logo
 

This site no longer hosts any data. The file you are looking for is probably available on the official Legilux website by clicking on this link.

Ce site n'héberge plus aucune donnée. Le fichier que vous cherchez est probablement accessible sur le site officiel Legilux en cliquant sur ce lien.

Diese Seite nicht mehr Gastgeber keine Daten. Die Datei, die Sie suchen ist wahrscheinlich auf der offiziellen Legilux Website, indem Sie auf diesen link verfügbar.

L

U X E M B O U R G

MEMORIAL

Journal Officiel

du Grand-Duché de

Luxembourg

MEMORIAL

Amtsblatt

des Großherzogtums

Luxemburg

R E C U E I L   D E S   S O C I E T E S   E T   A S S O C I A T I O N S

Le présent recueil contient les publications prévues par la loi modifiée du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales

et par la loi modifiée du 21 avril 1928 sur les associations et les fondations sans but lucratif.

C — N° 492

24 février 2012

SOMMAIRE

Aladar S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23616

ContourGlobal Development S.à r.l.  . . . . .

23606

ECF Lyon Office HoldCo S.à r.l.  . . . . . . . . .

23590

Intent Ventures Holding S.C.A.  . . . . . . . . .

23572

Lake Michigan S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23570

Lake Michigan S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23570

Lavalliere S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23616

LBO Investments S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23570

LCA Luxembourg II S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . .

23571

Les Kangourous S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . .

23571

LISA Lux S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23571

Little Fashion Club S. à r.l.  . . . . . . . . . . . . . .

23572

Lockdale Sports s.à r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23587

Luxbra S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23587

Luxembourg Cargo Agency (LCA)  . . . . . .

23587

Luxembourg Investissement & Patrimoine

S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23588

LVD Property S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23589

Maithé Investment S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . .

23571

MaplesFS (Luxembourg) S.A.  . . . . . . . . . . .

23588

M.C.I. Marketing Communication Interna-

tional S.à.r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23588

M.C.I. Marketing Communication Interna-

tional S.à.r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23572

Meddenta S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23589

Mediabong S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23588

Media Coat SA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23589

Medjimurka Impex S. à r.l.  . . . . . . . . . . . . . .

23590

MGI International Luxembourg S.à r.l.  . . .

23589

Mila Vlady S.à r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23589

Modèles Par Poste S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . .

23590

Moteka Luxembourg S.à.r.l. . . . . . . . . . . . . .

23570

Mouthuy S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23590

Moxon International S.A.  . . . . . . . . . . . . . . .

23591

Mubi Europe S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23591

Müller Sàrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23591

MVI S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23592

NameDrive EU s.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23592

NameDrive IP S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23592

Naturfleesch S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23593

Next Generation Aircraft Finance S.à.r.l.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23593

Nexus Medical Luxembourg Sàrl  . . . . . . . .

23593

Nexus Medical Luxembourg Sàrl  . . . . . . . .

23593

Oracles Property S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23606

Paper S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23615

Paul Wirtz S.àr.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23614

PEERMONT FINANCE S.A., société de

gestion de patrimoine familial . . . . . . . . . .

23615

Pempa S.à r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23594

Pierre Production S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23615

PolyOne Luxembourg S.à r.l. . . . . . . . . . . . .

23594

Private Equity Holding (Luxembourg) S.A.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23614

Raf Holdings S.à r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23606

Ress Capital Fund Management S.A.  . . . . .

23592

Secapital S.à.r.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23614

SFF S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23616

Shepton Consultadoria e Serviços S.A. . . .

23594

T.I. Ltd S.àr.l.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23587

Weaving Holding S.A.  . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23615

23569

L

U X E M B O U R G

Moteka Luxembourg S.à.r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 12.500,00.

Siège social: L-2540 Luxembourg, 15, rue Edward Steichen.

R.C.S. Luxembourg B 78.401.

EXTRAIT

Il résulte du contrat de transfert de parts sociales signé en date du 24 mai 2011 que, les parts sociales de la société de

EUR 25,- chacune, seront désormais réparties comme suit:

Désignation de l’associé

Nombre

de parts

Tueri AB
Hasselstigen 2
133 33 Saltjöbaden
Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

500

TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

500

Luxembourg, le 17 janvier 2012.

Référence de publication: 2012009714/19.
(120010668) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Lake Michigan S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 12.500,00.

Siège social: L-2163 Luxembourg, 40, avenue Monterey.

R.C.S. Luxembourg B 109.769.

Le bilan rectificatif (rectificatif du bilan 2010, enregistré à Luxembourg le 13 septembre 2011, déposé au Registre de

Commerce et des Sociétés de Luxembourg, Référence L110147127) a été déposé au registre de commerce et des sociétés
de Luxembourg.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg.

Lake Michigan S.à r.l.

Référence de publication: 2012009662/13.
(120010470) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Lake Michigan S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 12.500,00.

Siège social: L-2163 Luxembourg, 40, avenue Monterey.

R.C.S. Luxembourg B 109.769.

Le bilan rectificatif (rectificatif du bilan 2009, enregistré à Luxembourg le 15 octobre 2010, déposé au Registre de

Commerce et des Sociétés de Luxembourg, Référence L100157220.04) a été déposé au registre de commerce et des
sociétés de Luxembourg.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg.

Lake Michigan S.à r.l.

Référence de publication: 2012009663/13.
(120010471) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

LBO Investments S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-5324 Contern, rue des Chaux.

R.C.S. Luxembourg B 114.474.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.

23570

L

U X E M B O U R G

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Contern, le 3 janvier 2012.

Référence de publication: 2012009667/10.
(120010496) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Maithé Investment S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-8009 Strassen, 43, route d'Arlon.

R.C.S. Luxembourg B 142.979.

CLÔTURE DE LIQUIDATION

<i>Extrait

Il résulte d'une Assemblée Générale Extraordinaire du 30 décembre 2011 que la Liquidation a été clôturée à ce jour.
Décharge a été octroyée au Liquidateur.
Les archives de la société sont gardées pour une durée de cinq ans à l'adresse suivante:
Rue des Romains 65
L-8041 Strassen.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Pour Extrait Analytique
Signature
<i>Le liquidateur

Référence de publication: 2012009684/18.
(120010976) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

LCA Luxembourg II S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-9061 Ettelbruck, 26, rue Michel Rodange.

R.C.S. Luxembourg B 97.039.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012009670/10.
(120011074) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Les Kangourous S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2628 Luxembourg, 80, rue des Trévires.

R.C.S. Luxembourg B 93.195.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012009671/10.
(120011016) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

LISA Lux S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-5670 Altwies, 8, rue Jean-Pierre Molitor.

R.C.S. Luxembourg B 66.694.

Le bilan approuvé au 31 décembre 2009 a été déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 17 janvier 2012.

Référence de publication: 2012009672/10.
(120010658) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

23571

L

U X E M B O U R G

Little Fashion Club S. à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-1536 Luxembourg, 13, rue du Fossé.

R.C.S. Luxembourg B 144.298.

Le Bilan au 31/12/2009 a été déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 18 JANVIER 2012.

PIA VERONA-HAAN.

Référence de publication: 2012009673/10.
(120011120) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

M.C.I. Marketing Communication International S.à.r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-1650 Luxembourg, 6, avenue Guillaume.

R.C.S. Luxembourg B 39.426.

Monsieur Marco Di Centa, en sa qualité de gérant de la société MCI MARKETING COMMUNICATION INTERNA-

TIONAL S.àr.l. déclare que le nom de l'associé TRIMLINE HOLDING S.A., 6, avenue Guillaume, L-1650 Luxembourg,

RCB  n°  29944  a  été  changé  en  TRIMLINE  S.A.  en  date  du  29.09.2009  pardevant  Maître  Emile  Schlesser,  acte  n°

23.723/09 publié au Mémorial C n° 1488 du 31.07.2009

Luxembourg, le 31.12.2010.

Marco Di Centa
<i>Gérant

Référence de publication: 2012009680/14.
(120011009) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Intent Ventures Holding S.C.A., Société en Commandite par Actions.

Siège social: L-1724 Luxembourg, 19-21, boulevard du Prince Henri.

R.C.S. Luxembourg B 165.741.

Im Jahre zweitausendundelf, am neunundzwanzigsten Tag des Monats Dezember.
Vor dem unterzeichneten Notar Maître Edouard Delosch, Notar mit Amtssitz in Rambrouch, Großherzogtum Lu-

xembourg.

Ist erschienen:

Herr  Victorien  Hémery,  Avocat  à  la  Cour,  mit  Geschäftsadresse  in  Luxemburg,  Großherzogtum  Luxemburg  hier

vertreten durch Herrn Christoph Diesel, Rechtsanwalt, mit Geschäftsadresse in Luxemburg, Großherzogtum Luxemburg,
gemäß einer in Luxemburg in 28. Dezember 2011 erteilten Untervollmacht,

welcher den unterzeichnenden Notar ersucht, folgendes zu beurkunden:
Am 9. November 2011 wurde durch den unterzeichnenden Notar die Gründungsurkunde der Intent Ventures Holding

S.C.A., eine Kommanditgesellschaft auf Aktien (société en commandite par actions) mit Gesellschaftssitz in 19-21 Bou-
levard  du  Prince  Henri  in  L-1724  Luxemburg,  Großherzogtum  Luxemburg,  die  folgende  Berichtigung  der  am  14.
November 2011 in Redange/Attert unter Relation RED/2011/2410, noch nicht eingetragen im luxemburgischen Handels-
und Gesellschaftsregister (die "Partnership"), beurkundet. Hierbei ist ein materieller Fehler in der deutschen Übersetzung
der Gründungsurkunde unterlaufen. Die Überschriften der deutschen Übersetzung wurden nicht in deutscher Sprache
wiedergegeben.

Aufgrund der am 9. November 2011 von den Gründungsgesellschaftern privatschriftlich erteilten und bestehenden

Vollmacht, sowie der erteilten Untervollmacht, ersucht der Erschienene den unterzeichnenden Notar, die Berichtigung
der deutschen Übersetzung der Gründungsurkunde der Gesellschaft vorzunehmen, die nunmehr wie folgt lautet:

Deutsche Übersetzung

Art. 1. Definitionen; Name; Dauer; Zweck; Geschäftssitz.
1.1. Definitionen. Die in diesem Dokument nachfolgend verwandten Begriffe haben die im folgenden genannte Bedeu-

tung:

"Affiliate" bedeutet, in Bezug auf jede näher beschriebene Person, eine andere Person, welche direkt oder indirekt,

mittels eines oder mehrerer Vermittler, kontrolliert, kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle mit der näher
beschriebenen Person steht, mit der Einschränkung, dass Portfolio Vehicles sowie deren Berater und Manager nicht als
"Affiliates"  des  General  Partners  oder  der  Partnership  gelten.  Für  den  Zweck  dieser  Definition  bedeutet  der  Begriff
„Kontrolle" sowie seine logischen Ableitungen, den direkten oder indirekten Besitz der einseitigen Befugnis, die Richtung

23572

L

U X E M B O U R G

der Betriebsführung und der Betriebspolitik einer Person zu bestimmen (sei es aufgrund Eigentum an Wertpapieren,
Vertrag oder aus anderen Gründen).

"Annual Meeting" hat die in Paragraph 6.3 genannte Bedeutung.
"Articles of Association" bedeutet diese Statuten, welche von Zeit zu Zeit geändert, ergänzt, oder neu formuliert

werden.

"Business Dav" bedeutet jeder Tag, außer Samstag und Sontag, an welchem die kommerziellen Banken in Luxemburg

aufgrund rechtlicher Vorschriften geöffnet sein müssen oder dürfen.

"Claims" hat die in Paragraph 7.1(a) genannte Bedeutung.
"Covered Person" bedeutet der General Partner und seine Affiliates; jeder der jetzigen oder früheren kontrollierenden

Persons, Aktionären, Kaderangestellten, Direktoren, Angestellten, Partner, Mitglieder, Manager und Agenten des General
Partners und dessen Affiliates und jegliche andere Person, welche durch den General Partner als Covered Person ernannt
wird und die aufgrund des Ersuchens des General Partners für die Partnership als Kaderangestellter, Direktor, Anges-
tellter, Partner, Mitglied oder Agent einer anderen Person, welche ein Affiliate des General Partner oder der Partnership
ist, tätig wurde.

"Damages" hat die in Paragraph 7.1(a) genannte Bedeutung.
"Disabling Conduct" bedeutet, in Bezug auf jegliche Person, eine erhebliche Verletzung dieser Articles of Association

durch diese Person, welche, falls behebbar, nicht innert 30 (dreissig) Kalendertagen nachdem diese Person vom General
Partner (oder vom Limited Partner, falls die Verletzung vom General Partner verursacht wurde) schriftlich über diese
Verletzung orientiert wurde, behoben wird; eine absichtliche Gesetzesverletzung durch eine solche Person, welche eine
wesentlich nachteilige Auswirkung auf die Partnership (oder ihr Vermögen) hat; Betrug, vorsätzliche Gesetzesverletzung
oder grobe Fahrlässigkeit einer solchen Person; oder rücksichtslose Vernachlässigung von Pflichten einer solchen Person
im Rahmen ihrer geschäftlichen Tätigkeit.

"Fee Income" bedeutet die Differenz zwischen (a) der Summe sämtlicher Direktoren-Gebühren, Überwachungs-Ge-

bühren, Transaktions-Gebühren, "Investment Banking"-Gebühren, "break-up"-Gebühren, Beratungs-Gebühren, Engage-
ment-Gebühren oder anderen ähnlichen Gebühren, in jedem Falle nach Abzug jeglicher Steuern und Kosten hierzu, welche
erhalten wurden durch den General Partner oder jedwelchen dessen Affiliates im Zusammenhang mit der Durchführung,
dem Halten oder der Veräusserung eines Portfolio Investments oder der Beendigung eines nicht durchgeführten Invest-
ments, und, zwecks Vermeidung von Unklarheiten sollen solche Gebühren die Gebühren, welche direkt oder indirekt
von einem Portfolio Vehicle, einem vorgeschlagenen Portfolio Vehicle oder einer anderen Person in Bezug auf einen
Investor oder potentiellen Investor (mit Ausnahme der Partnership), in diesem Portfolio Vehicle oder in diesem vorges-
chlagenen Portfolio Vehicle erhalten werden, oder das Kapital, welches bereitgestellt wurde oder bei dieser Gelegenheit
zur Bereitstellung vorgeschlagen wurde, erhalten wurden, nicht einschliessen und (b) dem Betrag jeglicher Transaktions-
Ausgabe, welche durch den General Partner oder dessen Affiliates vorgestreckt wurde, und welche durch die Partnership
dem General Partner oder dessen Affiliate im Zeitpunkt des Erhalts dieser Gebühren hätte zurückbezahlen werden sollen,
jedoch nicht zurückbezahlt wurde. Für diese Zwecke sollen die Entschädigungen für Direktoren, jegliche Optionen, War-
rants, und andere Nicht-Bargeld-Kompensationen einschliessen, welche bezahlt, garantiert oder anderweitig für Dienste
als Mitglieder des Verwaltungsrates von Portfolio Vehicles an den General Partner oder dessen Affiliates, inklusive deren
Angestellte, geleistet werden. Solche Nicht-Bargeld-Kompensationen sollen als erhalten gelten, sobald der Gegenwert
für Bargeld ausgegeben wurde und die Höhe des Betrags, der als erhalten gilt, soll der Höhe des so gelösten Gegenwertes,
abzüglich  allfälliger  Transaktionskosten  und  Steuern,  entsprechen.  Jegliche  NichtBargeld-Kompensation,  welche  noch
nicht für Bargeld eingetauscht wurde, soll an jedem Tag, an welchem die Partnership vollständig ihr Portfolio Investment,
zu welchem diese Kompensation gehört, veräussert, als erhalten gelten und der Wert dieser Kompensation soll zwecks
Berechnung der Fee Income dem Wert an diesem Tag der Veräusserung entsprechen.

"Fiscal Year" bedeutet das Geschäftsjahr der Partnership, welches am 1. Januar jeden Jahres beginnt und am 31. De-

zember desselben Jahres endet, mit Ausnahme des ersten Geschäftsjahres, welches am Tag der Gründung der Partnership
beginnt und am 31. Dezember desselben Jahres endet.

"General Partner" bedeutet Intent Ventures Coop S.A., eine société cooperative organisée comme une société ano-

nyme, organisiert unter luxemburgischem Recht, in ihrer Kapazität als der "general partner" der Partnership, oder jeglicher
zusätzliche oder nachfolgende General Partner, welcher zur Partnership als General Partner in Übereinstimmung mit
diesen Bestimmung und je nach Kontext zugelassen wird.

"Limited Partners" bedeutet die Persons, welche als Limited Partner gemäss den Bestimmungen dieser Articles of

Association zur Partnership zugelassen werden und beinhaltet deren Nachfolger und zugelassene Rechtsnachfolger, falls
diese entsprechend dieser Bestimmungen in ihrer Kapazität als Limited Partner der Partnership zur Partnership zugelassen
wurden, ausschliesslich jeder Person, welche nicht mehr Partner gemäss dieser Bestimmungen ist.

"Limited Shares" bedeutet alle Aktien in der Partnership, ausser der Management Share.
"Limited Share Register" hat die in Paragraph 2.2(a) genannte Bedeutung.
"Majority (or other specified percentage) Vote" bedeutet die Limited Partners die Limited Shares halten, welche zu

jedem gegebenen Zeitpunkt mehr als 50% (fünfzig Prozent) (oder einen anderen spezifizierten Prozentanteil) vom ag-
gregierten Nominalwert aller ausgegebenen Limited Shares darstellen.

23573

L

U X E M B O U R G

"Management Fee" hat die in Paragraph 1.1(b) genannte Bedeutung.
"Management Share" hat die in Paragraph 1.1(a) genannte Bedeutung.
"Partners" bedeutet der General Partner und/oder die Limited Partners, je nach Kontext.
"Partnership" hat die in Paragraph 1.2 genannte Bedeutung.
"Person" bedeutet eine Person oder eine Gesellschaft, einschliesslich eine Kapitalgesellschaft, eine Partnerschaft, eine

Genossenschaft, eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung, eine Partnerschaft mit beschränkter Haftung, eine Aktien-
gesellschaft, ein Trust, ein Verein, eine Regierung oder eine Regierungsbehörde oder eine Dienststelle.

"Portfolio Investments" bedeutet Investitionen in Fremdkapital oder Vermögen der Partnership.
"Portfolio Vehicle" bedeutet eine Gesellschaft, in welche ein Portfolio Investment getätigt wird, und welches weiter,

direkt oder indirekt durch einen oder mehrere Intermediäre im Namen der Partnership gehalten wird.

"Proceeding" hat die in Paragraph 7.1(a) genannte Bedeutung.
"Removal Conduct" bedeutet, im Verhältnis zum General Partner und dessen Affiliates, eine Verletzung der Pflichten

dieser Person oder andere Vorkommnisse wie Betrug, vorsätzliche Gesetzesverletzung, grobe Fahrlässigkeit oder eine
erhebliche Verletzung der Gesellschafts-Dokumente oder treuhänderischen Pflichten in der Geschäftsleitung der Part-
nership, oder Verletzungen anwendbarer Gesetze oder Verordnungen, welche in jedem Falle wesentlich nachteilige Folgen
auf die Partnership oder ihr Vermögen haben.

"Substitute Limited Partner" hat die in Paragraph 8.1(c) genannte Bedeutung.
"Term" hat die in Paragraph 1.3 genannte Bedeutung.
"Transfer" bedeutet die direkte oder indirekte Übertragung jeglicher Art einer vorteilhaften Beteiligung (einschliesslich

der Bildung von abgeleiteten oder synthetischen Beteiligungen) oder der Akt der Übertragung selbst, je nach Kontext,
sei es dass diese durch Kauf, Abtretung, Übermittlung, Verpfändung, Belastung, Verbriefung, Hypothekarisierung oder
durch andere Veranlassung, vermeintliche Abfindung, oder Veräusserung, zustande kommt.

"Transferee" hat die in Paragraph 8.1(b)(i) genannte Bedeutung.
"Transferring Limited Partner" hat die in Paragraph 8.1 (b)(i) genannte Bedeutung.
Entsprechend dem Gebrauch in diesen Articles of Association beinhalten alle Begriffe, welche in der singularen Form

benützt werden, auch die plurale Form und vice versa, je nach Erfordernis des Kontexts, und der Begriff "beinhalten"
bedeutet "beinhalten ohne Einschränkung". Falls nichts anderes ausdrücklich im Text vorgesehen ist, gilt zudem, falls die
Zustimmung einer Person gemäss diesen Articles of Association vorgesehen ist, dass diese Person ihre Zustimmung nach
eigenem Ermessen geben oder zurückhalten kann. Die Worte "hiervon", "hierin" und "hierunter" ("hereof, "herein" and
"hereunder" im englischen Text) beziehen sich auf diese Articles of Association im Ganzen, wie diese von Zeit zu Zeit
geändert oder ergänzt werden können, und nicht auf Abschnitte dieser Articles of Association. Referenzen zu "Artikels"
und "Paragraphen" beziehen sich auf die Artikel und Paragraphen dieser Articles of Association.

1.2. Name. Die Unterzeichner und all jene, welche die Aktien der Partnership zu Eigentum erhalten, gründen eine

Gesellschaft  mit  beschränkter  Haftung  nach  luxemburgischem  Recht  in  der  Form  einer  "société  en  commandite  par
actions" unter dem Namen Intent Ventures Holding SCA (die "Partnership").

1.3. Dauer. Die Dauer der Partnership beginnt am Tag ihrer Gründung und dauert, falls die Partnership nicht vorher

aufgelöst wird, bis zum fünfzigste Jahrestag der Bildung der Partnership (dieser Zeitraum wird als "Term" bezeichnet).

1.4. Zwecke.
(a) Der Zweck der Partnership soll das Halten von jedwelchen Beteiligungen sein, sei dies in Luxembourg und generell

in ausländischen Gesellschaften sowie jede andere Form von Investitionen, wie der Erwerb durch Kauf, die Zeichnung
von Anteilen oder jegliche andere Aneignungsart, wie auch die Übertragung durch Kauf, Tausch oder anderweitige Anei-
gnung von Wertpapieren jeglicher Art und die Administration, Kontrolle und Entwicklung deren Portfolios.

(b) Die Partnership kann zudem zugunsten Dritter Garantien abgeben und Sicherheiten gewähren, um ihre Verpflich-

tungen oder die Verpflichtungen von Gesellschaften, in welchen sie eine direkte oder indirekte Beteiligung hält, oder
welche Teil derselben Gesellschafts-Gruppe wie die Partnership bilden, sicherzustellen, Darlehen gewähren oder ander-
weitig diejenigen Gesellschaften assistieren, in welchen sie eine direkte oder indirekte Beteiligung hält, oder welche Teil
derselben Gesellschafts-Gruppe darstellen wie die Partnership.

