelt, L-2450 Luxembourg
Imprimeur: Association momentanée Imprimerie Centrale / Victor Buck
128976
Berbou International Sàrl
Bevis Marks Holding S.à r.l.
Celestica (Luxembourg) S.à r.l.
Drake Invest S.A.
Garage Simon du Nord S.A.
Gigigi Société d'Investissement S.A.
Greenman AUTO S.A.
I.B.M.S. - International Business and Management Services S.A.
IFM Luxembourg (Poland) S.à r.l.
IFM Luxembourg (Poland) S.à r.l.
International Packaging and Food Consult GmbH
Iron and Steel Investments S.A.
JUNG Schornsteintechnik s.à r.l.
Kaplan Invest
Palais S.A.
Parsifal Holding S.A.
Parsifal Holding S.A.
Slainte S.à r.l.