(c) Die Partnership kann Darlehen in jeder Form erwerben und kann jegliche Art von Anleihen und Schuldverschrei-

bungen ausstellen und kann generell jegliche Art von Wertpapieren (seien dies nun Obligationen, Aktien oder Hybrid-
Wertpapiere) in Übereinstimmung mit luxemburgischen Recht ausstellen.

(d) Die Partnership kann jegliche wirtschaftliche, gewerbsmässige oder finanzielle Handlung vornehmen, welche sie als

hilfreich zur Erreichung dieses Zweckes erachtet.

1.5. Registrierter Sitz. Der Sitz der Partnership ist in Luxemburg im Grossherzogtum Luxemburg. Innerhalb derselben

Gemeinde kann der Sitz durch einfachen Entscheid des General Partners gewechselt werden. Der Sitz kann an jeden
anderen Ort im Grossherzogtum Luxemburg transferiert werden, wobei hierfür ein Beschluss der Generalversammlung
der Partner gemäss den Bestimmungen für Änderungen dieser Articles of Association erforderlich ist. Zweigniederlas-
sungen oder andere Büros können entweder in Luxemburg oder im Ausland eröffnet werden, sofern der General Partner
der Partnership dies beschlossen hat

23574

L

U X E M B O U R G

Art. 2. Aktienkapital; Aktien.
2.1 Generell; Aktien. Das Aktienkapital der Partnership beträgt Euro fünfzigtausendundein (Euro 50,001.00), von denen:
(a) eine Geschäftsleitungsaktie, welche durch den General Partner als unlimitierter Partner zum Subskriptionspreis

von Euro 1.00 erworben wurde (die "Management Share"): und

(b) fünfzigtausend (50,000) Limited Shares, mit einem Nennwert von Euro je 1.00.
2.2 Form der Limited Shares.
(a) Alle Limited Shares werden lediglich in registrierter Form ausgegeben. Alle ausgegebenen registrierten Limited

Shares der Partnership werden im Register der Limited Shares registriert (das "Limited Share Register"), welches durch
die Partnership oder einer von der Partnership hierzu designierten Person geführt wird. Dieses Register enthält den
Namen jedes Halters von registrierten Limited Shares, seinen Wohnsitz oder seinen Aufenthaltsort, welcher gegenüber
der Partnership angegeben wurde sowie die Anzahl seiner registrierten Limited Shares.

(b) Die Eintragung des Namens des Partners im Limited Share Register zeugt vom Eigentumsrecht dieses Partnes an

diesen Limited Shares. Die Partnership gibt nicht generell Zertifikate für solche Eintragungen aus, jedoch erhält jeder
Partner eine schriftliche Bestätigung seines Aktienbesitzes.

(c) Jeder Transfer von Limited Shares wird durch eine schriftliche Übertragungserklärung bewirkt, welche im Limited

Share Register eingetragen wird und welche vom Transferring Limited Partner und dem Transferee oder einer Person,
welche eine angemessene Vollmacht besitzt, datiert und unterzeichnet wird. Basierend auf Artikel VIII wird jeder Transfer
von Limited Shares im Limited Share Register eingetragen; eine solche Eintragung wird vom General Partner oder jed-
welchem Kaderangestellten der Partnership, oder einer anderen Person, welche entsprechend durch den General Partner
hierzu bevollmächtigt wurde, unterzeichnet.

(d) Limited Partners geben der Partnership eine Adresse bekannt, zu welcher alle Bekanntmachungen und Anzeigen

gesandt werden können. Diese Adressen werden sodann auch im Limited Share Register eingetragen.

(e) Falls ein Limited Partner keine Adresse bekannt gibt, kann die Partnership erlauben, dass eine entsprechende Notiz

im Share Register angebracht wird und dass als die Adresse dieses Limited Partner der Sitz der Partnership, oder eine
andere Adresse, welche von der Partnership von Zeit zu Zeit angegeben wird, gelten soll, bis zu dem Zeitpunkt, in
welchem dieser Limited Partner eine andere Adresse bekannt gibt. Ein Partner kann in jedem Zeitpunkt seine Adresse
im Limited Share Register ändern, indem er eine schriftliche Bekanntmachung an die Adresse des Sitzes der Partnership,
oder an die von der Partnership von Zeit zu Zeit festgesetzte Adresse, sendet.

(f) Die Partnership anerkennt nur einen Eigentümer pro Limited Share. Falls ein oder mehrere Limited Shares ge-

meinsam gehalten werden oder falls das Eigentum solcher Limited Shares streitig ist, müssen sämtliche Persons, welche
ein Recht an diesen Limited Shares behaupten, einen einzigen Vertreter dieser Limited Shares im Verkehr mit der Part-
nership bezeichnen. Die versäumte Bezeichnung eines solchen Vertreters resultiert in der vorläufigen Einstellung der
Eigentumsrechte an diesen Limited Shares. Weiter, im Falle von gemeinsamen Limited Partners, behält sich die Partnership
das Recht vor, jegliche Rückzahlungserlöse, Ausschüttungen oder andere Zahlungen nur an den ersten registrierten Halter
der Limited Shares vorzunehmen, da dieser von der Partnership im absolut eigenen Ermessen als Vertreter aller gemein-
samer Halter der Shares oder aller Limited Partners zusammen betrachtet werden kann.

(g) Ausschüttungen, falls solche vorhanden sind, richten sich nach den Bestimmungen des Artikel VIII und sollen mittels

Banktransfer an die Limited Partners gemacht werden.

2.3 Ausgabe der Limited Shares.
(a) Der General Partner ist während eines Zeitraums von fünf (5) Jahren seit dem Datum der Veröffentlichung dieser

Articles of Association oder, je nach Fall, seit dem Beschluss der Generalversammlung der Partner, welche diese Er-
mächtigung erneuert, autorisiert, von Zeit zu Zeit und ganz oder teilweise, weitere Limited Shares bis zu dem maximalen
Betrag  des  genehmigten  Aktienkapitals  von  zweimillionenundein  Euro  (Euro  2,000.001.00)  auszugeben.  Der  General
Partner ist in seinem Ermessen ermächtigt, Zeichnungen für solche Limited Shares zu akzeptieren, wie auch die Bedin-
gungen und Konditionen dieser zu bestimmen, einschliesslich jeglicher Ausgabe-Prämie, ohne bezüglich der existierenden
Limited Partners oder einer anderen Person Vorzugsrechte betreffend der Zeichnung von solchen Limited Shares, ein-
zuräumen. Im Anschluss an jede rechtmässig durchgeführte und geprüfte Kapitalerhöhung soll der General Partner solche
Erhöhungen in einem notariellen Akt dokumentieren und veranlassen, dass die entsprechenden Änderungen dieser Ar-
ticles of Association gesetzesgetreu registriert werden.

(b) Der General Partner kann jeden ordnungsgemäss ermächtigten Director, Manager, Kaderangestellten oder Agenten

ermächtigen, Subskriptionen entgegenzunehmen, sowie die Zahlungen des Kaufpreises der Limited Shares, welche he-
rausgegeben werden sollen, zu erhalten sowie die Limited Shares auszuliefern.

(c) Der General Partner kann jederzeit die Limited Shares konsolidieren.

Art. 3. Geschäftsführender Komplementär; Geschäftsführung.
3.1 Management.
(a) Management der Partnership. Das Management, die Kontrolle, der Betrieb und die Bestimmung der Politik der

Partnership und ihrer Angelegenheiten obliegt einzig dem General Partner, der hierbei autorisiert und ermächtigt ist, für
und im Namen der Partnership gemäss dieser Articles of Association jegliche Zwecke der Partnership auszuführen, sämt-

23575

L

U X E M B O U R G

liche Verträge abzuschliessen und auszuüben sowie sämtliche Handlungen vorzunehmen, welche er in seinem eigenen
Ermessen als notwendig, ratsam, empfehlenswert oder angebracht hierfür erachtet. Der General Partner soll zusammen
mit der Partnership persönlich, unbegrenzt, gemeinsam und einzeln für alle Verbindlichkeiten, welche nicht aus dem
Vermögen der Partnership bezahlt werden können, haften. Die Limited Partners verzichten darauf, in einer Weise oder
Kapazität, ausser der Ausübung ihrer Rechte als Limited Partners in den Generalversammlungen zu handeln und sind im
Unfange ihrer Limited Shares haftbar. Alle Entscheidungen in Bezug auf das Management und die Führung der Investitions-
Aktivitäten  der  Partnership  sind  in  der  alleinigen  Verantwortlichkeit  des  General  Partners,  und  alle  Entscheidungen
betreffend der Auswahl und Bestimmung der Investitionen der Partnership werden ausschliesslich durch den General
Partner gemäss diesen Articles of Association getroffen.

(b) Management Fee. In Anbetracht der Management Dienstleistungen zugunsten der Partnership zahlt diese dem

General Manager eine jährliche Management Gebühr (die "Management Fee"), im Betrag von zehntausend Euro (Euro
10,000.00). Die Management Fee ist von allen Limited Partners geschuldet. Die Management Fee ist halbjährlich im Voraus
zahlbar, beginnend ab dem Datum der Gründung der Partnership und danach an jedem 1. Januar und 1. Juli, und jede
Zahlung für eine Periode von weniger als sechs Monaten soll pro rata gemäss der tatsächlichen Anzahl von Dienst-Tagen
während dieser Periode geleistet werden, wobei der General Partner jederzeit auf die Zahlung einer Teilzahlung als
Ganzes oder jeden Teil jeder Teilzahlung dieser Management Fee verzichten oder diese hinausschieben kann. Weder der
General  Partner  noch  einer  dessen  respektiven  Affiliates  soll  eine  zusätzliche  Kompensation  für  seine  Management
Dienstleistungen an die Partnership erhalten.

(c) Gesellschafts-Zeichnungsberechtigung. Gegenüber dritten Parteien wird die Partnership alleine durch die Unters-

chrift des General Partners gültig gebunden, der mittels einem oder mehreren autorisierten Unterschriftsberechtigten
oder durch die Einzelzeichnungsbefugnis oder die gemeinsame Zeichnungsbefugnis von Persons, an welche durch den
General Partner in seinem Ermessen die entsprechende Autorität delegiert wurde, handelt.

(d) Delegation von Ermächtigungen. Der General Partner kann Kaderangestellte sowie einen Generalmanager und

einen  assistierenden  Generalmanager  sowie  weitere  Kaderangestellte,  welche  die  Partnership  zur  Erfüllung  der  Be-
triebspflichten und dem Management der Partnership als notwendig betrachtet, ernennen. Solche Ernennungen können
durch den General Partner jederzeit widerrufen werden. Die Kaderangestellten sollen keine Limited Partners der Part-
nership sein. Falls in diesen Articles of Association nicht anders bestimmt, haben die Kaderangestellten die Rechte und
Pflichten, welche ihnen durch den General Partner übertragen werden. Der General Partner kann zudem weitere Agenten
ernennen, die nicht Mitglieder des General Partners sein müssen und welche die Berechtigungen haben, die ihnen der
General Partner überträgt.

3.2 Restriktionen.
(a) Ohne die Zustimmung der Majority Vote kann die Partnership zu keiner Zeit (a) Schulden anhäufen, oder (ii)

Schuldscheine, Wechsel, Garantien oder andere Schuld-Instrumente in Bezug auf jeden Betrag in Überschreitung von
zehn Prozent (10%) des Net Asset Value der Partnership machen, ausgeben, annehmen, zulassen oder geltend machen,
wobei in jedem Fall die anwendbaren Rechte einzuhalten sind.

3.3 Interessenskonflikt.
(a) Kein Vertrag oder andere Transaktion zwischen der Partnership und einer anderen Person darf durch die Tatsache,

dass eine oder mehrere der Direktoren oder Kaderangestellten des General Partners ein Interesse in dieser Person hat
oder deren Direktor, Partner, Kaderangestellter oder Angestellter dieser Person ist, beeinträchtigt werden. Jeder Di-
rektor oder Kaderangestellter des General Partners, der als Direktor, Kaderangestellter oder Angestellter einer anderen
Person dient, mit welcher die Partnership vertragliche Verpflichtungen eingeht oder anderweitig geschäftlich zu tun hat,
soll durch diese Stellung in der Person nicht daran gehindert werden, in Angelegenheiten, die diesen Vertrag oder diese
Geschäftsbeziehung betreffen, Erwägungen zu treffen, abzustimmen oder entsprechende Handlungen im Zusammenhang
mit solchen Verträgen oder Geschäftsbeziehungen vorzunehmen. Im Falle dass ein Direktor oder Kaderangestellte des
General Partners in einer Transaktion der Partnership ein von der Partnership abweichendes Interesse hat, wird dieser
Direktor oder Kaderangestellter einen solchen Interessenskonflikt dem General Partner gegenüber bekannt machen und
soll weder solche Transaktionen prüfen noch über diese abstimmen. Das Interesse eines solchen Direktors oder Kade-
rangestellten an einer solchen Transaktion wird in der nächsten folgenden Versammlung der Limited Partners bekannt-
gegeben. Trotz des Vorgesagten muss jeder Vertrag oder jede Transaktion zwischen (i) der Partnership oder einem
Portfolio Vehicle einerseits und (ii) dem General Partner oder einem seiner Affiliates andererseits (mit Ausnahme der
Vereinbarungen betreffend der Bezahlung von Fee Income), welche nicht durch diese Articles of Association genehmigt
ist, durch die Majority Vote genehmigt werden, sofern ein solcher Vertrag oder solch andere Transaktion nicht im Wi-
derspruch zu diesen Articles of Association steht, in welchem Falle diese gemäss Paragraph 10.1 geändert werden müssen.

(b) Der General Partner wird in seinen Aktivitäten durch sein Urteil nach Treu und Glauben in Bezug auf das beste

Interesse der Partnership als Ganzes geleitet. Jeder Limited Partner anerkennt hierbei, dass es Situationen geben mag, in
welchen die Interessen der Partnership in einem Portfolio Investment oder anderweitig mit den Interessen des General
Partners oder einem oder mehreren seiner Affiliates im Konflikt stehen kann. Jeder Limited Partner ist damit einvers-
tanden, dass die Aktivitäten des General Partners and seiner Affiliates, falls diese in Übereinstimmung mit diesen Articles
of Association und den anwendbaren Rechten vorgenommen wurden, durch diesen vorgenommen werden dürfen und
in keiner Weise einzeln oder gemeinsam eine Verletzung dieser Articles of Association oder einer der Pflichten dieser

23576

L

U X E M B O U R G

Person gegenüber der Partnership oder einem Partner darstellen. Ohne Einschränkung des Vorgesagten kann sich der
Limited Partner mit aussenstehenden Beratern oder anderen geeigneten Gutachtern, welche nicht Affiliates des General
Partner sind, betreffend aller Interessenskonflikte, die nicht in diesen Articles of Association behandelt werden, beraten.
Sollte der General Partner solche vom Majority Vote empfohlenen und genehmigten Handlungen in Bezug auf Angele-
genheiten, die Interessenskonflikte bewirken können, vornehmen, sind weder der General Partner noch dessen Affiliates
für Verbindlichkeiten gegenüber der Partnership oder den Limited Partners in Bezug auf solche Angelegenheiten haftbar.
Trotz dem vorher Gesagten ist die Zustimmung der Majority Vote gemäss diesem Paragraph 3.3 bezüglich jeder Zahlung
oder jeder Abmachung von/über Fee Income nicht verlangt.

3.4 Verbindlichkeiten des General Partners und der anderen Covered Persons.
(a) Generell. Der General Partner hat die hierin genannten Verbindlichkeiten gegenüber (i) Persons, ausser den anderen

Partnern und (ii) vorbehältlich den Bestimmungen dieser Articles of Association, den Limited Partners. Keine der Covered
Person ist gegenüber den anderen Partnern verpflichtet, und jeder Partner entbindet hiermit diese Covered Person, für
jede Handlung, Unterlassung, einschliesslich jeden tatsächlichen Fehlers oder Beurteilungsirrtums, welche durch diese
Covered Person in gutem Glauben gemacht oder erlitten wurde, unter der Annahme, dass diese Handlung oder Unter-
lassung in den besten Interessen der Partnership liegt oder diesen nicht zuwiderläuft, vorausgesetzt, dass eine solche
Handlung oder Unterlassung kein Disabling Conduct der Covered Person darstellt. Kein Partner soll gegenüber einem
anderen Partner für eine Handlung eines anderen Partner verantwortlich werden. Im Umfange, indem eine Covered
Person durch Gesetz entsprechende Verpflichtungen gegenüber den Partnern hat, ist diese Covered Person, welche unter
diesen  Articles  of  Association  handelt,  nicht  haftbar  gegenüber  einem  Partner  für  ihr  gutgläubiges  Vertrauen  auf  die
Bestimmungen dieser Articles of Association. Die Bestimmungen dieser Articles of Association, soweit sie die Verpflich-
tungen oder Verantwortlichkeiten einer Covered Person gemäss Gesetz oder anderweitig beschränken und soweit dies
unter dem geltenden Recht erlaubt ist, ersetzen solche Verpflichtungen oder Verantwortlichkeiten der Covered Person
gemäss der Vereinbarung der Partners.

(b) Vertrauen. Mit Ausnahme, falls dies vom Recht so vorgesehen ist, soll eine Covered Person gegenüber der Part-

nership oder einem Partner keine Verantwortlichkeiten erdulden, wenn diese gutgläubig Handlungen im Vertrauen auf
ihr echt erscheinende Unterschriften oder Schriften vornimmt. Sie kann gutgläubig auf die Echtheit einer durch einen
Kaderangestellten einer Person unterzeichnete Urkunde vertrauen, um jede Tatsache in Bezug auf diese Person oder im
Rahmen deren Kenntnisse zu ermitteln, und kann sich gutgläubig auf die Richtigkeit einer Beurteilung eines Beraters, der
mit angemessener Sorgfalt durch eine Covered Person ausgesucht wurde, betreffend rechtlicher Angelegenheiten abs-
tützen. Jede Covered Person kann direkt oder durch einen Agenten oder Anwalt einer Covered Person tätig werden.
Jede Covered Person kann sich mit Berater, Gutachter, Ingenieuren, Buchhaltern oder anderen befähigten Persons, welche
durch solche Covered Person ausgesucht wurden, beraten und ist gegenüber der Partnership oder einem Partner für
keine Handlung, Unterlassungen oder Erlittenes, welche in gutem Glauben auf die Richtigkeit solcher Ratschläge dieser
Persons getroffen wurden, haftbar. Keine Covered Person ist gegenüber der Partnership oder einem Partner haftbar für
Beurteilungsirrtümer, welche in gutem Glauben durch einen Kaderangestellten oder Angestellten einer solchen Covered
Person gemacht wurden, vorausgesetzt, dass ein solcher Irrtum keinen Disabling Conduct einer solchen Covered Person
darstellt. Falls nicht anders in diesem Paragraph 3.4 bestimmt wurde, ist keine Covered Person gegenüber der Partnership
oder einem Partner für tatsächliche Fehler oder Beurteilungsfehler dieser Covered Person bei der Ausübung der Ge-
schäfte der Partnership oder anderweitig im Rahmen dieser Articles of Association haftbar, vorausgesetzt, dass solche
Fehler keinen Disabling Conduct darstellen.

3.5 Entlassung des General Partners.
(a) Entlassung. Der General Partner kann als verwaltender unbeschränkt haftender Partner der Partnership jeder Zeit

innert einhundert und zwanzig (120) Kalendertagen seit der Feststellung seitens eines Gerichts zuständiger Gerichtsbar-
keit, welches festgestellt hat, dass der General Partner oder einer dessen Affiliates einen Removal Conduct begangen hat,
entlassen werden, sofern dies durch eine Majority Vote entschieden wurde. Vor einer solchen Entlassung soll ein erse-
tzender  unbeschränkt  haftender  Partner  der  Partnership  gemäss  Paragraph  10.1  vorgeschlagen  und  ernannt  werden,
vorbehaltlich der rechtlich vorgeschriebenen Anpassung der Articles of Association und Paragraph 1.1(e).

(b) Bei einer solchen Beschlussfassung:
(i) wird der ersetzende unbeschränkt haftende Partner der Partnership zur Partnership als unbeschränkt haftender

Partner zugelassen und wird sodann umgehend eine ausserordentliche Versammlung der Partner einberufen, um die
Änderungen dieser Articles of Association gemäss Paragraph 10.1 zu veranlassen. Solche Änderungen beziehen sich auf
(x) die Zulassung des ersetzenden unbeschränkt haftenden Partners, (y) den Austritt des amtierenden General Partners
als der unbeschränkt haftende Partner der Partnership und (z) den Wechsel des Namens der Partnership, sodass dieser
nicht das Wort "Intent" oder eine Variation desselben enthält, einschliesslich jeden Namens in welchen der Name der
Partnership geändert wurde;

(ii) umgehend nach der Zulassung des ersetzenden unbeschränkt haftenden Partners, wird der ersetzte General Partner

aufhören ein Partner zu sein;

(iii) der entlassene General Partner und seine Affiliates werden weiter Covered Persons bleiben und sind gemäss

Artikel VII zur Schadloshaltung berechtigt, vorausgesetzt diese bezieht sich auf Damages (x) in Bezug auf Portfolio In-
vestments, welche vor der Entlassung des General Partners gemacht wurden, oder (y) welche in Zusammenhang mit

23577

L

U X E M B O U R G

deren Handlungen während der Periode vor der Entlassung von der Partnership stehen oder welche sonstwie im Zu-
sammenhang mit den Diensten des General Partners für die Partnership stehen;

(iv) für alle anderen Zwecke dieser Articles of Association wird der ersetzende unbeschränkt haftende Partner der

Partnership (w) als der "General Partner" in diesen Articles of Association betrachtet, (x) zur Partnership als der unbes-
chränkt haftende Partner der Partnership zugelassen, dies ab dem Zeitpunkt, in welchem ein entsprechendes Dokument
unterzeichnet wird, worin er (7) erklärt, durch diese Articles of Association gebunden zu sein, (2) die Management Share
erwirbt, und (3) und in welchem jedwelche weiteren Formalitäten mit sofortiger Wirkung und vor der Entlassung des
ersetzten  General  Partner  erledigt  sind,  (y)  und  soll  die  Pflichten  des  General  Partners  als  Manager  der  Partnership
annehmen und (z) die Investitionen und alle anderen Aktivitäten der Partnership ohne deren Auflösung weiterführen; und

3.6 Konkurs. Auflösung oder Austritt des General Partners. Im Falle eines Konkurses oder der Auflösung oder dem

Beginn der Abwicklung des General Partners oder im Falle eines anderen Vorkommnisses, welches zur Folge hat, dass
der General Partner nicht mehr der unbeschränkt haftende Partner der Partnership unter luxemburgischem Recht ist,
wird die Partnership im Sinne von Artikel IX und in Übereinstimmung mit luxemburgischem Recht aufgelöst und abge-
wickelt, es sei denn der General Partner wird gemäss Paragraph 3.5(a) entlassen und ersetzt, transferiert seine Anteile
in der Partnership, und der Transferee wird als ersetzender unbeschränkt haftender Partner der Partnership gemäss
Paragraph 8.1 (d) anerkannt oder die Investitionen oder anderen Aktivitäten der Partnership werden gemäss Paragraph
9.1(a)(ii)(y) fortgesetzt. Der General Partner wird keine Handlungen vornehmen, um die freiwillige Auflösung herbeizu-
führen. Der General Partner soll sich nicht als unbeschränkt haftender Partner der Partnership vor der Auflösung der
Partnership zurückziehen, ausser im Falle des Paragraphen 3.5 oder 8.1 (d).

Art. 4. Die Kommanditisten.
4.1 Keine Beteiligung in Management, etc. Kein Limited Partner ist an der Geschäftsleitung oder der Kontrolle der

Investitionen der Partnership oder deren anderen Aktivitäten beteiligt, nimmt keine geschäftlichen Aktivitäten im Namen
der Partnership vor und hat kein Zeichnungsrecht für die Partnership oder die Ermächtigung diese anderweitig zu binden,
selbst im Falle einer Vollmacht zu diesem Zweck. Mit Ausnahme der hierin verfügten Bestimmungen und der anwendbaren
rechtlichen Bestimmungen hat kein Limited Partner das Recht in Bezug auf die Wahl, die Abwahl oder die Ersetzung des
General Partners seine Stimme abzugeben. Keine Bestimmung dieser Articles of Association kann einen Limited Partner
verpflichten, Investitionen an die Partnership weiterzuleiten oder Investitionen dieses Limited Partners zu beschränken.
Die Ausübung eines Rechts des Limited Partner, welches hierin beschrieben ist, wird nicht als Ausübung eines Beteili-
gungsrechts dieses Limited Partner in der Kontrolle des Management, der Investitionen oder anderen Aktivitäten der
Partnership betrachtet, um so den Limited Partner als General Partner für Schulden und Verpflichtungen der Partnership
haftbar zu machen.

4.2 Beschränkung der Haftbarkeit. Sofern nichts Anderweitiges hierin bestimmt wird und vorbehaltlich der Übereins-

timmung mit Paragraph 0 ist die Haftbarkeit jedes Limited Partners für Schulden und Verpflichtungen der Partnership
beschränkt auf die Höhe des Subskriptionspreises dessen Aktien.

4.3 Kein Vorzug. Ausser im Falle anderslautender Bestimmung dieser Articles of Association hat kein Limited Partner

Vorzug gegenüber einem anderen Limited Partner.

4.4 Versammlungen der Partners.
(a) Ermächtigungen. Alle regulär einberufenen Versammlungen der Limited Partners stellen den gesamten Apparatus

der Partners der Partnership dar. Falls hierin nicht anders bestimmt wird oder falls nicht gesetzlich abweichende Bes-
timmungen  vorliegen,  können  die  Versammlungen  der  Limited  Partners  jedwelche  Angelegenheit  lediglich  mit  der
Zustimmung des General Partners bestimmen.

(b) Quorum. Falls hierin nichts anderes bestimmt wird, werden die Bestimmungen betreffend der Bekanntmachungen

und Quoren, welche durch das Gesetz vom 10. August 1915 betreffend Handelsgesellschaften vorgeschrieben werden,
für alle Versammlungen der Partners, wie auch in Bezug auf die Durchführung dieser Versammlungen angewandt.

(c) Abstimmung; Vollmacht. In Angelegenheiten welche der Abstimmung bedürfen hat jede Limited Share jeder Class

eine Stimme, dies in Übereinstimmung mit dem luxemburgischen Recht und diesen Articles of Association. Nur volle
Limited Shares sind zur Abstimmung zugelassen. Jeder Partner kann an einer Versammlung durch Ernennung einer anderen
Person als sein Vertreter teilnehmen, ob dies nun ein Partner ist oder nicht, wobei dieser Vertreter schriftlich im Original
oder mittels Faxsimile ernannt wird. Jeder Partner, der an einer Versammlung via Telefon-Konferenz, Video-Konferenz
oder auf andere Kommunikations-Art teilnimmt, welche die Feststellung der Identität dieses Partners ermöglicht und
welche jedem Teilnehmer erlaubt, jeden anderen Teilnehmer zu hören, wird als anwesend für alle Zwecke betrachtet.
Jeder Partner kann an einer Versammlung der Partners auch durch ein unterzeichnetes Abstimmungsformular, welches
mittels Post, Fax, Email oder durch andere Mittel der Kommunikation an den Sitz der Partnership oder an die Adresse,
welche auf dem Einberufungs-Schreiben bezeichnet ist, gesandt wird, teilnehmen. Die Partners können ausschliesslich
Abstimmungsformulare der Partnership benützen, welche zumindest den Ort, Datum und Stunde der Versammlung, die
Traktanden der Versammlung, die Vorschläge welche zur Entscheidfassung eingereicht wurden, sowohl drei Abstim-
mungsfelder für jeden Vorschlag, welches dem Partner erlaubt, einem Vorschlag durch Ankreuzen des entprechenden
Felds zuzustimmen, diesen abzulehnen oder sich der Stimme zu enthalten, beinhalten. Die Partnership wird nur diejenigen
Abstimmungsformulare in Betracht ziehen, welche sie vor der entsprechenden Versammlung enthalten hat.

(d) Generalversammlung der Partners.

23578

L

U X E M B O U R G

(i) Einberufung der Versammlung. Zusätzlich zum Annual Meeting (x) kann der General Partner weitere Generalver-

sammlungen der Partners einberufen und (y) die Limited Partners, welche zehn Prozent (10%) des Grundkapitals der
Partnership vertreten, können den General Partner auffordern, eine Generalversammlung der Limited Partners einzu-
berufen. Solche anderen Generalversammlungen der Partners werden an denjenigen Orten und zu denjenigen Zeiten
durchgeführt, welche in den entsprechenden Bekanntgaben der Versammlungen genannt sind, und diese Bekanntgaben
werden durch den General Partner an jeden Limited Partner mindestens fünfzehn (15) Kalendertage vor dem Datum der
Versammlung und in Übereinstimmung mit luxemburgischen Recht zugestellt.

(ii) Agenda und Präsenz. Sämtliche Bekanntmachungen, welche eine Generalversammlung einberufen, enthalten eben-

falls die Traktanden der Versammlung. Falls alle Partners anwesend oder vertreten sind, und sich als gültig einberufen und
über die Traktanden informiert betrachten, kann die Generalversammlung auch ohne vorherige Bekanntmachung durch-
geführt werden.

(iii) Ablauf. Der General Partner kann alle weiteren Bedingungen, welche durch die Partner erfüllt sein müssen, um an

einer Generalversammlung der Partner teilzunehmen, bestimmen. Bei allen Versammlungen hält der General Partner
oder eine andere Person, welche durch die Versammlung hierzu bestimmt wird den Vorsitz. Der Vorsitzende der Ge-
neralversammlung bestimmt einen Sekretär, der instruiert werden kann, das Protokoll der Generalversammlung der
Partner zu führen sowie weitere administrative oder andere Pflichten auszuführen, wie dies von Zeit zu Zeit durch den
Vorsitzenden bestimmt wird. Die Geschäfte dieser Generalversammlung der Partners beschränken sich auf Angelegen-
heiten, welche in den Traktanden beschrieben sind (welche alle Angelegenheiten, die durch die Gesetze erforderlich sind,
enthalten) sowie Geschäfte, welche mit diesen in Zusammenhang stehen. Falls nichts Gegenteiliges in diesen Articles of
Association bestimmt ist, benötigt jede Entscheidung der Generalversammlung der Partners nebst der Majority (oder
einen anderen spezifizierten Prozentsatz) Vote auch die Zustimmung des General Partners.

(e) Versammlung in Bezug auf Wechsel oder Entlassungen des General Partners. Im Falle dass eine Generalversammlung

einberufen wird, um betreffend dem Wechsel des General Partners zu entscheiden, hat der General Partner kein Stimm-
recht und hat lediglich das Recht, die Limited Partners betreffend seiner Meinung zur zu treffenden Entscheidung zu
orientieren.

4.5 Konkurs. Auflösung oder Austritt eines Limited Partners. Der Konkurs, die Auflösung oder der Austritt eines

Limited Partners bewirkt alleine nicht die Auflösung oder die Beendigung der Partnership. Kein Limited Partner tritt vor
Auflösung der Partnership aus dieser aus, ausser im Falle von Paragraph 8.1.

Art. 5. Ausschüttungen.
5.1 Ausschüttungen.
(a)  Über-Pari-Reserve.  Die  Beträge,  welche  dem  Guthaben  der  Über-Pari-Reserven  zugerechnet  werden  können,

(unter Vorbehalt allfälliger Abzüge hiervon, welche in Bezug auf Verluste der Partnership vorgenommen wurden), falls
solche vorhanden sind, können an die Limited Partners, pro rata gemäss deren respektive Limited Shares ausgeschüttet
werden, wobei hierzu ein Beschluss der Generalversammlung notwendig ist sowie (i) die Zustimmung des General Part-
ners und (ii) unter der Voraussetzung dass die Partnership über genügend liquide Mittel verfügt. Der General Partner
kann jederzeit eine Generalversammlung einberufen, welche als Traktandum die Ausschüttung eines Teils oder des ge-
samten Betrages der Über-Pari-Reserven zum Gegenstand hat.

(b) Gesetzliche Reserven und Gewinne. Von den Reingewinnen der Partnership, welche gemäss den anwendbaren

Gesetzen bestimmt wurden, sollen fünf fünf Prozent (5%) abgezogen und den gesetzlichen Reserven zugewiesen werden.
Dieser Abzug ist zwingend vorzunehmen, bis die gesetzlichen Reserven zehn Prozent (10%) des nominalen Grundkapitals
der Partnership erreichen. Der übrigbleibende jährliche Reingewinn kann jeweils innerhalb eines Monats nach dem Datum
des Annual Meetings an die Limited Partners pro rata im Verhältnis zu deren jeweiligen Limited Shares als Dividende
ausgeschüttet werden, (i) unter der Voraussetzung der Genehmigung des General Partners, welcher dagegen entscheiden
kann, den gesamten oder einen Teil eines solchen Reingewinns für die Schaffung oder den Unterhalt von Reserve-Fonds
oder für Rückstellungen für potentielle Verbindlichkeiten der Partnership zu benützen, und (ii) im Rahmen der verfügbaren
liquiden Mittel der Partnership. Die Generalversammlung kann auf Vorschlag des General Partners entscheiden, ausse-
rordentliche Dividenden auszuschütten. Der General Partner kann entscheiden, jederzeit in Anrechnung auf zukünftige
Dividenden Zahlungen zu machen, sofern genügende liquide Mittel in der Partnership vorhanden sind.

5.2 Quellensteuer.
(a) Generell. Der General Partner wird die zumutbaren besten Anstrengungen unternehmen, um die Investitionen der

Partnership in einer Art zu strukturieren, in der die Quellensteuer und andere Steuern, welche die Limited Partner oder
deren Affiliates gegegenüber einer Jurisdiktion (ausser der Jurisdiktion des fraglichen Limited Partner) in Bezug auf Ein-
kommen  und  Ausschüttungen  seitens  der  Partnership  zu  tragen  haben,  minimiert  werden.  Jeder  Partner  wird  die
Partnership und den General Partner, falls dies im weitesten Sinne des anwendbaren Rechts möglich ist, schadlos halten,
und jeder Partner ist hiermit einverstanden, dass, falls dies im Sinne des anwendbaren Rechts erlaubt ist, jede Covered
Person  ähnlich  schadlos  gehalten  wird,  und  zwar  aus  dem  Vermögen  der  Partnership  gemäss  einem  oder  mehreren
Schadloshaltungsverträge mit diesen Covered Person, in jedem Falle, in dem eine solche Person als Quellensteuer-Agent
für Luxemburg betrachtet wird oder ein solcher ist oder ein Agent für ausländische Einkommens-Steuer Zwecke gegen
jede Forderung ist, Verpflichtung und Ausgabe, jedwelcher Natur, welche mit dieser Covered Persons Pflichten in Ver-
bindung  steht  und  zwar  bezüglich  deren  Pflichten,  eine  Quellensteuer  oder  eine  andere  Steuer,  welche  durch  die

23579

L

U X E M B O U R G

Partnership in Bezug auf dieses Partners Beteiligung in der Partnership bezahlt werden müsste, zurückzubehalten, zu
zahlen oder abzuführen, betrachtet wird. Falls, gemäss einer separaten Schadloshaltungsvereinbarung oder auf andere
Weise, die Partnership eine Covered Person schadlos hält oder aufgefordert wird, diese Covered Person schadlos zu
halten, in Bezug auf jede Forderung, Verpflichtung oder Ausgaben jedwelcher Natur betreffend dieser Covered Persons
Verpflichtungen, eine Quellensteuer oder eine andere Steuer zurückzubehalten, abzuführen oder auf andere Weise zu
zahlen, und zwar in Bezug auf einen Partner oder als Folge der Beteiligung eines Partners in der Partnership, zahlt ein
solcher Partner an die Partnership den Betrag der Schadloshaltung, welcher bezahlt wurde oder deren Bezahlung verlangt
wurde.

(b) Berechtigung zur Rückbehaltung; Behandlung der Quellensteuer. Trotz anderer Bestimmungen dieser Articles of

Association autorisiert jeder Partner hiermit die Partnership und den General Partner zurückzubehalten, abzuführen oder
anderweitig zu bezahlen, eine Quellensteuer oder andere Steuern, welche zahlbar ist oder von der Partnership oder
einem seiner Affiliates zum Abzug verlangt wird, und zwar in Bezug zu einem solchen Partner oder als Folge der Beteiligung
eines solchen Partners in der Partnership. Falls und im Umfange in dem die Partnership aufgefordert wird, eine solche
Quellensteuer oder andere Steuer zurückzuhalten oder zu bezahlen, wird der Partner für die Zwecke dieser Articles of
Association betrachtet, als ob er die Zahlung von der Partnership erhalten hätte, und zwar seit dem Zeitpunkt, in dem
eine solche Quellensteuer oder andere Steuer zur Zahlung verlangt wurde. Diese Zahlung soll sodann als Ausschüttung
an diesen Partner gelten, insofern als eine Bargeld-Ausschüttung abzüglich dieses Rückbehalts an diesen Partner (oder
einen Nachfolger des Partners Anteil in der Partnership) gemacht worden wäre. Im Falle dass eine solche Zahlung die
Bargeld-Ausschüttung  übersteigen  sollte,  welche  dieser  Partner  nur  für  diese  Rückbehaltung  erhalten  hätte,  gibt  der
General Partner diesem Partner Anzeige bezüglich dieses übersteigenden Betrages und dieser Partner wird eine umge-
hende elektronische Zahlung an die Partnership machen.

(c) Steuersatz der Quellensteuer. Jede Quellensteuer, auf welche in diesem Paragraphen 5.2 Bezug genommen wird,

soll mit dem maximalen anwendbaren statutarischen Steuersatz gemäss dem anwendbaren Steuerrecht gemacht werden,
es sei denn der General Partner erhält ein Gutachten eines Beraters oder andere Beweise, die ihm als zureichend er-
scheinen, um einen tieferen Steuersatz anzuwenden oder darzulegen, dass kein Rückbehalt nötig ist.

Art. 6. Buchhaltung; Berichterstattung.
6.1 Buch- und Aktenführung und Buchhaltungs-Methoden. Der General Partner führt oder veranlasst die Revisoren

oder Agenten der Partnership vollständige und präzise Darstellungen der Transaktionen der Partnership in korrekten
Büchern und Akten zu führen, welche alle Informationen gemäss dem anwendbaren Recht enthalten. Solche Bücher und
Akten sind nach Anzeige unter Beachtung einer Frist von zwanzig (20) Business Days gegenüber dem General Partner,
den Limited Partnern oder seinen rechtmässigen Agenten oder Vertretern zur Inspektion und Kopierung zur Verfügung
zu halten, wobei dies ausschliesslich zu angemessenen Zeiten während der Geschäftszeiten und ohne Unterbrechung der
Geschäftstätigkeiten der Partnership zu geschehen hat, und wobei sich dieses Einsichtsrecht auf jedwelche Zwecke, welche
vernünftigerweise im Zusammenhang mit dem Anteil dieses Limited Partners in der Partnership stehen, bezieht. Der
General Partner hat keine Pflicht, den Limited Partners (a) Dokumente oder Informationen bezüglich anderer Partners
und (b) andere Dokumente oder Informationen, welche vom General Partner als vertraulich betrachtet werden, zu liefern.

6.2 Revisionen und Berichte.
(a) Finanz-Berichte. Die Geschäftsbücher und Aufzeichnungen der Konten der Partnership werden am Ende jedes Fiscal

Years durch die vom General Partner ausgesuchte, angesehene und unabhängige öffentliche Revisionsgesellschaft ("révi-
seur  d'entreprises  agréé")  geprüft,  wobei  diese  durch  die  Partnership  bezahlt  wird.  Der  General  Partner  benützt
wirtschaftlich zumutbare Anstrengungen, um jedem Limited Partner innerhalb von hundertzwanzig (120) Tagen seit dem
Ende eines Fiscal Years, einen revidierten Finanzbericht per Ende dieses Fiscal Years vorzubereiten und zu liefern, mit
den folgenden Inhalten:

(i) die Darstellung der Vermögenswerte, der Verbindlichkeiten und dem Kapital der Partnership per Ende des Fiscal

Years, unter Angabe des Net Asset Value der Partnership;

(ii) eine Darstellung der Reingewinne und Reinverluste der Partnership für dieses Fiscal Year; und
(iii) eine Darstellung des Cash Flows der Partnership für dieses Fiscal Year.
6.3 Annual Meeting. Der General Partner veranlasst die Partnership, einmal im Jahr, um 10.00 Uhr morgens, jeweils

am zweiten Dienstag des Juni, eine Generalversammlung der Partner abzuhalten (das "Annual Meeting"), und gibt den
Limited Partnern mindestens 30 Tage vorher schriftliche Anzeige hiervon. Der General Partner kann in seinem eigenen
Ermessen entscheiden, dieses Annual Meeting an einem anderen Tag und zu einer anderen Zeit abzuhalten, vorausgesetzt,
dass solche andere Daten und Uhrzeiten ausdrücklich in der Einladung an die Partners genannt werden und mit luxem-
burgischem Recht übereinstimmen. Das Annual Meeting wird am Sitz der Partnership oder an einem anderen Ort, welcher
in der Anzeige der Versammlung genannt wird, abgehalten (welcher auch ein Ort ausserhalb Luxemburg sein kann, falls,
im alleinigen Ermessen des General Partner, aussergewöhnliche Umstände dies so erfordern). Die potentiellen Investi-
tionen der Partnership werden nicht zur Diskussion bereit gestellt und keiner der Limited Partners spielt eine Rolle in
der Führung der Partnership oder ist an der Kontrolle der Geschäft der Partnership beteiligt. Die Paragraphen 4.4(d)(ii)
und (iii) sind ebenfalls auf die Annual Meetings anwendbar.

6.4 Steuer-Angelegenheiten.

23580

L

U X E M B O U R G

(a) Steuer-Erklärungen. Der General Partner wird seine besten zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um sicher

zu stellen, dass kein Limited Partner aufgefordert wird eine Steuer-Erklärung in einer anderen Jurisdiktion als der Juris-
diktion dieses Limited Partners als Folge einer Investition der Partnership zu machen. Falls der General Partner Kenntnis
davon erhält, dass von einem Limited Partner oder von einem seiner Affiliates verlangt wurde, Einkommens-Steuern zu
zahlen, als Folge von Einkommen, das nicht aus der Partnership stammt oder eine Steuer-Erklärung in einer anderen als
seiner Jurisdiktion, als Folge einer Investition der Partnership, zu machen, wird der General Partner den Limited Partner
umgehend darüber orientieren und diesen bezüglich dieser Steuerzahlung oder Einreichung einer Steuererklärung un-
terstützen, im Rahmen als dies der Limited Partner in angemessener Weise verlangen kann.

(b) Steuer Information. Innerhalb von einhundertfünfzig (150) Kalendertagen seit dem Ende jedes Fiscal Years, übergibt

der General Partner jedem Limited Partner (und jeder Person, welche ein Limited Partner während dieses Fiscal Years
war und deren Vertretern) diejenigen Informationen, welche in angemessener Weise durch diesen Limited Partner ver-
langt wurden, damit dieser oder seine Affiliates die anwendbaren Pflichten bezüglich der Einkommensteuer-Erklärungen
einhalten können, dies in Bezug auf deren Anteile in der Partnership. Zusätzlich wird der General Partner seine wirt-
schaftlich  zumutbaren  Anstrengungen  unternehmen,  jedem  Limited  Partner  und  seinen  Affiliates,  auf  Anfrage  und  so
schnell als möglich, solche anderen Informationen, welche in angemessener Weise durch den Limited Partner verlangt
wurden, damit dieser seine Steuern einbehalten oder Steuererklärungen oder -berichte machen kann, übergeben. Jegliche
Kosten oder Ausgaben, die mit der Organisation oder der Berichterstattung gemäss dieses Paragraphen 1.1 (b) anfallen,
sind vom/von den anfragenden Limited Partner(n) zu tragen.

(c) Steuererklärungen der Partnership. Der General Partner veranlasst die Partnership anfänglich das Fiscal Year als

ihr steuerbares Jahr zu benützen und wird diese veranlassen, die erforderlichen Steuererklärungen zeitgerecht in der
Jurisdiktion, in welcher die Partnership solche Eingaben gemäss anwendbarem Recht machen muss, einzureichen.

Art. 7. Schadloshaltung.
7.1 Schadloshaltung von Covered Persons.
(a) Generell. Die Partnership hält hiermit jede Covered Person gegenüber jeglichen Forderungen, Mahnungen Ver-

bindlichkeiten,  Kosten,  Ausgaben,  Schäden,  Verlusten,  Streitfällen,  Verfahren  oder  Klagen  schadlos,  insofern  dies  im
weitesten Sinne des Gesetzes erlaubt ist, seien diese nun gerichtlicher, administrativer, investigativer oder anderer Natur,
bekannt oder unbekannt, fällig oder nicht fällig ("Claims"), welche einer Covered Person anfallen oder in welche eine
Covered Person involviert ist, sei dies als Partei oder anderweitig, oder mit welcher eine Covered Person bedroht wird,
falls dies im Zusammenhang mit Investitionen oder Handlungen der Partnership, oder Handlungen im Zusammenhang mit
der Partnership, oder anderweitig im Zusammenhang mit diesen Articles of Association stehen, einschliesslich für Beträge,
welche zwecks Zufriedenstellung von gerichtlichen Entscheiden, von Vergleichen, als Strafzahlungen oder als Beratungs-
Gebühren oder sonstige Kosten im Zusammenhang mit der Vorbereitung oder der Verteidigung einer Untersuchung,
Klage, Schlichtung, oder anderem Verfahren verwendet wurden (ein "Proceeding"), ob ziviler oder strafrechtlicher Natur
(alle diese Claims, Beträge und Ausgaben, aufweiche in diesem Paragraph 7.1 Bezug genommen wird, werden kollektiv
als "Damages" bezeichnet), ausser im Falle, in dem ein Gericht kompetenter Jurisdiktion endgültig entschieden hat, dass
solche Damages primär durch einen Disabling Conduct einer solchen Covered Person entstanden sind, unter der Eins-
chränkung, dass Claims zwischen Principals oder zwischen anderen Affiliates des General Partners, welche sich auss-
chliesslich auf interne Angelegenheiten des General Partners beziehen oder daraus stammen, nicht als Investitionen oder
andere Aktivitäten der Partnership gelten sollen und daher nicht durch die Schadloshaltungsbestimmung dieses Paragra-
phen 7.1(a) gedeckt sein sollen. Die Beendigung eines Proceedings durch Vergleich soll nicht die Vermutung kreieren,
dass die Damages, die im Verhältnis zu diesem Vergleich oder anderweitig im Zusammenhang mit einem solchen Pro-
ceeding stehend, primär aufgrund eines Disabling Conduct einer Covered Person entstanden sind.

(b) Schadloshaltungsvereinbarungen für Covered Persons. Der General Partner ist hiermit ermächtigt, jede Covered

Person aus dem Vermögen der Partnership schadlos zu halten und aus den Pflichten zu entlassen, und ist autorisiert, jede
Person mittels dem Vermögen der Partnership schadlos zu halten und aus den Pflichten zu entlassen, und zwar in jedem
Fall gemäss einer separaten Schadloshaltungsvereinbarungen, welche in Bezug auf die Covered Person jede Bestimmung
dieser Articles of Association, welche vorgibt zu kreieren oder Anlass zur Entstehung eines Rechts zum Vorteil der
Covered Persons enthält, beinhaltet. Es ist der ausdrückliche Wunsch der Parteien dieser Vereinbarung, dass die Bes-
timmungen dieses Artikel VII für die Schadloshaltung der Covered Persons, wie auch andere Bestimmungen dieser Articles
of Association, welche vorgeben zu kreieren oder Anlass zur Entstehung eines Rechts der Covered Persons beinhalten,
von dieser Covered Persons vertrauensvoll angewandt werden können und von dieser Covered Persons (oder durch
den General Partner für die Covered Person, mit der Einschränkung, dass der General Partner keine Verpflichtung hat,
für die Covered Person in diesem Sinne zu handeln) durchgesetzt werden kann, und zwar gegen die Partnership gemäss
diesen Articles of Association oder gemäss einer separaten Schadloshaltungsvereinbarung, als ob diese Covered Persons
ursprüngliche Parteien zu dieser Vereinbarung gewesen wären.

7.2 Ausgaben, etc. Ausgaben (einschliesslich der Kosten für die Rechtsvertretung), welche die Covered Person für die

Verteidigung oder die Regelung eines Claims erleidet (ausser den Klagen gegen diese Covered Person durch den General
Partner für die Partnership oder durch eine Majority Vote), welche von einem Recht auf Schadloshaltung hierunter ab-
hängen kann, kann durch die Partnership an diese Covered Person vorgestreckt werden, und zwar vor der abschliessenden
Entscheidung derselben, dies aufgrund einer Vereinbarung dieser oder im Namen dieser Covered Person, diesen Betrag

23581

L

U X E M B O U R G

zurückzubezahlen, falls letztendlich durch ein kompetentes Gericht entschieden wird, dass die Covered Person nicht das
Recht hatte, hierunter schadlos gehalten zu werden. Das Recht jedwelcher Covered Person hierunter schadlos gehalten
zu werden soll kumulativ mit und zusätzlich zu jeglichen Rechten gelten, zu welchen diese Covered Person anderweitig
aus Vertrag, Recht oder Gewohnheit berechtigt wäre und erstreckt sich auf die Nachfolger, Abtretungsempfänger, Erben
und rechtlichen Vertreter dieser Covered Person. Alle rechtlichen Entscheidungen gegen die Partnership und den General
Partner, in Bezug auf welche der General Partner zur Schadloshaltung berechtigt ist, muss zuerst durch die Vermögens-
werte der Partnership befriedigt werden, bevor der General Partner dafür verantwortlich wird.

7.3 Anzeigen von Claims, etc. Umgehend nach Erhalt einer Anzeige des Beginns eines Proceedings durch die Covered

Person,  soll  diese  Covered  Person,  falls  eine  Klage  für  Schadloshaltung  diesbezüglich  gegen  die  Partnership  gemacht
werden soll, schriftlich an die Partnership Anzeige des Beginns eines solchen Proceedings geben, mit der Einschränkung,
dass ein Versäumnis einer Covered Person, eine solche Anzeige, wie hier bestimmt wurde, zu machen, die Partnership
nicht von ihren Pflichten gemäss dieses Artikel VII enthebt, ausser im Falle, dass die Partnership tatsächlich vorverurteilt
wird, durch das Versäumnis eine solche Anzeige zu machen. Falls ein solches Proceeding gegen eine Covered Person
(ausser eine dadurch entstandene Klage im Rechte der Partnership) angestrengt wird, ist die Partnership berechtigt, sich
am Verfahren zu beteiligen und die Verteidigung hiervon zu übernehmen, im Umfange als dies von der Partnership ge-
wünscht wird, und zwar mit einem Vertreter, der für die Covered Person vernünftigerweise akzeptabel ist. Nach Erhalt
der Anzeige durch die Partnership an die Covered Person betreffend der Entscheidung der Partnership, die Verteidigung
eines solchen Proceedings zu übernehmen, ist die Partnership nicht mehr für Ausgaben, welche hernach bei der Covered
Person im Zusammenhang mit der Verteidigung anfallen, haftbar. Die Partnership wird keine Zustimmung zu einer Ent-
scheidung oder einem Vergleich geben, welche(r) nicht die unbedingte Entlassung seitens des Klägers gegenüber der
Covered Person aus der Verantwortlichkeit bezüglich dieses Proceedings und verwandter Klagen, enthält.

7.4 Fortbestand des Schutzes. Die Bestimmungen dieses Artikel VII werden bezüglich des Schutzes weiter Fortbestand

gegenüber den Covered Persons haben, unabhängig davon, ob die Covered Person in einer Position oder Kapazität ist,
gemäss welcher diese Covered Person zur Schadloshaltung gemäss diesem Artikel VII berechtigt wurde, und unabhängig
von allen subsequenten Änderungen dieser Articles of Association, und keine Änderung dieser Articles of Association
reduziert oder limitiert den Umfang, in welchem diese Schadloshaltungsbestimmungen anwendbar sind, gegenüber Hand-
lungen oder Unterlassungen vor dem Datum solcher Änderungen.

7.5 Reserven. Falls der General Partner in seinem eigenen Ermessen bestimmt, dass es angemessen oder notwendig

ist, kann der General Partner die Partnership veranlassen, angemessene Reserven, Escrow-Konten oder ähnliche Konten
zu erstellen, um seine Verpflichtungen unter diesem Artikel VII zu finanzieren.

Art. 8. Transfers; Zusätzliche Kommanditisten.
8.1 Zulassung und Substitution von Partnern; Abtretung; Transfers.
(a) Zustimmung. Ausser als dies in diesem Artikel VIII bestimmt wird, können keine zusätzlichen Limited Partners

aufgenommen werden und keine Limited Partner können alle oder einen Teil deren Anteile in der Partnership Transfer,
einschliesslich deren Anteile am Kapital oder an den Gewinnen der Partnership und deren Recht Ausschüttungen zu
erhalten, unter der Einschränkung, dass der Limited Partner, basierend auf der vorherigen schriftlichen Zustimmung des
General Partners und nach Einhaltung der Bestimmungen dieses Paragraphen 8.1(a) und, falls erforderlich, des Paragraphen
8.1(b) unten, alle oder einen Teil seines Anteils in der Partnership Transfer kann.

(b) Bedingungen des Transfer. Jeder behauptete Transfer von Aktien in der Partnership durch einen Limited Partner

gemäss den Bestimmungen dieses Artikel VIII ist, zusätzlich zur vorgängigen schriftlichen Zustimmung gemäss Paragraph
1.1 (a), abhängig von der Erfüllung folgender Bedingungen;

(i) der Limited Partner, welcher vorschlägt, einen solchen Transfer durchzuführen (ein "Transferring Limited Partner")

oder die Person, an welche ein solcher Transfer gemacht wird (ein "Transferee") müssen alle Kosten, welche der Part-
nership oder dem General Partner hieraus erwachsen, bezahlen;

(ii) die Partnership muss vom Transferee und, im Falle der Anwendung des Abschnitt (z) unten, vom Transferring

Limited Partner im Umfange als dies durch den General Partner spezifiziert wurde, (x) diejenigen Abtretungsverträge und
anderen Dokumente, Instrumente und Urkunden erhalten, welche vom General Partner verlangt wurden, gemäss welchen
dieser Transferee damit einverstanden ist, durch diese Articles of Association gebunden zu sein, (y) eine Urkunde oder
eine Vereinbarung, welche beweist, dass die Garantien, welche in der Subskriptions-Vereinbarung dieses Transferring
Limited Partner beschrieben sind, (ausser falls dies auf andere Weise eröffnet und mit dem General Partner vereinbart
wurde) wahr und richtig sind, im Zusammenhang mit diesem Transferee seit dem Datum dieses Transfers und (z) solche
anderen Dokumente, Gutachten, Instrumente und Urkunden, die der General Partner verlangt hat, erhalten;

(iii) der General Partner muss mindestens schriftlich und dreissig (30) Kalendertage vor dem vorgeschlagenen Transfer

in Kenntnis gesetzt werden;

(iv) jeder der Transferring Limited Partner und der Transferee müssen ein Zertifikat oder eine Garantie eingereicht

haben, welche(s) beweist, dass (x) der vorgeschlagene Transfer nicht durch oder an eine(r) Börse oder ein Zwischen-
händler-Quotierungssystem durchgeführt wird, welches normalerweise verbindliche Kaufs- oder Verkauf-Quotationen
durch bekannte Broker oder Dealer verbreitet; (y) der vorgeschlagene Transfer oder die Akquisition ist und wird nicht
(je nach Fall) durch oder im Namen (1) einer Person gemacht, wie etwa einem Broker oder Dealer, der einen Markt der
Anteile in der Partnership erstellt, oder (2) eine Person, welche gegenüber der Öffentlichkeit "bid- or offer quotes"

23582

L

U X E M B O U R G

bezüglich der Anteile an der Partnership bereitstellt; und (z) jede Offerte, die Anteile des Transferring Limited Partners
in der Partnership durch oder im Namen des Transferring Limited Partners zum Kauf anbietet, die Bestimmungen der
anwendbaren Gesetzgebung zum Wertschriftenrecht nicht verletzt hat; und

(v) falls ein solcher Transfer in einem multiplen Eigentumsrecht an den Anteilen der Partnership resultieren würde,

muss der Transferee, auf Verlangen des General Partners, einen Agenten, Treuhänder oder anderen Vertreter als Ver-
treter des ganzen übertragenen Anteils, welcher zum Zwecke des Erhalts aller Anzeigen, welche gegeben werden könnten,
und aller Zahlungen, welche gemacht werden könnten, nennen und muss alle Rechte als Limited Partner gemäss diesen
Articles of Association ausüben;

Der General Partner kann in seinem eigenen Ermessen auf einzelne oder alle der Bedingungen, welche in diesem

Paragraphen 8.1(b) genannt sind, verzichten.

(c) Substitute Limited Partners. Ein Transferee kann zur Partnership als ersetzender Limited Partner der Partnership

zugelassen werden (ein "Substitute Limited Partner"), wobei dies nur mit der Zustimmung des General Partner geschehen
kann, wobei diese Zustimmung im alleinigen und absoluten Ermessen des General Partners verweigert werden kann. Falls
der General Partner, der Transferring Limited Partner und der Transferee nichts anderes bestimmen, im Falle einer
Zulassung eines Transferee als Substitute Limited Partner, gelten alle Referenzen zum Transferring Limited Partner in
diesem Dokument auch für den Substitute Limited Partner, und dieser Substitute Limited Partner soll bezüglich aller
Rechte und Pflichten des Transferring Limited Partner als dessen Nachfolger gelten. Eine Person gilt als zur Partnership
als Substitute Limited Partner zugelassen, im Zeitpunkt, in dem die vorgenannten Bedingungen erfüllt sind und schriftlich
vom General Partner anerkannt sind.

(d) Transfers durch den General Partner. Der General Partner kann weder alle noch einen Teil seiner Management

Share transferieren, mit der Einschränkung, dass, gemäss anwendbarem Recht, der General Partner alle oder Teile seiner
Management Share an eine Person transferieren kann, welche direkt oder indirekt durch den General Partner kontrolliert
wird. Falls der General Partner sein Management Share gemäss diesem Paragraph 8.1(d) transferiert, wird der Transferee
zur Partnership als Ersatz des General Partner zugelassen, vorausgesetzt, dass eine ausserordentliche Generalversamm-
lung angesetzt wird, welche die Anpassung dieser Articles of Association in Übereinstimmung mit den Paragraphen 1.1
(e) beschliesst und dass solcher Transferee die Investitionen oder anderen Aktivitäten der Partnership ohne Auflösung
der Partnership weiterführen soll.

(e) Nicht anerkannte Transfers in Verletzung der Articles of Association. Ausser im Falle der Übereinstimmung mit

diesen Articles of Association, wird kein versuchter Transfer oder Ersatz durch die Partnership anerkannt. Jeder be-
hauptete Transfer oder Ersatz, welcher nicht in Übereinstimmung mit diesen Articles of Association durchgeführt wurde,
wird, im weitestesten Sinne erlaubt durch das Gesetz, als ungültig betrachtet und die Partnership wird keinerlei Rechte
des behaupteten Transferee, einschliesslich des Rechtes, direkt oder indirekt Ausschüttungen von der Partnership zu
erhalten oder einen Anteil im Kapital oder im Gewinn zu erhalten, anerkennen.

Art. 9. Auflösung und Abwicklung der Gesellschaft.
9.1 Auflösung.
(a) Im Fall des Eintritts eines der folgenden Ereignisse (je nach dem welches zuerst eintrifft) werden die Partnership

und ihre Geschäfte aufgelöst:

(i) der Ablauf des Terms gemäss Paragraph 1.3;
(ii) der Austritt, die Entlassung (ausser ein ersetzender General Partner wurde zur Partnership gemäss Paragraph 3.5

oder 8.1(d) zugelassen), der Konkurs oder die Auflösung und der Beginn der Abwicklung des General Partners, oder die
Abtretung durch den General Partner seines gesamten Anteils in der Partnership (ausser an einen Affiliate), oder der
Eintritt eines anderen Ereignisses, welches bewirkt, dass der General Partner aufhört, General Partner der Partnership
zu sein, ausser, falls im Zeitpunkt dieses Ereignisses (x) mindestens ein anderer verbleibender General Partner der Part-
nership  verbleibt,  welcher  hierdurch  autorisiert  ist  (einstimmig  im  Falle  von  mehr  als  einem  General  Partner),  zu
entscheiden die Geschäfte der Partnership ohne deren Auflösung weiterzuführen, und dies auch tut, innert neunzig (90)
Kalendertagen seit dem Eintritt dieses Ereignisses, oder (y) falls, bei Anlass einer Anzeige, welche durch einen proviso-
rischen Manager, welcher durch eine gewissenhafte Partei ernannt wurde, die Limited Partners einstimmig bestimmen,
die Geschäfte der Partnership weiterzuführen und einen neuen General Partner innert fünfzehn (15) Kalendertagen seit
Ernennung des provisorischen Managers in Übereinstimmung mit Art. 112 des Gesetzes über Handelsgesellschaften des
10. August 1915 zu ernennen; oder

(iii) zu jeder Zeit nach Vorschlag des General Partners durch einen Beschluss der Generalversammlung der Partners

entsprechend den Anforderungen an die minimalen Quoren und Mehrheitserfordenisse gemäss luxemburgischem Recht.

9.2 Ausschüttung bei Auflösung.
(a) Liquidation der Vermögenswerte. Bei der Auflösung der Partnership soll der General Partner (oder, falls die Au-

flösung  der  Partnership  aufgrund  des  Paragraph  9.1(a)(ii)  erfolgen  sollte,  ein  Liquidator  oder  Liquidatoren,  welche
Personen oder andere Persons sein können und welche durch eine Majority Vote bestimmt wurden) alle Vermögenswerte
der Partnership in geordneter Art liquidieren.

23583

L

U X E M B O U R G

(b) Anwendung und Ausschüttung von Erträgen der Liguidation und verbleibende Vermögenwerte. Der General Part-

ner (oder der/die Liquidator(en) gemäss Paragraph 9.2(a)) sind gehalten, die Erträge der Liquidation gemäss Paragraph
9.2(a) zu verwenden und sollen die Erträge in der folgenden Rangordnung ausschütten:

(i) zuerst, an (x) die Gläubiger in Befriedigung der Schulden und Verpflichtungen der Partnership, sei dies durch Be-

gleichung dieser oder der angemessenen Vornahme von Rückstellungen für die Bezahlung dieser (ausser Darlehen oder
Vorschüsse, welche durch einen Partner an die Partnership gemacht wurden), und (y) für die Ausgaben der Liquidation,
sei dies durch Begleichung dieser oder der angemessenen Vornahme von Rückstellungen für die Bezahlung dieser, und
(z) für die Bildung von angemessenen Reserven (welche durch einen liquidierenden Trust finanziert werden können),
welche durch den General Partner gebildet werden sollen (oder der/die Liquidator(en)) aus Beträgen, welche durch diesen
als notwendig bestimmt wurden, für die Zahlung der Ausgaben der Partnership, Verbindlichkeiten oder anderen Pflichten
(seien diese fest oder ungewiss);

(ii) zweitens, an die Partner, falls vorhanden, welche Darlehen oder Vorschüsse an die Partnership gemacht haben, in

Befriedigung dieser Darlehen oder Vorschüsse, sei dies durch Begleichung dieser oder durch die Vornahme von ange-
messenen Rückstellungen für die Zahlung dieser; und

(iii) drittens, an die Partners gemäss Artikel V.
(c) Kompensation für den Liquidator. Die Partnership soll eine angemessene Kompensation für die Dienste des Liqui-

dators bezahlen, falls nicht (i) ein Affiliate berechtigt ist, die Bezahlung der Management Fee zu erhalten und (ii) der General
Partner oder einer seiner Affiliates als Liquidator dient, in welchem Fall der General Partner oder dieser Affiliate keine
zusätzliche Kompensation für deren Dienste als Liquidatoren erhält.

(d) Berichterstattung. Während der Abwicklung und der Liquidation der Vermögenswerte der Partnership ist der

Limited Partner berechtigt, periodische Berichte gemäss Paragraph 6.2 zu erhalten.

9.3 Zeitspanne für die Liquidation, etc. Eine vernünftige Zeitspanne soll für die ordnungsgemässe Abwicklung und

Liquidation der Vermögenswerte der Partnership und der Begleichung der Verbindlichkeiten an die Gläubiger zugewiesen
werden, um dem General Partner zu erlauben, die potentiellen Verluste einer solchen Liquidation so gering als möglich
zu halten.

9.4 Beendigung. Nach Vollendung des vorab Gesagten, soll der General Partner (oder der/die Liquidator(en) gemäss

Paragraph 9.2(a)) veranlassen, dass eine Anzeige der abgeschlossenen Auflösung verfasst, eingereicht und gemäss an-
wendbarem Recht veröffentlicht wird, vorausgesetzt, dass die Abwicklung der Partnership nicht als beendet betrachtet
wird und dass diese Anzeige der abgeschlossenen Auflösung durch den General Partner (oder einen Liquidator) verfasst,
eingereicht und veröffentlicht wurde, und weiter vorausgesetzt, dass jeglicher Betrag, welcher nicht von den Partnern am
Ende des Liquidationsvorganges verlangt wurde, in die Caisse de Consignations einbezahlt wird, zwecks Aufbewahrung
zum Nutzen der relevanten Partner für den vom anwendbaren Gesetz bezeichneten Zeitraum.

Art. 10. Änderungen.
10.1 Änderungen.
(a) Generell. Jede Änderungen oder Ergänzungen dieser Articles of Association müssen in einer Generalversammlung

gemäss den Quoren-Erfordernissen gemäss dem Gesetz des 10. August 1915 über Handelsgesellschaften angenommen
werden. Zusätzlich benötigen alle Änderungen oder Ergänzungen dieser Articles of Association die schriftliche Zustim-
mung des General Partners, es sei denn diese Zustimmung wird aufgrund einer ausdrücklichen Bestimmung dieser Articles
of Association nicht benötigt, sowie des Majority Vote, es sei denn Paragraph 10.1 oder diese Articles of Association
sehen etwas anderes vor.

(b) Bestimmte genehmigte Ergänzungen. Der General Partner wird hiermit ermächtigt, ohne dass er hierfür die Zus-

timmung der Majority Vote benötigen würde, aber vorbehaltlich der Quoren-Erfordernisse gemäss dem Gesetz des 10.
August 1915 über Handelsgesellschaften, diese Articles of Association zu ergänzen, um (i) jegliche Anforderungen, Be-
dingungen, Richtlinien oder Meinungen, welche in jeglichen Gutachten, Direktiven, Verfügungen, Rulings oder Bestim-
mungen anwendbar unter luxemburgischem Recht enthalten sind, und deren Einhaltung der General Partner als im besten
Interesse der Partnership betrachtet, zu erfüllen, (ii) den Namen der Partnership zu ändern, und (iii) jegliche Zweideu-
tigkeit  zu  beheben  oder  jegliche  Bestimmung  dieser  Articles  of  Association,  welche  unvollständig  oder  mit  anderen
Bestimmungen nicht übereinstimmend ist, zu korrigieren oder zu ergänzen, solange als solche Ergänzungen die Interessen
der Limited Partners nicht nachteilig beeinflussen.

(c) Bestimmte Änderungen, welche spezielle Zustimmungen benötigen. Trotz den Bestimmungen dieses Paragraphen

10.1(a), können keine Modifikationen oder Änderungen dieser Articles of Association gemacht werden, die:

(i) wesentlich und nachteilig die Rechte eines Limited Partners ohne dessen Zustimmung in einer Weise beeinflussen,

welche diesen Limited Partner gegenüber den anderen Limited Partners diskriminieren;

(ii) Eine Bestimmung dieser Articles of Association bezüglich deren Erfordernisse betreffend der Zustimmung, der

Abstimmung  oder  der  Genehmigung  seitens  des  Majority  Vote  oder  einer  speziellen  Percentuale,  modifizieren  oder
ändern, ohne dass hierfür die Zustimmung der Majority Vote oder dieser speziellen Percentuale gegeben wäre;

(iii) die beschränkte Haftbarkeit der Limited Partner ändern; oder
(iv)  die  Bestimmungen  des  Paragraphen  10.1  ohne  Zustimmung  von  achtzig  (80%)  Vote,  und,  in  Bezug  auf  diesen

Paragraphen (c), ohne die Zustimmung aller Limited Partners ändern.

23584

L

U X E M B O U R G

(d) Anzeige von Änderungen. Der General Partner benutzt zumutbare Anstrengungen, um den Limited Partners in

Übereinstimmung mit luxemburgischem Recht über vorgeschlagene Änderungen, welche die Zustimmung der Limited
Partners bedürfen, zu orientieren, wobei in jedem Fall zehn Business Days vorab Anzeige hierzu zu erstatten ist. Innerhalb
einer angemessenen Zeitperiode nach der Übernahme von wesentlichen Änderungen in Übereinstimmung mit diesem
Paragraph 10.1, sendet der General Partner jedem Limited Partner eine Kopie dieser Änderung oder eine Anzeige, in
welcher diese Änderung beschrieben ist.

Art. 11. Verschiedenes.
11.1 Anzeigen. Soweit dies nicht anders in diesen Articles of Association beschrieben ist, soll jede Anzeige betreffend

dieser Articles of Association schriftlich verfasst sein und soll gemäss zwingenden Anforderungen luxemburgischen Rechts
geliefert werden (a) persönlich, mittels eingeschriebener oder beurkundeter Post oder privatem Kurier oder (b) mittels
Faxsimile oder anderen elektronischen Mitteln (einschliesslich Email), mit solcher Bestätigung, als der Absender als an-
gemessen unter den gegebenen Umständen erachtet, einschliesslich der Bestätigung mittels Telephon an einen Kaderan-
gestellten  oder  anderen  Vertreter  des  Empfängers.  Alle  Anzeigen  an  einen  Limited  Partner  sollen  an  dessen  letzte
bekannte Adresse, gemäss den Akten der Partnership gesandt werden. Alle Anzeigen an den General Partner sollen an
diesen bei der Adresse der Partnership gesandt werden. Jeder Limited Partner kann eine neue Adresse für Anzeigen
bekanntgeben, indem eine schriftliche Anzeige an den General Partner gesandt wird. Der General Partner kann eine neue
Adresse für Anzeigen bestimmen, indem er jedem Limited Partner eine entsprechende schriftliche Anzeige hierzu sendet.
Falls nichts anderes in diesen Articles of Association bestimmt wurde, gilt eine Anzeige, welche in Übereinstimmung mit
dem vorherigen Absatz (a) gemacht wurde, drei Business Days nach Versand mittels eingeschriebener oder beurkundeter
Post (unter Forderung der Quittung) und ein Business Day nach Versand mittels FedEx oder anderen 1-Tages-Dienst-
leister als tatsächlich gegeben, sofern diese an die richtige Adresse gesandt wurde, und sie gilt im Zeitpunkt der Lieferung
als tatsächlich gegeben, falls die Zustellung durch einen privaten Kurier erfolgte. Jede Anzeige an den General Partner
oder an einen Limited Partner mittels Faxsimile oder anderen elektronischen Mitteln (einschliesslich Email) gilt im Zeit-
punkt der Sendung als tatsächlich gegeben.

11.2 Inhaltsverzeichnis und Titel. Das Inhaltsverzeichnis und die Titel von Articles, Sections und Sub-Paragraphen dieser

Articles of Association sind nur zwecks Bequemlichkeit der Bezugnahme verwendet worden und bilden keinen Teil der-
selben und beeinträchtigen die Interpretation derselben nicht.

11.3 Nachfolger und Abtretungsempfänger. Diese Articles of Association sollen zum Vorteil der Partners und der

Covered Persons in Kraft treten, und sollen diese, und, gemäss Paragraph 8.1, deren Nachfolger und erlaubten Abtre-
tungsempfänger, und, im Falle von individuellen Covered Persons, deren Erben und rechtlichen Vertreter, binden.

11.4 Salvatorische Klausel. Jeder Begriff und jede Bestimmung dieser Articles of Association ist als separierbar beab-

sichtigt. Falls ein Begriff oder eine Bestimmung hierin illegal oder ungültig ist, für welche Gründe auch immer, wird dieser
Begriff oder Bestimmung im vom Gesetz maximal erlaubten Umfange angewandt, und in jedem Fall wird diese Illegalität
oder Ungültigkeit die Gültigkeit der restlichen Bestimmungen dieser Articles of Association nicht berühren.

11.5 Ermessen; Bestimmung durch den General Partner. Im weitesten Sinne als dies durch Gesetz erlaubt ist und trotz

anderslautender Bestimmungen dieser Articles of Association oder anderer Vereinbarungen, welche hierin besprochen
wurden oder anwendbarer gesetzlicher Bestimmungen oder vernunftsgemässer Beurteilungen oder auf andere Weise,
wann immer der General Partner in diesen Articles of Association ermächtigt ist oder aufgefordert ist eine Entscheidung
(a) in seinem "eigenen Ermessen" oder "Ermessen" zu treffen oder unter einer Ermächtigung ähnlicher Autorität oder
Ausdehnung steht, ist der General Partner berechtigt, nur diejenigen Interessen und Faktoren zu berücksichtigen, welche
er wünscht, einschliesslich seine eigenen Interessen, und hat keine Pflicht, Interessen oder Faktoren, welche die Part-
nership oder eine andere Person betreffen, zu berücksichtigen, oder (b) nach "Treu und Glauben" oder nach einem
anderen ausdrücklichen Standard zu handeln, soll der General Partner nach diesem ausdrücklichen Standard handeln und
soll nicht einem anderen Standard unterliegen. Falls eine Frage in Bezug auf den Betrieb der Partnership aufkommen sollte,
die nicht speziell in diesen Articles of Association behandelt wird, oder eine Frage in Bezug auf die Interpretation dieser
Articles of Association, ist der General Partner hiermit autorisiert, eine endgültige Bestimmung in Bezug auf diese Frage
zu treffen und diese Articles of Association nach Treu und Glauben auszulegen unter Berücksichtigung der Interessen
aller Limited Partners, und die Bestimmungen und Auslegungen, welche so getroffen wurden sind bindend und endgültig
für alle Parteien.

11.6 Non-Waiver. Keine Bestimmung dieser Articles of Association gelten als darauf verzichtet, falls ein solcher Ver-

zicht nicht schriftlich gegeben wurde, und kein solcher Verzicht gilt als Verzicht einer anderen oder weiteren Pflicht oder
Haftung einer Partei oder von Parteien, zu deren Gunsten ein solcher Verzicht gegeben wurde.

11.7 Anwendbares Recht; Gerichtsbarkeit. Diese Articles of Association sowie die Rechte und Pflichten der Parteien

hierin sind gemäss dem Recht von Luxemburg erstellt worden und unterliegen diesem betreffend aller Angelegenheiten.
Alle Angelegenheiten, welche nicht durch diese Articles of Association bestimmt wurden, werden entsprechend dem
luxemburgischen Gesetz vom 10. August 1915 über Handelsgesellschaften sowie dessen Ergänzungen, beurteilt. Der
General Partner und alle Limited Partner unterstellen sich hiermit der nicht-ausschliesslichen Gerichtsbarkeit der Ge-
richte des Grossherzogtums Luxemburg betreffend aller Angelegenheiten in Bezug auf die Durchsetzung und Interpre-
tation dieser Articles of Association.

23585

L

U X E M B O U R G

11.8 Vertraulichkeit. Jeder Limited Partner ist damit einverstanden, jegliche Information in Bezug auf die Partnership

oder ein Portfolio Vehicle, welche diesem Limited Partner durch die oder im Namen der Partnership, dem General Partner
oder einem seiner Affiliates zugekommen ist, vertraulich zu behandeln und nicht an Dritte weiterzugeben oder für seinen
eigenen Vorteil zu gebrauchen, ohne dass hierfür die Zustimmung des General Partner vorliegen würde, unter der Eins-
chränkung, dass ein Limited Partner solche Informationen weitergeben kann (a) soweit diese der Öffentlichkeit anders
als durch eine Verletzung dieses Paragraphen 11.8 durch einen Limited Partner oder einen Agenten oder Affiliate eines
solchen Limited Partners bekanntgegeben wurde, (6) soweit dies von einem Limited Partner als Beantwortung auf eine
gerichtliche Aufforderung oder eine Vorladung oder im Zusammenhang mit einer gerichtlichen Streitigkeit verlangt wird,
(c) soweit dies notwendig ist, um mit Gesetzen, Verfügungen, Vorschriften, Rulings oder Steuer-Revisionen, welche einen
solchen Limited Partner betreffen, im Einklang zu stehen, und (d) an seine Angestellten, welche solche Informationen
benötigen und einverstanden sind, diese vertraulich zu behandeln. Der General Partner kann jede Information der Part-
nership oder der Limited Partners bekanntgeben, falls dies notwendig ist, um die anwendbaren Rechte und Vorschriften,
einschliesslich die Geldwäschereigesetze und Anti-Terror-Gesetze einzuhalten, und jeder Limited Partner liefert dem
General Partner umgehend nach Aufforderung, alle Informationen, welche der General Partner als angemessen erachtet,
um diese Gesetze und Vorschriften einzuhalten. Das vorab Gesagte limitiert die Bekanntgabe von Steuer-Veranlagungen
und Steuer-Strukturen der Partnership (oder einer Transaktion, welche durch die Partnership unternommen wurde)
nicht.

11.9 Fortbestand von gewissen Bestimmungen. Die Pflichten jedes Partners gemäss dem Paragraphen 11.8 und Artikel

VII haben Fortbestand über die Beendigung oder den Ablauf dieser Articles of Association und die Auflösung, Abwicklung
oder die Beendigung der Partnership.

11.10 Vermögenswerte der Partnership. Ausser im Falle abweichender gesetzlicher Bestimmungen im Zusammenhang

mit der Auflösung, Abwicklung oder Liquidation der Partnership, verzichtet jeder Partner hiermit unwiderruflich auf alle
Rechte, die er haben könnte, um gewisse Vermögenswerte im Eigentum der Partnership zu fordern.

11.11 Vollständige Vereinbarung. Diese Articles of Association stellen die vollständige Vereinbarung unter den Partnern

in Bezug auf den hierin genannten Gegenstand dar und ersetzen jede frühere Vereinbarung oder Verständigung unter
diesen in Bezug auf diesen Gegenstand. Trotz der Bestimmungen des Paragraphen 10.1 oder einer anderen Bestimmung
dieser Articles of Association, zusätzlich zu diesen Articles of Association, anerkennt der Limited Partners hierbei und
ist damit einverstanden, dass der General Partner für sich selbst oder für die Partnership Side Letters oder schriftliche
Vereinbarungen mit einem Limited Partner eingehen kann, ohne dass hierfür die Zustimmung einer Person, einschliesslich
eines anderen Limited Partners erforderlich wäre, Vereinbarungen, welche sodann den Effekt haben, dass Rechte hierin
kreiert, geändert oder ergänzt werden, soweit dies durch das anwendbare Recht erlaubt ist. Die Limited Partners sind
hiemit weiter einverstanden, dass die Bestimmungen eines Side Letters oder einer anderen Vereinbarung mit einem
Limited Partner die Rechte dieses Limited Partners bestimmen, trotz der Bestimmungen dieser Articles of Association,
soweit dies durch das anwendbare Recht erlaubt ist.

11.12 Compliance mit Geldwäschereigesetzen. Trotz abweichender Bestimmungen dieser Articles of Association, ist

der General Partner für sich selbst und für die Partnership berechtigt, ohne Zustimmung einer Person, einschliesslich
eines anderen Partners, Handlungen vorzunehmen, welche er in seinem eigenen Ermessen als notwendig oder ratsam
betrachtet, um Geldwäschereigesetze oder Anti-Terror-Gesetze sowie Vorschriften, Weisungen oder speziellen Mass-
nahmen einzuhalten.

11.13 Rechtsvertreter. Jeder Limited Partner annerkennt hiermit, dass jeglicher Rechtsvertreter, welcher durch den

General Partner im Zusammenhang mit der Organisation der Partnership, dem Angebot von Anteilen in der Partnership,
dem Management und der Geschäftstätigkeit der Partnership oder einer Streitigkeit zwischen dem General Partner und
einem Limited Partner, engagiert wird, als Rechtsvertreter des General Partners tätig wird und als solcher keine Pflichten
gegenüber einem Limited Partner oder den Limited Partners als Gruppe, hat.

11.14 Währung. Der Begriff "Euro", wo immer diese in diesen Articles of Association genannt werden, bedeutet die

Europäische Währung.

11.15 Weitere Handlungen. Jeder Limited Partner unterzeichnet und liefert diejenigen Urkunden, Vereinbarungen und

Dokumente und unternimmt diejenigen Handlungen, welche vom General Partner im Zusammenhang mit der Gründung
der Partnership und der Erreichung deren Zwecke oder zwecks Wirksamkeit dieser Articles of Association, vernünfti-
gerweise verlangt wurden, einschliesslich der Dokumente, welche vom General Partner als notwendig oder angemessen
erachtet werden, um die Partnership zu gründen, zu qualifizieren oder weiterzuführen, dies als Gesellschaft mit bes-
chränkter Haftung in allen Jurisdiktionen, in welchen die Partnership Investitionen hält oder plant zu halten, und andere
Aktivitäten führt und all jene Vereinbarungen, Urkunden, Steuererklärungen und andere Dokumente, welche die Part-
nership zur behördlichen Einreichung benötigen könnte.

Die übrigen Angaben der Urkunde bleiben unverändert.

Worüber Urkunde, aufgenommen zu Luxemburg, Datum wie eingangs erwähnt.
Und nach Vorlesung alles Vorstehendem an den Erschienenen, hat derselbe gegenwärtige Urkunde mit dem Notar

unterschrieben.

Gezeichnet: Ch. Diesel, DELOSCH.

23586

L

U X E M B O U R G

Enregistré à Redange/Attert, le 29 décembre 2011. Relation: RED/2011/2968. Reçu douze (12,-) euros.

<i>Le Receveur (signé): KIRSCH.

Für gleichlautende Abschrift, ausgestellt zwecks Veröffentlichung im Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Rambrouch, den 29. Dezember 2011.

E. DELOSCH.

Référence de publication: 2012001293/866.
(110212262) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 30 décembre 2011.

Lockdale Sports s.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-4740 Pétange, 5, rue Prince Jean.

R.C.S. Luxembourg B 133.745.

Les comptes annuels au 31/12/2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012009674/10.
(120011105) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

T.I. Ltd S.àr.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-8009 Strassen, 43, route d'Arlon.

R.C.S. Luxembourg B 138.959.

CLÔTURE DE LIQUIDATION

<i>Extrait

Il résulte d'une Assemblée Générale Extraordinaire du 30 décembre 2011 que la Liquidation a été clôturée à ce jour.
Décharge a été octroyée au Liquidateur
Les archives de la société sont gardées pour une durée de cinq ans à l'adresse suivante:
Rue des Romains 65
L-8041 Strassen.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Pour Extrait Analytique
Signature
<i>Le liquidateur

Référence de publication: 2012009841/18.
(120010977) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Luxbra S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-1661 Luxembourg, 1, Grand-rue.

R.C.S. Luxembourg B 145.551.

Les comptes annuels au 31.12.10 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012009675/10.
(120010650) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Luxembourg Cargo Agency (LCA), Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-1360 Luxembourg, Cargo Center Luxair.

R.C.S. Luxembourg B 100.667.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012009676/10.
(120011073) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

23587

L

U X E M B O U R G

Luxembourg Investissement &amp; Patrimoine S.A., Société Anonyme Unipersonnelle.

Siège social: L-1835 Luxembourg, 15, rue des Jardiniers.

R.C.S. Luxembourg B 88.408.

Les comptes annuels abrégés de la société au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des

sociétés de Luxembourg.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2012009677/10.
(120010680) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

M.C.I. Marketing Communication International S.à.r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-1650 Luxembourg, 6, avenue Guillaume.

R.C.S. Luxembourg B 39.426.

Monsieur Marco DI CENTA, en sa qualité de gérant de la société, déclare accepter la cession de parts au nom de la

société MCI MARKETING COMMUNICATION INTERNATIONAL S.àr.l.

Transfert de 10 parts de la société MCI MARKETING COMMUNICATION INTERNATIONAL S.àr.l., numéro de

registre de commerce B39426, avec siège social à 6, Avenue Guillaume, L -1650 Luxembourg de

ZYTRON INVESTMENTS HOLDING S.A., 6, avenue Guillaume, L-1650 Luxembourg, RCB n° 29945(Cédant)
à
TRIMLINE S.A., 6, avenue Guillaume, L-1650 Luxembourg, RCB n° 2 9944 (Cessionnaire)

Luxembourg, le 31.12.2010.

Marco Di Centa
<i>Gérant

Référence de publication: 2012009679/17.
(120011009) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

MaplesFS (Luxembourg) S.A., Société Anonyme.

Capital social: EUR 500.000,00.

Siège social: L-2633 Senningerberg, 6D, route de Trèves.

R.C.S. Luxembourg B 124.056.

Il résulte des résolutions, en date du 4 avril 2011, que l’Actionnaire unique de la société MaplesFS (Luxembourg) S.A.

a pris les decisions suivantes:

1. Démission de l’administrateur suivant
M. Richard GORDON, employé privé, demeurant professionellement au 2 rue Albert Borschette, L-1246 Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 13 Janvier 2012.

Référence de publication: 2012009685/14.
(120011149) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Mediabong S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

R.C.S. Luxembourg B 140.308.

Maitland Luxembourg S.A., société anonyme, domiciliataire, avec adresse au 58, rue Charles Martel, L-2134 Luxem-

bourg, R.C.S. Luxembourg B 13 583, dénonce le siège social de la société Mediabong S.à r.l., société à responsabilité
limitée, R.C.S. Luxembourg B 140 308, au 58, rue Charles Martel, L-2134 Luxembourg est dénoncé avec effet au 15 janvier
2012.

Fait à Luxembourg, le 12 janvier 2012.

Maitland Luxembourg S.A.
<i>Un mandataire

Référence de publication: 2012009689/13.
(120010739) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

23588

L

U X E M B O U R G

MGI International Luxembourg S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2530 Luxembourg, 10A, rue Henri M. Schnadt.

R.C.S. Luxembourg B 108.132.

CLÔTURE DE LA LIQUIDATION

<i>Extrait de l’Assemblée Générale tenue à Luxembourg le 16 décembre 2011

L’Assemblée prononce la clôture de la liquidation et constate que la société a définitivement cessé d’exister.
L’Assemblée décide que les livres et documents sociaux seront déposés et conservés pendant une période de cinq

ans au 10A, rue Henri M. Schnadt, L – 2530 Luxembourg.

FIDUO

Référence de publication: 2012009705/13.
(120010929) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Mila Vlady S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-2145 Luxembourg, 121A, rue Cyprien Merjai.

R.C.S. Luxembourg B 113.820.

Les comptes annuels au 31/12/2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 18/01/2012.

G.T. Experts Comptables Sàrl
Luxembourg

Référence de publication: 2012009690/12.
(120010791) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Meddenta S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-6947 Niederanven, 1, Zone Industrielle Bombicht.

R.C.S. Luxembourg B 147.138.

Le bilan au 31 décembre 2010 a été déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 17 janvier 2011.

Référence de publication: 2012009697/10.
(120010528) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Media Coat SA, Société Anonyme.

Siège social: L-2351 Luxembourg, 16, rue des Primevères.

R.C.S. Luxembourg B 88.085.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012009698/10.
(120010566) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

LVD Property S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-2557 Luxembourg, 18, rue Robert Stümper.

R.C.S. Luxembourg B 164.510.

<i>Extrait des résolutions prises par l’assemblée générale extraordinaire des actionnaires du 13 janvier 2012

1. La démission de Monsieur Marc VANHELLEMONT avec effet au 13 janvier 2012.
2. L’assemblée décide de nommer comme nouvel administrateur en remplacement de l’administrateur démissionnaire:
- Madame Séverine DESNOS, (employée privée), demeurant professionnellement au 18, rue Robert Stümper L-2557

Luxembourg, avec effet au 13 janvier 2012.

23589

L

U X E M B O U R G

Le  nouvel  administrateur  terminera  le  mandat  de  son  prédécesseur,  mandat  qui  viendra  à  expiration  à  l’issue  de

l’assemblée générale ordinaire statuant sur les comptes annuels au 31 décembre 2011.

3. La démission du commissaire aux comptes GRANT THORNTON LUX AUDIT S.A., avec siège à 83, rue Pafebruch

L-8308 Capellen, est acceptée.

4. Monsieur Benoît de FROIDMONT, adresse professionnelle, 18 rue Robert Stümper L-2557 Luxembourg est nommé

commissaire aux comptes jusqu’à l’assemblée générale ordinaire laquelle aura lieu en 2012.

5. Le siège social de la société est transféré du 370, route de Longwy à Luxembourg au 18, rue Robert Stümper L-2557

Luxembourg, avec effet au 13 janvier 2012.

Pour extrait conforme
Adrien ROLLE

Référence de publication: 2012010335/22.
(120011411) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 19 janvier 2012.

Medjimurka Impex S. à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-9650 Esch-sur-Sûre, 16, rue de l'Eglise.

R.C.S. Luxembourg B 96.666.

Les comptes annuels au 31/12/2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Fiduciaire ARBO S.A.
Signature

Référence de publication: 2012009701/11.
(120010776) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

M.P.P., Modèles Par Poste S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-4026 Esch-sur-Alzette, 165, rue de Belvaux.

R.C.S. Luxembourg B 25.078.

Les comptes annuels au 31.12.2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Steinfort, le 13 Janvier 2012.

<i>Pour M.P.R., Modèles Par Poste s.à r.l.
World Hopper s.à r.l.
Signature

Référence de publication: 2012009708/13.
(120011033) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Mouthuy S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-8437 Steinfort, 60, rue de Koerich.

R.C.S. Luxembourg B 128.571.

Le bilan au 31 décembre 2009 a été déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 17 janvier 2011.

Référence de publication: 2012009715/10.
(120010657) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

ECF Lyon Office HoldCo S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 12.500,00.

Siège social: L-2546 Luxembourg, 10, rue C.M. Spoo.

R.C.S. Luxembourg B 148.567.

<i>Extrait des décisions prises par l’actionnaire unique de la Société en date du 16 janvier 2012

1. Mme. Lorna Mackie, avec adresse au 10, rue C.M. Spoo, L-2546 Luxembourg, a été nommé en qualité de gérant

avec effet au 16 janvier 2012 et pour une durée indéterminée.

23590

L

U X E M B O U R G

2. Le conseil de gérance se compose désormais comme suit:
- Mr Godfrey Abel
- Monsieur Michael Chidiac
- Monsieur Richard James
- Madame Lorna Mackie
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg.

<i>Pour la Société
Signature

Référence de publication: 2012010186/20.
(120011977) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 19 janvier 2012.

Moxon International S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1471 Luxembourg, 412F, route d'Esch.

R.C.S. Luxembourg B 70.630.

<i>Extrait des résolutions prises lors de l'Assemblée Générale Statutaire du 28 juin 2011

- Les mandats d'Administrateur Monsieur Antonius GRAM, Administrateur de société, demeurant 14, Auf Oberrüti à

CH-6048 HORW, de Madame Mireille GRAM, Administrateur de société, demeurant 8, Eugeen De Bocklaan à B-2900
SCHOTEN et de Madame Christel DE WILDE, Administrateur de société, demeurant Fresiastraat 16 à B-9031 GENT
sont reconduits pour une nouvelle période statutaire de six ans jusqu'à l'Assemblée Générale Statutaire de l'an 2017.

- Le mandat de Commissaire aux Comptes de MAZARS, Réviseurs d'Entreprises Agréés, Experts Comptables et

Fiscaux, 10 A, Rue Henri M. Schnadt, L-2530 Luxembourg est reconduit pour une nouvelle période statutaire de six ans
jusqu'à l'Assemblée Générale Statutaire de l'an 2017.

Fait à Luxembourg, le 28 juin 2011.

Certifié sincère et conforme
<i>Pour MOXON INTERNATIONAL S.A.
Signatures

Référence de publication: 2012009716/19.
(120010773) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Müller Sàrl, Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-9452 Bettel, 34, Kierchestrooss.

R.C.S. Luxembourg B 80.785.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012009717/10.
(120011097) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Mubi Europe S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 12.500,00.

Siège social: L-2453 Luxembourg, 20, rue Eugène Ruppert.

R.C.S. Luxembourg B 155.352.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012009718/10.
(120010724) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

23591

L

U X E M B O U R G

Ress Capital Fund Management S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-2520 Luxembourg, 5, allée Scheffer.

R.C.S. Luxembourg B 150.684.

<i>Extrait des résolutions prises lors de l'Assemblée Générale Ordinaire en date du 13 juillet 2011

En date du 13 juillet 2011, l'Assemblée Générale Ordinaire a décidé:
- de renouveler les mandats de Monsieur Nel Russell, de Monsieur Gérald Rothstein et de Monsieur Jean de Courrèges,

en qualité d'Administrateurs pour une durée d'un an, jusqu'à la prochaine Assemblée Générale Ordinaire en 2012.

Luxembourg, le 17 janvier 2012.

Pour extrait sincère et conforme
<i>Pour Ress Capital Fund Management S.A.
Caceis Bank Luxembourg

Référence de publication: 2012009777/15.
(120010456) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

MVI S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1449 Luxembourg, 18, rue de l'Eau.

R.C.S. Luxembourg B 143.388.

Les comptes annuels au 30 juin 2011 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 13 janvier 2012.

Référence de publication: 2012009719/10.
(120010569) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

NameDrive EU s.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-6614 Wasserbillig, 10, rue du Bocksberg.

R.C.S. Luxembourg B 157.524.

<i>Extrait du Procès-Verbal de l'Assemblée Générale Extraordinaire de NameDrive EU SàRL tenue au siège social le 21 décembre

<i>2011 à 13 heures

<i>Résolutions

1. L’Assemblée acte la modification du lieu de résidence du gérant, Monsieur Michael Riedl, vers l’adresse suivante:
18 Am Bongert
L-1270 Luxembourg
Tous les points de l'ordre du jour ayant été traités, la séance est levée à 14 heures après signature du présent procès-

verbal par les membres du bureau.

Solange Leurquin / Vincent Demeuse / Michael Riedl
<i>Secrétaire / Scrutateur / Président

Référence de publication: 2012009720/17.
(120011189) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

NameDrive IP S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-4740 Pétange, 5, rue Prince Jean.

R.C.S. Luxembourg B 157.522.

<i>Extrait du Procès-Verbal de l'Assemblée Générale Extraordinaire de NameDrive IP SàRL tenue au siège social le 21 décembre 2011

<i>à 13 heures

<i>Résolutions

1. L’Assemblée acte la modification du lieu de résidence du gérant, Monsieur Michael Riedl, vers l’adresse suivante:
18 Am Bongert
L-1270 Luxembourg
Tous les points de l'ordre du jour ayant été traités, la séance est levée à 14 heures après signature du présent procès-

verbal par les membres du bureau.

23592

L

U X E M B O U R G

Solange Leurquin / Vincent Demeuse / Michael Riedl
<i>Secrétaire / Scrutateur / Président

Référence de publication: 2012009721/17.
(120011197) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Naturfleesch S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-8077 Bertrange, 212, rue de Luxembourg.

R.C.S. Luxembourg B 139.877.

Les comptes annuels au 31.12.2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Echternach, le 18 janvier 2012.

Signature.

Référence de publication: 2012009729/10.
(120010841) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Next Generation Aircraft Finance S.à.r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 12.500,00.

Siège social: L-1471 Luxembourg, 412F, route d'Esch.

R.C.S. Luxembourg B 123.201.

<i>Extrait des résolutions des associés du 12 Janvier 2012

En date du 12 janvier 2012, les associés ont pris les résolutions suivantes:
- d’accepter la démission de Monsieur Jean-Claude Buffin de sa fonction de gérant de la société avec effet immédiat;
- de nommer comme nouveau gérant, avec effet immédiat et pour une durée illimitée:
Monsieur Sylvain Jacquet, né le 27 juin 1980 à Mont-Saint-Martin, France, employé privé, ayant son adresse profes-

sionnelle à 412F, Route d’Esch L-1030 Luxembourg Luxembourg, le 12 janvier 2012

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 12 janvier 2012.

Référence de publication: 2012009722/16.
(120010923) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Nexus Medical Luxembourg Sàrl, Société à responsabilité limitée.

Capital social: USD 20.000,00.

Siège social: L-2453 Luxembourg, 12, rue Eugène Ruppert.

R.C.S. Luxembourg B 113.233.

Le bilan et l'annexe au 31 décembre 2010 ainsi que les autres documents et informations qui s'y rapportent, ont été

déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

NEXUS MEDICAL LUXEMBOURG S.à r.l.
Signatures
<i>Le domiciliataire

Référence de publication: 2012009724/13.
(120010616) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Nexus Medical Luxembourg Sàrl, Société à responsabilité limitée.

Capital social: USD 20.000,00.

Siège social: L-2453 Luxembourg, 12, rue Eugène Ruppert.

R.C.S. Luxembourg B 113.233.

Le bilan et l'annexe au 31 décembre 2009 ainsi que les autres documents et informations qui s'y rapportent, ont été

déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

23593

L

U X E M B O U R G

NEXUS MEDICAL LUXEMBOURG S.à r.l.
Signatures
<i>Le domiciliataire

Référence de publication: 2012009725/13.
(120010617) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

PolyOne Luxembourg S.à r.l., Société à responsabilité limitée unipersonnelle.

Siège social: L-9749 Fischbach, 6, Giällewee.

R.C.S. Luxembourg B 145.542.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 rectifiés ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de

Luxembourg.

La présente publication rectifiée remplace la publication faite le 23 décembre 2011 sous le n° L110206792
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 17 janvier 2012.

Signature.

Référence de publication: 2012009755/12.
(120010921) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Pempa S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 15.850,00.

Siège social: L-1471 Luxembourg, 412F, route d'Esch.

R.C.S. Luxembourg B 116.315.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Référence de publication: 2012009753/9.
(120010846) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Shepton Consultadoria e Serviços S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1449 Luxembourg, 2, rue de l'Eau.

R.C.S. Luxembourg B 165.893.

STATUTES

In the year two thousand and eleven, on the twenty-ninth of December.
Before Us, Maître Jean-Joseph WAGNER, notary, residing in Sanem (Luxembourg).
Was held an extraordinary general meeting of the shareholders of "SHEPTON – CONSULTADORIA E SERVIÇOS

LDA", a company from Madeira, Portugal, having its registered office in Av. Arriaga 77 – Edificio Marina Forum, 6°sala
605, 9000-060 Funchal, Madeira, incorporated by a notarial deed on May 31, 2000.

The extraordinary general meeting is opened by Ms. Sarah BRAVETTI, private employee, with professional address in

Luxembourg in the chair.

The Chairman appoints as secretary of the meeting Mrs. Christine RACOT, private employee, with professional ad-

dress in Luxembourg.

The meeting elects as scrutineer Mrs. Christelle HERMANT-DOMANGE, private employee, with professional address

in Luxembourg.

The bureau of the meeting having thus been constituted, the Chairman declares and requests the notary to state that:
I) The agenda of the meeting is the following:

<i>Agenda

1) To transfer the registered office of the Company from Madeira, Portugal, to the Grand Duchy of Luxembourg, to

discontinue the activities in Madeira and to continue the activities of the Company in the Grand Duchy of Luxembourg
and to acquire the Luxembourg nationality and to be henceforth subject to Luxembourg Law.

2) To convert the “quotas” subdividing the corporate capital of the Company and attributed to each shareholder into

shares without a nominal value. The corporate capital of the Company, amounting to EUR 5,000.- will be consequently
divided into 5,000 shares without a nominal value.

3) To increase the corporate capital of the Company by an amount of EUR 26,000.-so as to raise it from its current

amount of EUR 5,000.- up to EUR 31,000.- by incorporation of part of the share premium (“supplementary capital”) as
at 30 September 2011 without creation of new shares.

23594

L

U X E M B O U R G

4) To change the Company’s name into SHEPTON CONSULTADORIA E SERVIÇOS S.A.
5) To amend the Articles of incorporation of the Company, which will be established in English-French version, in

order to adapt them to the Luxembourg legislation. In case of discrepancies between the English and the French version,
the English version will prevail. The Articles of incorporation will be read as follows:

Art. 1. There is hereby formed a corporation (société anonyme) under the name of
“SHEPTON CONSULTADORIA E SERVIÇOS S.A.”
The registered office is established in Luxembourg-City.
If extraordinary events of a political, economic, or social character, likely to impair normal activity at the registered

office or easy communication between that office and foreign countries shall occur, or shall be imminent, the registered
office may be provisionally transferred abroad. Such temporary measure shall, however, have no effect on the nationality
of the corporation, which notwithstanding such provisional transfer of the registered office, shall remain a Luxembourg
corporation.

The corporation is established for an unlimited period.

Art. 2. The principal object of the Company is to hold and to administer own real estates companies as long-term

investments.

The company may perform any transactions in real estate and in transferable securities, and may carry on any com-

mercial, industrial and financial activity, which it may deem necessary and useful to the accomplishment of its purposes.

The corporation may also take of participating interests, in whatsoever form, in other, either Luxembourg or foreign

companies, and the management, control and development of such participating interests.

The corporation may in particular acquire real estate and all types of transferable securities, either by way of contri-

bution, subscription, option, purchase or otherwise, as well as realise them by sale, transfer, exchange or otherwise.

The corporation may also acquire and manage all patents and other rights deriving from these patents or comple-

mentary thereto.

The corporation may borrow and grant any assistance, loan, advance or guarantee to companies.

Art. 3. The corporate capital is fixed at EUR 31,000.-divided into 5,000 shares without a nominal value.
The  shares  may  be  registered  or  bearer  shares,  at  the  option  of  the  holder,  except  those  shares  for  which  Law

prescribes the registered form.

The corporation's shares may be created, at the owner's option in certificates representing single shares or two or

more shares.

Should the corporate share capital be increased, the rights attached to the new shares will be the same as those enjoyed

by the old shares.

The corporate share capital may be increased from its present amount up to EUR 10,000,000.-by the creation and

issue of additional shares of without a nominal value.

The board of directors is fully authorised and appointed:
to render effective such increase of capital as a whole at once, by successive portions or by continuous issues of new

shares, to be paid up in cash, by contribution in kind, by conversion of shareholders' claims, or following approval of the
annual general meeting of shareholders, by incorporation of profits or reserves into capital;

to determine the place and the date of the issue or of the successive issues, the terms and conditions of subscription

and payment of the additional shares;

to suppress or limit the preferential subscription right of the shareholders with respect to the above issue of supple-

mentary shares against payment in cash or by contribution in kind.

Such authorisation is valid for a period of five years starting from the date of publication of the present deed and may

be renewed by a general meeting of shareholders with respect to the shares of the authorised capital, which at that time
shall not have been issued by the board of directors.

As a consequence of each increase of capital so rendered effective and duly documented in notarial form, the first

paragraph of the present article will be amended such as to correspond to the increase so rendered effective; such
modification will be documented in notarial form by the board of directors or by any persons appointed for such purposes.

Moreover, the Board of Directors is authorised to issue convertible bonds, in registered or bearer form, with any

denomination and payable in any currencies. Any issue of convertible bonds may only be made within the limits of the
authorised capital. The Board of Directors shall determine the nature, the price, the interest rate, the conditions of issue
and reimbursement and any other conditions, which may be related to such, bond issue. A ledger of the registered
bondholders will be held at the registered office of the company.

Art. 4. The corporation shall be managed by a board of directors composed of at least three members, who need not

be shareholders. However, in case the Company is incorporated by a sole shareholder or that it is acknowledged in a
general meeting of shareholders that the Company has only one shareholder left, the composition of the board of director

23595

L

U X E M B O U R G

may be limited to one (1) member only until the next ordinary general meeting acknowledging that there is more that
one shareholders in the Company.

The directors shall be appointed for a period not exceeding six years and they shall be re-eligible; they may be removed

at any time.

In the event of a vacant directorship previously appointed by general meeting, the remaining directors as appointed

by general meeting have the right to provisionally fill the vacancy, such decision to be ratified by the next general meeting.

Art. 5. The board of directors has full power to perform such acts as shall be necessary or useful to the corporation's

object. All matters not expressly reserved to the general meeting by law or by the present Articles of Incorporation are
within the competence of the board of directors.

In case the Company has only one director, such director exercises all the powers granted to the board of directors.
The board of directors shall choose a chairman; in the absence of the chairman, another director may preside over

the meeting.

The board can validly deliberate and act only if the majority of its members are present or represented, a proxy

between directors, which may be given by letter, telegram or telex, being permitted. In case of emergency, directors may
vote by letter, telegram, telex or facsimile.

Resolutions shall require a majority vote. In case of a tie, the chairman has a casting vote.
According to article 60 of the Law, the daily management of the Company as well as the representation of the Company

in relation with this management may be delegated to one or more directors, officers, managers or other agents, associate
or not, acting alone or jointly. Their nomination, revocation and powers shall be settled by a resolution of the board of
directors. The delegation to a member of the board of directors shall entail the obligation for the board of directors to
report each year to the ordinary general meeting on the salary, fees and any advantages granted to the delegate. The
Company may also grant special powers by authentic proxy or power of attorney by private instrument.

The Company will be bound by the joint signature of two (2) directors or the sole signature of any persons to whom

such signatory power shall be delegated by the board of directors. In case the board of directors is composed of one (1)
member only, the Company will be bound by the signature of the sole director.

Art. 6. The corporation shall be supervised by one or more auditors, who need not be shareholders; they shall be

appointed for a period not exceeding six years and they shall be re-eligible; they may be removed at any time.

Art. 7. The corporation's financial year shall begin on 1 

st

 January and shall end on 31 

st

 December of the same year.

Art. 8. The annual general meeting shall be held in Luxembourg at the registered office or such other place as indicated

in the convening notices on the second Wednesday of May at 10.00 a.m.

If said day is a public holiday, the meeting shall be held the next following working day.

Art. 9. Convening notices of all general meetings shall be made in compliance with the legal provisions. If all the

shareholders are present or represented and if they declare that they have had knowledge of the agenda submitted to
their consideration, the general meeting may take place without previous convening notices.

The board of directors may decide that the shareholders desiring to attend the general meeting must deposit their

shares five clear days before the date fixed therefore. Every shareholder has the right to vote in person or by proxy, who
need not be a shareholder.

Each share gives the right to one vote.

Art. 10. The general meeting of shareholders has the most extensive powers to carry out or ratify such acts as may

concern the corporation.

It shall determine the appropriation and distribution of net profits.
The board of directors is authorised to pay interim dividends in accordance with the terms prescribed by law.

Art. 11. The Law of August 10, 1915, on Commercial Companies, as amended, shall apply in so far as these Articles

of Incorporation do not provide for the contrary.

6) To accept the resignation of the current directors of the Company and to grant them discharge for performance

of their mandates until the date of the transfer of the registered office.

7) To appoint Mr. Olivier LECLIPTEUR, Mr. Fabio MASTROSIMONE, Mr. Massimo TRABALDO TOGNA, Mr. Gio-

vanni ROSSI and Mrs. Sarah BRAVETTI as directors of the Company for a period not exceeding six years ending with
the annual general meeting of 2017.

8) To appoint AUDIT TRUST S.A. as statutory auditor of the Company for a period not exceeding six years ending

with the annual general meeting of 2017.

9) To establish the address of the Company 2 rue de l’Eau, L-1449 Luxembourg.
10) Miscellaneous.
II.- The shareholders present or represented, the proxies of the represented shareholders, and the number of shares

owned by the shareholders are shown on an attendance-list which, signed by the shareholders or their proxies and by

23596

L

U X E M B O U R G

the bureau of the meeting, will remain annexed to the present deed to be filed at the same time with the registration
authorities.

The proxies of the represented shareholders, signed «ne varietur» by the appearing parties and the undersigned notary,

will also remain annexed to the present deed.

III.- It appears from the said attendance-list that the quotas representing the entire subscribed share capital of the

Company are present or represented at the meeting, which consequently is regularly constituted and may validly deli-
berate on all the items on the agenda.

After deliberation, the meeting adopts unanimously the following resolutions:

<i>First resolution

The extraordinary general meeting resolved to confirm the resolution adopted by the Shareholders General meeting

of the Company by notarial deed, by the “CARTÓRIO NOTARIAL PRIVATIVO DA ZONA FRANCA DA MADEIRA”,
Avenida  Calouste  Gulbenkian  –  Edificio  2000,  2°  andar,  9000-011  Funchal,  Madeira,  represented  by  Mrs.  Jacinta  Iria
Andrade Drumond de Sousa, «Adjudante Principal» on 23 December 2011, deciding among others to transfer the re-
gistered office of the Company from Madeira, Portugal, to the Grand Duchy of Luxembourg.

<i>Second resolution

The extraordinary general meeting resolved to transfer the registered office of SHEPTON – CONSULTADORIA E

SERVIÇOS LDA from Madeira, Portugal to the Grand Duchy of Luxembourg, more precisely 2 rue de l’Eau, L1449
Luxembourg, without being dissolved and with the continuation of the legal personality, with immediate transformation
of the Company into a Luxembourgish Company subject to Luxembourg Law.

<i>Third resolution

The extraordinary general meeting resolved to convert the “quotas” subdividing the corporate capital of the Company

and attributed to each shareholder into shares without a nominal value. The corporate capital of the Company, amounting
to five thousand euro (EUR 5,000.-) will be consequently divided into five thousand (5,000) shares without a nominal
value.

<i>Fourth resolution

The extraordinary general meeting resolved to increase the share capital by an amount of twenty-six thousand euro

(EUR 26,000.-), so as to raise it from its current amount of five thousand euro (EUR 5,000.-) up to thirtyone thousand
euro (EUR 31,000.-) by incorporation of part of the share premium, referred to as “supplementary capital” in the financial
accounts dated 30 September 2011, amounting to five hundred and ninety-eight thousand eight hundred and two euro
forty cents (EUR 598,802.40), without issuing new shares.

The proof of the existing share premium has been reported to the undersigned notary.

<i>Fifth resolution

The extraordinary general meeting resolved to approve the evaluation report dated 12 December 2011, established

by «GRANT THORNTON LUX AUDIT S.A.», réviseur d’entreprises, with registered office 83, Pafebruch, L-8308 Ca-
pellen, in accordance with articles 26-1 and 31-1 of the Luxembourg law on commercial companies of August 10, 1915
as amended.

The conclusion of the report is the following:
«Based on our work, no facts came to our attention, which will make us believe that the global value of the Company

is not at least corresponding to the amount of the minimum share capital of a Société Anonyme.»

After having been signed «ne varietur» by the appearing parties and the undersigned notary, the evaluation report will

remain annexed to the present deed to be filed at the same time with the registration authorities.

<i>Sixth resolution

The extraordinary general meeting resolved to adopt the legal form of a public limited liability company (société

anonyme), more precisely of a SOPARFI and to change the company's name into " SHEPTON CONSULTADORIA E
SERVIÇOS S.A.”

<i>Seventh resolution

The extraordinary general meeting resolved to amend the Articles of incorporation of the Company in order to adapt

them to the Luxembourg legislation, and to establish them in an English-French version. In case of discrepancies between
the English and the French version, the English version will prevail. The Articles of incorporation will be read as follows:

Art. 1. There is hereby formed a corporation (société anonyme) under the name of
“SHEPTON CONSULTADORIA E SERVIÇOS S.A.”
The registered office is established in Luxembourg-City.

23597

L

U X E M B O U R G

If extraordinary events of a political, economic, or social character, likely to impair normal activity at the registered

office or easy communication between that office and foreign countries shall occur, or shall be imminent, the registered
office may be provisionally transferred abroad. Such temporary measure shall, however, have no effect on the nationality
of the corporation, which notwithstanding such provisional transfer of the registered office, shall remain a Luxembourg
corporation.

The corporation is established for an unlimited period.

Art. 2. The principal object of the Company is to hold and to administer own real estates companies as long-term

investments.

The company may perform any transactions in real estate and in transferable securities, and may carry on any com-

mercial, industrial and financial activity, which it may deem necessary and useful to the accomplishment of its purposes.

The corporation may also take of participating interests, in whatsoever form, in other, either Luxembourg or foreign

companies, and the management, control and development of such participating interests.

The corporation may in particular acquire real estate and all types of transferable securities, either by way of contri-

bution, subscription, option, purchase or otherwise, as well as realise them by sale, transfer, exchange or otherwise.

The corporation may also acquire and manage all patents and other rights deriving from these patents or comple-

mentary thereto.

The corporation may borrow and grant any assistance, loan, advance or guarantee to companies.

Art. 3. The corporate capital is fixed at thirty-one thousand euro (EUR 31,000.-) divided into five thousand (5,000)

shares without a nominal value.

The  shares  may  be  registered  or  bearer  shares,  at  the  option  of  the  holder,  except  those  shares  for  which  Law

prescribes the registered form.

The corporation's shares may be created, at the owner's option in certificates representing single shares or two or

more shares.

Should the corporate share capital be increased, the rights attached to the new shares will be the same as those enjoyed

by the old shares.

The corporate share capital may be increased from its present amount up to ten million euro (EUR 10,000,000.-) by

the creation and issue of additional shares of without a nominal value.

The board of directors is fully authorised and appointed:
to render effective such increase of capital as a whole at once, by successive portions or by continuous issues of new

shares, to be paid up in cash, by contribution in kind, by conversion of shareholders' claims, or following approval of the
annual general meeting of shareholders, by incorporation of profits or reserves into capital;

to determine the place and the date of the issue or of the successive issues, the terms and conditions of subscription

and payment of the additional shares;

to suppress or limit the preferential subscription right of the shareholders with respect to the above issue of supple-

mentary shares against payment in cash or by contribution in kind.

Such authorisation is valid for a period of five years starting from the date of publication of the present deed and may

be renewed by a general meeting of shareholders with respect to the shares of the authorised capital, which at that time
shall not have been issued by the board of directors.

As a consequence of each increase of capital so rendered effective and duly documented in notarial form, the first

paragraph of the present article will be amended such as to correspond to the increase so rendered effective; such
modification will be documented in notarial form by the board of directors or by any persons appointed for such purposes.

Moreover, the Board of Directors is authorised to issue convertible bonds, in registered or bearer form, with any

denomination and payable in any currencies. Any issue of convertible bonds may only be made within the limits of the
authorised capital. The Board of Directors shall determine the nature, the price, the interest rate, the conditions of issue
and reimbursement and any other conditions, which may be related to such, bond issue. A ledger of the registered
bondholders will be held at the registered office of the company.

Art. 4. The corporation shall be managed by a board of directors composed of at least three members, who need not

be shareholders. However, in case the Company is incorporated by a sole shareholder or that it is acknowledged in a
general meeting of shareholders that the Company has only one shareholder left, the composition of the board of director
may be limited to one (1) member only until the next ordinary general meeting acknowledging that there is more that
one shareholders in the Company.

The directors shall be appointed for a period not exceeding six years and they shall be re-eligible; they may be removed

at any time.

In the event of a vacant directorship previously appointed by general meeting, the remaining directors as appointed

by general meeting have the right to provisionally fill the vacancy, such decision to be ratified by the next general meeting.

23598

L

U X E M B O U R G

Art. 5. The board of directors has full power to perform such acts as shall be necessary or useful to the corporation's

object. All matters not expressly reserved to the general meeting by law or by the present Articles of Incorporation are
within the competence of the board of directors.

In case the Company has only one director, such director exercises all the powers granted to the board of directors.
The board of directors shall choose a chairman; in the absence of the chairman, another director may preside over

the meeting.

The board can validly deliberate and act only if the majority of its members are present or represented, a proxy

between directors, which may be given by letter, telegram or telex, being permitted. In case of emergency, directors may
vote by letter, telegram, telex or facsimile.

Resolutions shall require a majority vote. In case of a tie, the chairman has a casting vote.
According to article 60 of the Law, the daily management of the Company as well as the representation of the Company

in relation with this management may be delegated to one or more directors, officers, managers or other agents, associate
or not, acting alone or jointly. Their nomination, revocation and powers shall be settled by a resolution of the board of
directors. The delegation to a member of the board of directors shall entail the obligation for the board of directors to
report each year to the ordinary general meeting on the salary, fees and any advantages granted to the delegate. The
Company may also grant special powers by authentic proxy or power of attorney by private instrument.

The Company will be bound by the joint signature of two (2) directors or the sole signature of any persons to whom

such signatory power shall be delegated by the board of directors. In case the board of directors is composed of one (1)
member only, the Company will be bound by the signature of the sole director.

Art. 6. The corporation shall be supervised by one or more auditors, who need not be shareholders; they shall be

appointed for a period not exceeding six years and they shall be re-eligible; they may be removed at any time.

Art. 7. The corporation's financial year shall begin on 1 

st

 January and shall end on 31 

st

 December of the same year.

Art. 8. The annual general meeting shall be held in Luxembourg at the registered office or such other place as indicated

in the convening notices on the second Wednesday of May at 10.00 a.m.

If said day is a public holiday, the meeting shall be held the next following working day.

Art. 9. Convening notices of all general meetings shall be made in compliance with the legal provisions. If all the

shareholders are present or represented and if they declare that they have had knowledge of the agenda submitted to
their consideration, the general meeting may take place without previous convening notices.

The board of directors may decide that the shareholders desiring to attend the general meeting must deposit their

shares five clear days before the date fixed therefore. Every shareholder has the right to vote in person or by proxy, who
need not be a shareholder.

Each share gives the right to one vote.

Art. 10. The general meeting of shareholders has the most extensive powers to carry out or ratify such acts as may

concern the corporation.

It shall determine the appropriation and distribution of net profits.
The board of directors is authorised to pay interim dividends in accordance with the terms prescribed by law.

Art. 11. The Law of August 10, 1915, on Commercial Companies, as amended, shall apply in so far as these Articles

of Incorporation do not provide for the contrary.

<i>Eighth resolution

The extraordinary general meeting resolved to accept the resignation of the current directors of the Company in

Madeira, Mrs. Maria Joao de Gouveia Rodrigues, Mr. Joao José de Freitas Rodrigues, Mr. Donato Antonio Cortesi and
Mr. Massimo Flaminio Trabaldo Togna and to grant them discharge for performance of their mandates until the date of
the transfer of the registered office.

<i>Ninth resolution

The extraordinary general meeting resolved to appoint the new directors of the Company for a period not exceeding

six years expiring immediately after the annual general meeting of 2017:

1. Mr. Olivier LECLIPTEUR, born on 17 January 1969 in Rocourt (Belgium), with professional address at 42 rue de la

Vallée, L-2661 Luxembourg;

2. Mr. Fabio MASTROSIMONE, born on 13 February 1978 in Roma (Italy), with professional address at 42 rue de la

Vallée, L-2661 Luxembourg;

3. Ms. Sarah BRAVETTI, born on 27 July 1979 in Villerupt (France), with professional address at 42 rue de la Vallée,

L-2661 Luxembourg;

4. Mr. Massimo TRABALDO TOGNA, born on 26 July 1954 in Milano (Italy), Via Alberto da Giussano 26, I-20100

Milano;

23599

L

U X E M B O U R G

5. Mr. Giovanni ROSSI, born on 13 May 1969 in Roma (Italy), P.O. Box 357313, Al Barari Leaf 9 Villa 1, Nad al Sheba,

Dubai, United Arab Emirates.

Mr. Fabio MASTROSIMONE is appointed as President of the Board of Directors.

<i>Tenth resolution

The extraordinary general meeting resolved to appoint AUDIT TRUST S.A., société anonyme, 42 rue de la Vallée,

L-2661 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg B-63115, as statutory auditor of the Company for a period not exceeding six
years expiring immediately after the annual general meeting of 2017.

<i>Eleventh resolution

The extraordinary general meeting resolved to fix the registered office of the Company at 2, rue de l’Eau, L -1449

Luxembourg.

Nothing else being on the agenda, the meeting was thereupon closed.

Whereof the present notarial deed was set up in Luxembourg, on the day named at the beginning of this document.
The undersigned notary who knows English, states herewith that on request of the above appearing persons the present

deed is worded in English followed by a French version; on request of the same persons and in case of any differences
between the English and the French text, the English text will prevail.

The document having been read to the persons appearing, all of whom are known to the notary by their surnames,

first names, civil status and residence, the said persons signed together with us the notary this original deed.

Suit la traduction en français du texte qui précède:

L'an deux mille onze, le vingt-neuf décembre.
Par-devant Nous Maître Jean-Joseph WAGNER, notaire de résidence à Sanem, Grand-Duché de Luxembourg.
S'est tenue l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires de la société "SHEPTON – CONSULTADORIA E

SERVIÇOS LDA", une société de Madère (Portugal), Av. Arriaga 77 – Edificio Marina Forum, 6° sala 605, 9000060 Funchal,
Madeira, constituée aux termes d'un acte notarié du 31 mai 2000 (la «Société»).

La séance est ouverte sous la présidence de Mademoiselle Sarah BRAVETTI, employée privée, demeurant profession-

nellement à Luxembourg. Le président désigne comme secrétaire Madame Christine RACOT, employée privée, demeu-
rant  professionnellement  à  Luxembourg.  L'assemblée  choisit  comme  scrutatrice  Madame  Christelle  HERMANT-
DOMANGE, employée privée, demeurant professionnellement à Luxembourg.

Le bureau de l'assemblée étant ainsi constitué, la présidente expose et prie le notaire d'acter ce qui suit:
I) L'ordre du jour de l'assemblée est conçu comme suit:

<i>Ordre du jour

1) Transférer le siège social statutaire de la Société de Madère, Portugal, vers le Grand-Duché de Luxembourg, cesser

les activités de la Société à Madère et continuer ces mêmes activités au Grand-Duché de Luxembourg, adopter la natio-
nalité luxembourgeoise et soumettre la société au droit luxembourgeois.

2) Convertir les «quotas» subdivisant le capital social de la Société et attribués à chaque actionnaire, en actions sans

désignation de valeur nominale. Le capital social de la Société, s’élevant à EUR 5.000,-sera dès lors divisé en 5.000 actions
sans désignation d’une valeur nominale.

3) Augmenter le capital social de la Société d’un montant de EUR 26.000,-par incorporation au capital social d’une

partie de la prime d’émission («supplementary capital») au 30 septembre 2011 et fixer le capital social de la Société à
EUR 31.000,00 sans création d’actions nouvelles.

4) Modifier la dénomination de la Société en SHEPTON CONSULTADORIA E SERVIÇOS S.A.
5) Adapter les statuts de la société, qui seront établis en version anglofrançaise, à la législation luxembourgeoise. En

cas de divergence entre la version anglaise et la version française, la version anglaise prévaudra. Les statuts se liront
désormais comme suit:

Art. 1 

er

 .  Il est formé une société anonyme luxembourgeoise sous la dénomination de

“SHEPTON CONSULTADORIA E SERVIÇOS S.A.”.
Le siège social est établi à Luxembourg-Ville.
Lorsque des événements extraordinaires d’ordre politique, économique ou social, de nature à compromettre l’activité

normale au siège social ou la communication aisée de ce siège avec l’étranger se produiront ou seront imminents, le siège
social pourra être déclaré transféré provisoirement à l’étranger, sans que toutefois cette mesure puisse avoir d’effet sur
la nationalité de la société laquelle, nonobstant ce transfert provisoire du siège, restera luxembourgeoise.

La société est établie pour une durée illimitée.

Art. 2. La société a pour objet principal la détention et l’administration de biens immobiliers en tant qu’investissements

à long terme.

23600

L

U X E M B O U R G

La société peut procéder à toutes opérations immobilières, mobilières, commerciales, industrielles et financières né-

cessaires et utiles pour la réalisation de l’objet social.

La société pourra également effectuer l’acquisition de prise de participations, sous quelque forme que ce soit, dans

d’autres sociétés luxembourgeoises ou étrangères, ainsi que la gestion, le contrôle et la mise en valeur de ces participa-
tions.

La société peut notamment acquérir par voie d’apport, de souscription, d’option, d’achat et de toute autre manière

des valeurs immobilières et mobilières de toutes espèces et les réaliser par voie de vente, cession, échange ou autrement.

La société peut également acquérir et mettre en valeur tous brevets et autres droits se rattachant à ces brevets ou

pouvant les compléter.

La société peut emprunter et accorder à d’autres sociétés, tous concours, prêts, avances ou garanties.

Art. 3. Le capital social est fixé à trente et un mille Euros (EUR 31.000,-) divisé en cinq mille (5.000 actions) sans

désignation d’une valeur nominale.

Les actions sont nominatives ou au porteur, au choix de l’actionnaire, à l’exception de celles pour lesquelles la loi

prescrit la forme nominative.

Les actions de la société peuvent être créées, au choix du propriétaire, en titres unitaires ou en certificats représentatifs

de plusieurs actions.

En cas d’augmentation du capital social les droits attachés aux actions nouvelles seront les mêmes que ceux dont

jouissent les actions anciennes.

Le capital social de la société pourra être porté de son montant actuel à dix millions d’Euros (EUR 10.000.000,-) par

la création et l’émission d’actions nouvelles sans désignation d’une valeur nominale.

Le Conseil d’administration est autorisé et mandaté:
à réaliser cette augmentation de capital en une seule fois ou par tranches successives par émission d'actions nouvelles,

à libérer par voie de versements en espèces, d'apports en nature, par transformation de créances ou encore, sur appro-
bation de l'assemblée générale annuelle, par voie d'incorporation de bénéfices ou réserves de capital;

à fixer le lieu et la date de l'émission ou des émissions successives, le prix d'émission, les conditions et modalités de

souscription et de libération des actions nouvelles.

à supprimer ou limiter le droit de souscription préférentiel des actionnaires quant à l'émission ci-dessus mentionnée

d'actions supplémentaires contre apports en espèces ou en nature.

Cette autorisation est valable pour une période de cinq ans à partir de la date de la publication du présent acte et peut

être renouvelée par une assemblée générale des actionnaires quant aux actions du capital autorisé qui d'ici là n'auront
pas été émises par le Conseil d’administration.

A la suite de chaque augmentation de capital réalisée et dûment constatée dans les formes légales, le premier alinéa

de cet article se trouvera modifié de manière à correspondre à l'augmentation intervenue; cette modification sera cons-
tatée dans la forme authentique par le Conseil d’administration ou par toute personne qu'il aura mandatée à ces fins.

De même, le Conseil d’administration est autorisé à émettre des emprunts obligataires convertibles sous forme d’ob-

ligations au porteur ou autre, sous quelque dénomination que ce soit et payables en quelque monnaie que ce soit, étant
entendu que toute émission d’obligations convertibles ne pourra se faire que dans le cadre du capital autorisé. Le Conseil
d’administration déterminera la nature, le prix, le taux d’intérêt, les conditions d’émission et de remboursement et toutes
autres conditions y ayant trait. Un registre des obligations nominatives sera tenu au siège social de la société.

Art. 4. La société est administrée par un conseil composé de trois membres au moins, actionnaires ou non. Toutefois,

lorsque la société est constituée par un actionnaire unique ou que, à une assemblée générale des actionnaires, il est
constaté que celle-ci n’a plus qu’un actionnaire unique, la composition du conseil d’administration peut être limitée à un
(1) membre jusqu’à l’assemblée générale ordinaire suivant la constatation de l’existence de plus d’un actionnaire.

Les administrateurs sont nommés pour une durée qui ne peut dépasser six ans; ils sont rééligibles et toujours révo-

cables.

En cas de vacance d’une place d’administrateur nommé par l’assemblée générale, les administrateurs restants ainsi

nommés ont le droit d’y pourvoir provisoirement. Dans ce cas, l’assemblée générale, lors de la première réunion, procède
à l’élection définitive.

Art. 5. Le Conseil d’Administration a le pouvoir d’accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de

l’objet social; tout ce qui n’est pas réservé à l’assemblée générale par la loi ou les présents statuts est de sa compétence.

Lorsque la société compte un seul administrateur, il exerce les pouvoirs dévolus au conseil d’administration.
Le Conseil d’Administration devra désigner son président; en cas d’absence du président, la présidence de la réunion

peut être conférée à un administrateur présent.

Le Conseil d’Administration ne peut délibérer que si la majorité de ses membres est présente ou représentée, le

mandat entre administrateurs, qui peut être donné par écrit, télégramme ou télex, étant admis. En cas d’urgence, les
administrateurs peuvent émettre leur vote par écrit, télégramme, télex ou télécopieur.

23601

L

U X E M B O U R G

Les décisions du Conseil d’Administration sont prises à la majorité des voix; en cas de partage, la voix de celui qui

préside la réunion est prépondérante.

La gestion journalière de la Société ainsi que la représentation de la Société en ce qui concerne cette gestion pourront,

conformément à l'article 60 de la Loi, être déléguées à un ou plusieurs administrateurs, directeurs, gérants et autres
agents, associés ou non, agissant seuls ou conjointement. Leur nomination, leur révocation et leurs attributions seront
réglées par une décision du conseil d'administration. La délégation à un membre du conseil d'administration impose au
conseil l’obligation de rendre annuellement compte à l’assemblée générale ordinaire des traitements, émoluments et
avantages quelconques alloués au délégué. La société peut également conférer tous mandats spéciaux par procuration
authentique ou sous seing privé.

La société se trouve engagée soit par la signature collective de deux (2) administrateurs ou la seule signature de toute

(s) personne(s) à laquelle (auxquelles) pareils pouvoirs de signature auront été délégués par le conseil d’administration.
Lorsque le conseil d’administration est composé d’un seul membre, la société sera engagée par sa seule signature.

Art. 6. La surveillance de la société est confiée à un ou plusieurs commissaires, actionnaires ou non, nommés pour

une durée qui ne peut dépasser six ans, rééligibles et toujours révocables.

Art. 7. L'année sociale commence le premier janvier et finit le trente et un décembre de la même année.

Art. 8. L'assemblée générale annuelle se réunit le deuxième mercredi du mois de mai à 10.00 heures, à Luxembourg

au siège social ou à tout autre endroit à désigner par les convocations.

Si ce jour est férié, l'assemblée se tiendra le premier jour ouvrable suivant.

Art. 9. Les convocations pour les assemblées générales sont faites conformément aux dispositions légales. Elles ne

sont pas nécessaires lorsque tous les actionnaires sont présents ou représentés, et qu'ils déclarent avoir eu préalablement
connaissance de l'ordre du jour.

Le Conseil d'Administration peut décider que pour pouvoir assister à l'assemblée générale, le propriétaire d'actions

doit en effectuer le dépôt cinq jours francs avant la date fixée pour la réunion; tout actionnaire aura le droit de voter en
personne ou par mandataire, actionnaire ou non.

Chaque action donne droit à une voix.

Art. 10. L'assemblée générale des actionnaires a les pouvoirs les plus étendus pour faire ou ratifier tous les actes qui

intéressent la société.

Elle décide de l'affectation et de la distribution du bénéfice net.
Le  Conseil  d'Administration  est  autorisé  à  verser  des  acomptes  sur  dividendes  en  se  conformant  aux  conditions

prescrites par la loi.

Art. 11. La loi du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales ainsi que ses modifications ultérieures, trouveront

leur application partout où il n'y est pas dérogé par les présents statuts.

6) Accepter la démission des «directors» actuels de la Société et leur accorder décharge pour l’accomplissement de

leur mandat jusqu’à la date du transfert du siège social.

7) Nommer, en tant qu’administrateurs de la Société MM. Olivier LECLIPTEUR, Fabio MASTROSIMONE, Massimo

TRABALDO TOGNA, Giovanni ROSSI et Mme Sarah BRAVETTI pour une durée de six ans expirant à l’issue de l’as-
semblée générale ordinaire de 2017.

8) Nommer la société anonyme AUDIT TRUST S.A. en tant que commissaire aux comptes de la Société, pour une

durée de six ans expirant à l’issue de l’assemblée générale ordinaire de 2017.

9) Fixer l’adresse du siège social de la Société au 2 rue de l’Eau, L1449 Luxembourg.
10) Divers.
II.- Il a été établi une liste de présence, renseignant les actionnaires présents ou représentés, ainsi que le nombre

d'actions qu'ils détiennent, laquelle, après avoir été signée par les actionnaires ou leurs mandataires et par les membres
du Bureau, restera annexée au présent acte pour être soumise en même temps aux formalités de l’enregistrement.

Les procurations des actionnaires représentés, signées "ne varietur" par les comparants et le notaire instrumentaire,

resteront également annexées au présent acte.

III.- Il résulte de ladite liste de présence que la totalité des «quotas» représentant l’intégralité du capital social de la

Société sont présents ou représentés à l’Assemblée qui est dès lors régulièrement constituée et peut valablement déli-
bérer sur tous les points à l’ordre du jour.

Après délibération, l'Assemblée générale prend, à l'unanimité, les résolutions suivantes:

<i>Première résolution

L'assemblée décide d'entériner la résolution adoptée par l’Assemblée générale des actionnaires de la Société par acte

notarié, du «CARTÓRIO NOTARIAL PRIVATIVO DA ZONA FRANCA DA MADEIRA», Avenida Calouste Gulbenkian
– Edificio 2000, 2°andar, 9000-011 Funchal, Madère, représenté par Madame Jacinta Iria Andrade Drumond de Sousa,

23602

L

U X E M B O U R G

«Adjudante Principal», en date du 23 décembre 2011, décidant entre autres de transférer le siège social de Madère
(Portugal) au Luxembourg.

<i>Deuxième résolution

L'assemblée décide de transférer le siège social de SHEPTON – CONSULTADORIA E SERVIÇOS LDA de Madère

(Portugal) à Luxembourg, plus précisément au 2 rue de l’Eau, L-1449 Luxembourg, sans dissolution et avec maintien de
la personnalité juridique, avec transformation simultanée de la Société en une société de nationalité luxembourgeoise.

<i>Troisième résolution

L’assemblée décide de convertir les quotas subdivisant le capital social de la Société et attribués à chaque actionnaire,

en actions sans désignation de valeur nominale. Le capital social de la Société, s’élevant à cinq mille Euros (EUR 5.000,-)
sera dès lors divisé en cinq mille (5.000) actions sans désignation d’une valeur nominale.

<i>Quatrième résolution

L’assemblée décide d’augmenter le capital social de la société à concurrence d’un montant de vingt-six mille Euros

(EUR 26.000,-) pour le porter de son montant actuel de cinq mille Euros (EUR 5.000,-) à trente et un mille Euros (EUR
31.000,00) par incorporation au capital social d’une partie de la prime d’émission, dont il est fait référence en tant que
«supplementary capital», au 30 septembre 2011, s’élevant au total à cinq cent quatre-vingt-dix-huit mille huit cent deux
Euros et quarante cents (EUR 598.802,40), sans émettre de nouvelles actions.

La preuve de l’existence de ladite prime d’émission a été rapportée au notaire instrumentant.

<i>Cinquième résolution

L'actionnaire décide d'approuver le rapport d'évaluation daté du 12 décembre 2011 établi par «GRANT THORNTON

LUX AUDIT S.A.», réviseur d’entreprises, ayant son siège social au 83, Pafebruch, L-8308 Capellen, conformément aux
articles 26-1 et 31-1 de la loi luxembourgeoise du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales.

Les conclusions de ce rapport, rédigé en anglais, sont les suivantes:
«Based on our work, no facts came to our attention, which will make us believe that the global value of the Company

is not at least corresponding to the amount of the minimum share capital of a Société Anonyme.»

Après avoir été signé “ne varietur” par les membres du bureau et le notaire soussigné, le rapport d'évaluation restera

annexé au présent acte et sera déposé en même temps auprès des autorités d'enregistrement.

<i>Sixième résolution

L'assemblée décide d'adopter la forme juridique d'une société anonyme, plus précisément d’une SOPARFI et d’adopter

la dénomination «SHEPTON CONSULTADORIA E SERVIÇOS S.A.».

<i>Septième résolution

L'assemblée décide d’adapter les statuts de la société, qui seront établis en version anglo-française, à la législation

luxembourgeoise. En cas de divergence entre la version anglaise et la version française, la version anglaise prévaudra.
L’assemblée décide de leur donner la teneur suivante:

Art. 1 

er

 .  Il est formé une société anonyme luxembourgeoise sous la dénomination de

“SHEPTON CONSULTADORIA E SERVIÇOS S.A.”
Le siège social est établi à Luxembourg-Ville.
Lorsque des événements extraordinaires d’ordre politique, économique ou social, de nature à compromettre l’activité

normale au siège social ou la communication aisée de ce siège avec l’étranger se produiront ou seront imminents, le siège
social pourra être déclaré transféré provisoirement à l’étranger, sans que toutefois cette mesure puisse avoir d’effet sur
la nationalité de la société laquelle, nonobstant ce transfert provisoire du siège, restera luxembourgeoise.

La société est établie pour une durée illimitée.

Art. 2. La société a pour objet principal la détention et l’administration de biens immobiliers en tant qu’investissements

à long terme.

La société peut procéder à toutes opérations immobilières, mobilières, commerciales, industrielles et financières né-

cessaires et utiles pour la réalisation de l’objet social.

La société pourra également effectuer l’acquisition de prise de participations, sous quelque forme que ce soit, dans

d’autres sociétés luxembourgeoises ou étrangères, ainsi que la gestion, le contrôle et la mise en valeur de ces participa-
tions.

La société peut notamment acquérir par voie d’apport, de souscription, d’option, d’achat et de toute autre manière

des valeurs immobilières et mobilières de toutes espèces et les réaliser par voie de vente, cession, échange ou autrement.

La société peut également acquérir et mettre en valeur tous brevets et autres droits se rattachant à ces brevets ou

pouvant les compléter.

La société peut emprunter et accorder à d’autres sociétés, tous concours, prêts, avances ou garanties.

23603

L

U X E M B O U R G

Art. 3. Le capital social est fixé à trente et un mille Euros (EUR 31.000,-) divisé en cinq mille (5.000) actions sans

désignation d’une valeur nominale.

Les actions sont nominatives ou au porteur, au choix de l’actionnaire, à l’exception de celles pour lesquelles la loi

prescrit la forme nominative.

Les actions de la société peuvent être créées, au choix du propriétaire, en titres unitaires ou en certificats représentatifs

de plusieurs actions.

En cas d’augmentation du capital social les droits attachés aux actions nouvelles seront les mêmes que ceux dont

jouissent les actions anciennes.

Le capital social de la société pourra être porté de son montant actuel à dix millions d’Euros (EUR 10.000.000,-) par

la création et l’émission d’actions nouvelles sans désignation d’une valeur nominale.

Le Conseil d’administration est autorisé et mandaté:
à réaliser cette augmentation de capital en une seule fois ou par tranches successives par émission d'actions nouvelles,

à libérer par voie de versements en espèces, d'apports en nature, par transformation de créances ou encore, sur appro-
bation de l'assemblée générale annuelle, par voie d'incorporation de bénéfices ou réserves de capital;

à fixer le lieu et la date de l'émission ou des émissions successives, le prix d'émission, les conditions et modalités de

souscription et de libération des actions nouvelles.

à supprimer ou limiter le droit de souscription préférentiel des actionnaires quant à l'émission ci-dessus mentionnée

d'actions supplémentaires contre apports en espèces ou en nature.

Cette autorisation est valable pour une période de cinq ans à partir de la date de la publication du présent acte et peut

être renouvelée par une assemblée générale des actionnaires quant aux actions du capital autorisé qui d'ici là n'auront
pas été émises par le Conseil d’administration.

A la suite de chaque augmentation de capital réalisée et dûment constatée dans les formes légales, le premier alinéa

de cet article se trouvera modifié de manière à correspondre à l'augmentation intervenue; cette modification sera cons-
tatée dans la forme authentique par le Conseil d’administration ou par toute personne qu'il aura mandatée à ces fins.

De même, le Conseil d’administration est autorisé à émettre des emprunts obligataires convertibles sous forme d’ob-

ligations au porteur ou autre, sous quelque dénomination que ce soit et payables en quelque monnaie que ce soit, étant
entendu que toute émission d’obligations convertibles ne pourra se faire que dans le cadre du capital autorisé. Le Conseil
d’administration déterminera la nature, le prix, le taux d’intérêt, les conditions d’émission et de remboursement et toutes
autres conditions y ayant trait. Un registre des obligations nominatives sera tenu au siège social de la société.

Art. 4. La société est administrée par un conseil composé de trois membres au moins, actionnaires ou non. Toutefois,

lorsque la société est constituée par un actionnaire unique ou que, à une assemblée générale des actionnaires, il est
constaté que celle-ci n’a plus qu’un actionnaire unique, la composition du conseil d’administration peut être limitée à un
(1) membre jusqu’à l’assemblée générale ordinaire suivant la constatation de l’existence de plus d’un actionnaire.

Les administrateurs sont nommés pour une durée qui ne peut dépasser six ans; ils sont rééligibles et toujours révo-

cables.

En cas de vacance d’une place d’administrateur nommé par l’assemblée générale, les administrateurs restants ainsi

nommés ont le droit d’y pourvoir provisoirement. Dans ce cas, l’assemblée générale, lors de la première réunion, procède
à l’élection définitive.

Art. 5. Le Conseil d’Administration a le pouvoir d’accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de

l’objet social; tout ce qui n’est pas réservé à l’assemblée générale par la loi ou les présents statuts est de sa compétence.

Lorsque la société compte un seul administrateur, il exerce les pouvoirs dévolus au conseil d’administration.
Le Conseil d’Administration devra désigner son président; en cas d’absence du président, la présidence de la réunion

peut être conférée à un administrateur présent.

Le Conseil d’Administration ne peut délibérer que si la majorité de ses membres est présente ou représentée, le

mandat entre administrateurs, qui peut être donné par écrit, télégramme ou télex, étant admis. En cas d’urgence, les
administrateurs peuvent émettre leur vote par écrit, télégramme, télex ou télécopieur.

Les décisions du Conseil d’Administration sont prises à la majorité des voix; en cas de partage, la voix de celui qui

préside la réunion est prépondérante.

La gestion journalière de la Société ainsi que la représentation de la Société en ce qui concerne cette gestion pourront,

conformément à l'article 60 de la Loi, être déléguées à un ou plusieurs administrateurs, directeurs, gérants et autres
agents, associés ou non, agissant seuls ou conjointement. Leur nomination, leur révocation et leurs attributions seront
réglées par une décision du conseil d'administration. La délégation à un membre du conseil d'administration impose au
conseil l’obligation de rendre annuellement compte à l’assemblée générale ordinaire des traitements, émoluments et
avantages quelconques alloués au délégué. La société peut également conférer tous mandats spéciaux par procuration
authentique ou sous seing privé.

La société se trouve engagée soit par la signature collective de deux (2) administrateurs ou la seule signature de toute

(s) personne(s) à laquelle (auxquelles) pareils pouvoirs de signature auront été délégués par le conseil d’administration.
Lorsque le conseil d’administration est composé d’un seul membre, la société sera engagée par sa seule signature.

23604

L

U X E M B O U R G

Art. 6. La surveillance de la société est confiée à un ou plusieurs commissaires, actionnaires ou non, nommés pour

une durée qui ne peut dépasser six ans, rééligibles et toujours révocables.

Art. 7. L'année sociale commence le premier janvier et finit le trente et un décembre de la même année.

Art. 8. L'assemblée générale annuelle se réunit le deuxième mercredi du mois de mai à 10 heures, à Luxembourg au

siège social ou à tout autre endroit à désigner par les convocations.

Si ce jour est férié, l'assemblée se tiendra le premier jour ouvrable suivant.

Art. 9. Les convocations pour les assemblées générales sont faites conformément aux dispositions légales. Elles ne

sont pas nécessaires lorsque tous les actionnaires sont présents ou représentés, et qu'ils déclarent avoir eu préalablement
connaissance de l'ordre du jour.

Le Conseil d'Administration peut décider que pour pouvoir assister à l'assemblée générale, le propriétaire d'actions

doit en effectuer le dépôt cinq jours francs avant la date fixée pour la réunion; tout actionnaire aura le droit de voter en
personne ou par mandataire, actionnaire ou non.

Chaque action donne droit à une voix.

Art. 10. L'assemblée générale des actionnaires a les pouvoirs les plus étendus pour faire ou ratifier tous les actes qui

intéressent la société.

Elle décide de l'affectation et de la distribution du bénéfice net.
Le  Conseil  d'Administration  est  autorisé  à  verser  des  acomptes  sur  dividendes  en  se  conformant  aux  conditions

prescrites par la loi.

Art. 11. La loi du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales ainsi que ses modifications ultérieures, trouveront

leur application partout où il n'y est pas dérogé par les présents statuts.

<i>Huitième résolution

L'assemblée décide d’accepter la démission des «directors» de la société à Madère: à savoir Madame Maria Joao de

Gouveia Rodrigues et Messieurs Joao José de Freitas Rodrigues, Donato Antonio Cortesi et Massimo Flaminio Trabaldo
Togna, et décide de leur accorder décharge pour l’accomplissement de leur mandat jusqu’à la date du transfert du siège
social.

<i>Neuvième résolution

L'assemblée décide de nommer en tant qu’administrateurs, pour une durée de six ans expirant à l’issue de l’assemblée

générale ordinaire de 2017:

1. Monsieur Olivier LECLIPTEUR, né le 17 janvier 1969 à Rocourt (Belgique), demeurant professionnellement au 42

rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg;

2. Monsieur Fabio MASTROSIMONE, né le 13 février 1978 à Rome (Italie), demeurant professionnellement au 42 rue

de la Vallée, L-2661 Luxembourg;

3. Mademoiselle Sarah BRAVETTI, née le 27 juillet 1979 à Villerupt (France), demeurant professionnellement au 42

rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg;

4. Monsieur Massimo TRABALDO TOGNA, né le 26 juillet 1954 à Milan (Italie), Via Alberto da Giussano 26, I-20100

Milan;

5. Monsieur Giovanni ROSSI, né le 13 mai 1969 à Rome (Italie), P.O. Box 357313, Al Barari Leaf 9 Villa 1, Nad al Sheba,

Dubai, Emirats Arabe Unis.

Monsieur Fabio MASTROSIMONE, prénommé, est nommé Président du Conseil d’administration.

<i>Dixième résolution

L'assemblée décide de nommer la société anonyme «AUDIT TRUST S.A.», avec siège social au 42 rue de la Vallée,

L-2661 Luxembourg (R.C.S. Luxembourg, section B numéro 63115, en tant que commissaire aux comptes pour une durée
de six ans expirant à l’issue de l’assemblée générale ordinaire de 2017.

<i>Onzième résolution

L'assemblée décide de fixer l’adresse du siège social de la société au 2, rue de l’Eau, L-1449 Luxembourg.
L'ordre du jour étant épuisé, la séance est levée.

DONT ACTE, fait et passé à Luxembourg, date qu'en tête des présentes.
Le notaire soussigné, qui connaît la langue anglaise, déclare par la présente qu'à la demande des comparants ci-avant,

le présent acte est rédigé en langue anglaise, le texte étant suivi d'une version française, et qu'à la demande des mêmes
comparants, en cas de divergences entre le texte anglais et le texte français, la version anglaise primera.

Et après lecture faite et interprétation donnée aux comparants, ils ont signé avec Nous notaire le présent acte.
Signé: S. BRAVETTI, C. RACOT, C. HERMANT-DOMANGE, J.-J. WAGNER.

23605

L

U X E M B O U R G

Enregistré à Esch-sur-Alzette A.C., le 2 janvier 2012. Relation: EAC/2012/75. Reçu soixante-quinze Euros (75,- EUR).

<i>Le Receveur (signé): SANTIONI.

Référence de publication: 2012004631/630.
(120003399) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 6 janvier 2012.

Oracles Property S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1940 Luxembourg, 370, route de Longwy.

R.C.S. Luxembourg B 160.370.

<i>Extrait des résolutions prises par l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires du 22 décembre 2011

1  La  démission  du  commissaire  aux  comptes  GRANT  THORNTON  LUX  AUDIT  S.A.,  avec  son  siège  à  83,  rue

Pafebruch L-8308 Capellen.

2 Monsieur de Froidmont Benoît, adresse professionnelle, 370, route de Longwy L-1940 Luxembourg, est nommé

commissaire jusqu'à l'assemblée générale ordinaire qui aura lui en 2017.

Pour extrait conforme
Adrien ROLLE

Référence de publication: 2012009746/14.
(120011026) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

ContourGlobal Development S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Capital social: EUR 12.500,00.

Siège social: L-2346 Luxembourg, 20, rue de la Poste.

R.C.S. Luxembourg B 155.446.

<i>Extrait des Résolutions de l'Associé unique du 22 décembre 2011

L'associé unique de ContourGlobal Development S.à r.l. (la "Société"), a décidé comme suit:
- d'accepter la démission M. Frederik Kuiper de sa fonctions de Gérant de classe B de la Société, avec effet au 14

décembre 2011;

- de nommer M. Patrick D'Andria, né le 2 novembre 1976, à Avignon, France, résidant professionnellement au 20, rue

de la Poste, L-2346, Luxembourg en tant que Gérant de classe B de la Société avec effet au 14 décembre 2011, et ce pour
une durée illimitée.

Luxembourg, le 12 janvier 2012.

Signature
<i>Mandataire

Référence de publication: 2012009934/18.
(120010962) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Raf Holdings S.à r.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-1855 Luxembourg, 46A, avenue J.F. Kennedy.

R.C.S. Luxembourg B 166.137.

In the year two thousand and eleven, on the twenty-ninth day of December.
Before Maître Edouard DELOSCH, notary, residing in Rambrouch (Grand Duchy of Luxembourg).

THERE APPEARED:

INTERNATIONAL PYRAMIDE HOLDINGS (LUXEMBOURG) S.A., a company having its registered office at L-1855

Luxembourg, 46A, Avenue J.F. Kennedy, registered with the Luxembourg trade and companies' register under section B
number 46448, here represented by Liga JAKUSENOKA, private employee, residing professionally in Luxembourg, by
virtue of a proxy given under private seal.

The said proxy, initialled "ne varietur" by the appearing party and the notary, will remain annexed to the present deed

to be filed at the same time with the registration authorities.

Such appearing party, represented as hereabove stated, has requested the officiating notary to document the following

articles of incorporation of a "Société à responsabilité limitée", private limited liability company (the "Articles"), it deems
to incorporate as shareholder or with any person or entity which may become shareholder of this company in the future.

Art. 1. Name. There is hereby formed a "Société à responsabilité limitée", private limited liability company under the

name "Raf Holdings S.à r.l." (the "Company") governed by the present Articles of incorporation and by current Luxem-

23606

L

U X E M B O U R G

bourg laws, and in particular the law of August 10 

th

 , 1915 on commercial companies (the "Law"), and the law of September

18 

th

 , 1933 and of December 28 

th

 , 1992 on "Sociétés à responsabilité limitée".

Art. 2. Object. The purpose of the Company shall be the acquisition of ownership interests, in Luxembourg or abroad,

in any companies or enterprises in any form whatsoever and the management of such ownership interests. The Company
may in particular acquire by way of subscription, purchase and exchange or in any other manner any stock, shares and
securities of whatever nature, including bonds, debentures, certificates of deposit and other debt instruments and more
generally any securities and financial instruments issued by any public or private entity whatsoever. It may participate in
the creation, development and control of any company or enterprise. It may further invest in the acquisition and mana-
gement of a portfolio of patents and other intellectual property rights.

The Company may borrow in any way form, except by way of public offer. It may issue, by way of private placement

only, notes, bonds and debentures and any kind of debt or other equity securities. The Company may lend funds, including
the proceeds of any borrowings and/or issues of debt securities to its subsidiaries, affiliated companies or to any other
companies which form part of the same group of companies as the Company. It may also give guarantees and grant security
interests in favour of third parties to secure its obligations or the obligations of its subsidiaries, affiliated companies or
any other companies, which form part of the same group of companies as the Company.

The Company may further mortgage, pledge, hypothecate, transfer or otherwise encumber all or some of its assets.

The Company may generally employ any techniques and utilise any instruments relating to its investments for the purpose
of their efficient management, including techniques and instruments designed to protect the Company against credit risk,
currency fluctuations risk, interest rate fluctuation risk and other risks.

The Company may carry out any commercial, financial or industrial operations and any transactions with respect to

real estate or movable property.

The Company may also proceed with the acquisition, management, development, sale and rental of any real estate,

whether furnished or not, and in general, carry out all real estate operations with the exception of those reserved to a
dealer in real estates.

The Company may carry out any commercial, financial or industrial operations and any transactions, which may be or

are conducive to the above-mentioned paragraphs of this Article 2.

Art. 3. Registered office. The Company has its registered office in the City of Luxembourg, Grand Duchy of Luxem-

bourg.

The registered office of the Company may be transferred within the municipality of Luxembourg by decision of the

board of managers.

The registered office of the Company may be transferred to any other place in the Grand Duchy of Luxembourg or

abroad by means of a resolution of an extraordinary general meeting of shareholder(s) deliberating in the manner provided
by the Law.

The Company may have offices and branches (whether or not a permanent establishment) both in Luxembourg and

abroad.

In the event that the board of managers should determine that extraordinary political, economic or social developments

have occurred or are imminent that would interfere with the normal activities of the Company at its registered office,
or with the ease of communication between such office and persons abroad, the registered office may be temporarily
transferred abroad until the complete cessation of these abnormal circumstances; such temporary measures shall have
no effect on the nationality of the Company which, notwithstanding the temporary transfer of its registered office, will
remain a Luxembourg company. Such temporary measures will be taken and notified to any interested parties by the
board of managers of the Company.

Art. 4. Duration. The Company is established for an unlimited duration.
The life of the Company does not come to an end by death, suspension of civil rights, bankruptcy or insolvency of any

shareholder.

Art. 5. Capital. The capital of the Company is set at EUR 12,500.- (twelve thousand five hundred Euro) represented

by 1,250,000 (one million two hundred and fifty thousand) shares with a nominal value of EUR 0.01 (one Cent) each.

The share capital of the Company may be increased or reduced by a resolution of the general meeting of shareholder

(s) adopted in the same manner required for amendment of the Articles.

Art. 6. Shares. Each share of the Company confers an identical voting right and each shareholder has voting rights

commensurate to his shareholding.

The shares are freely transferable among the shareholders.
Shares may not be transferred to non-shareholders unless shareholders representing at least three-quarter of the

share capital shall have agreed thereto in a general meeting.

Furthermore it is referred to the provisions of articles 189 and 190 of the Law.
The shares are indivisible with regard to the Company, which admits only one owner per share.

23607

L

U X E M B O U R G

The Company shall have power to redeem its own shares. Such redemption shall be carried out by a unanimous

resolution of an extraordinary general meeting of the shareholder(s), representing the entirety of the subscribed capital
of the Company.

Art. 7. Management. The Company is managed by one or several managers. In case of plurality of managers, the

managers constitute a board of managers composed of two classes of managers (A and B).

The manager(s) need not be shareholders of the Company.
The managers shall be appointed by a resolution of the general meeting of shareholders taken by simple majority of

the votes cast, or, in case of sole shareholder, by decision of the sole shareholder which determines their powers, their
remuneration and the duration of their mandate. The general meeting of shareholders or the sole shareholder (as the
case may be) may, at any time and ad nutum, remove and replace any manager.

All powers not expressly reserved by the Law or the Articles to the general meeting of shareholders or to the sole

shareholder (as the case may be) fall within the competence of the board of managers.

Art. 8. Representation. The signature of the sole manager shall bind the Company. In the case of plurality of managers,

the Company shall be bound at any time by the joint signature of a class A manager together with a class B manager or
by the joint signature of two managers B for any engagement under an amount previously determined by the board of
managers. The board of managers may from time to time sub-delegate its powers for specific tasks to one or several ad
hoc agent(s) who need not be shareholder(s) or manager(s) of the Company.

The board of managers will determine the powers, duties and remuneration (if any) of its agent(s), the duration of the

period of representation and any other relevant conditions of his/their agency.

Art. 9. Procedure. In case of plurality of managers, the board of managers shall choose from among its members a

chairman. It may also choose a secretary, who need not be a manager, who shall be responsible for keeping the minutes
of the meetings of the board of managers.

The board of managers shall meet when convened by one manager.
Notice of any meeting of the board of managers shall be given to all managers in advance of the time set for such

meeting except in the event of emergency, the nature of which is to be set forth in the minute of the meeting.

Any such notice shall specify the time and place of the meeting and the nature of the business to be transacted.
Notice can be given to each manager by word of mouth, in writing or by fax, cable, telegram, telex, electronic means.
The notice may be waived by the consent, in writing or by fax or any other electronic means of communication of

each manager.

The meeting will be duly held without prior notice if all the managers are present or duly represented.
A majority of managers present in person, by proxy or by representative are a quorum, provided that there is one

class A manager and one class B manager present.

Any manager may act at any meeting of managers by appointing in writing or by fax or any other electronic means of

communication, another manager as his proxy. A manager may represent more than one manager.

Any and all managers may participate in a meeting of the board of managers by phone, videoconference, or electronic

means allowing all persons participating in the meeting to hear each other at the same time. Such participation in a meeting
is deemed equivalent to participation in person at a meeting of the managers.

Except as otherwise required by these Articles, decisions of the board are adopted by at least a simple majority of the

managers present or represented and composed of at least one vote of each class of managers.

Resolutions in writing approved and signed by all managers shall have the same effect as resolutions passed at a meeting

of the board of managers.

In such cases, resolutions or decisions shall be expressly taken, either formulated in writing by circular way, transmitted

by ordinary mail, electronic mail or fax, or by phone, teleconferencing or and other suitable telecommunication means.

A written resolution can be documented in a single document or in several separate documents having the same

content.

The deliberations of the board of managers shall be recorded in the minutes, which have to be signed by the chairman.

Art. 10. Liability of the managers. Any manager does not contract in his function any personal obligation concerning

the commitments regularly taken by him in the name of the Company; as a representative of the Company he is only
responsible for the execution of his mandate.

Art. 11. General meetings of shareholders. General meetings of shareholders are convened by the board of managers,

failing which by shareholders representing more than half of the capital of the Company.

Written notices convening a general meeting and setting forth the agenda shall be made pursuant to the Law and shall

specify the time and place of the meeting.

If all shareholders are present or represented at the general meeting and state that they have been duly informed on

the agenda of the meeting, the general meeting may be held without prior notice.

Any shareholder may act at any general meeting by appointing in writing another person who need not be shareholder.

23608

L

U X E M B O U R G

Resolutions at the meetings of shareholders are validly taken in so far as they are adopted by shareholders representing

more than half of the share capital of the Company.

However, resolutions to amend the Articles shall only be taken by an extraordinary general meeting of shareholder

(s) at a majority in number of shareholders representing at least three-quarters of the share capital of the Company.

A sole shareholder exercises alone the powers devolved to the meeting of shareholders by the provisions of the Law.
As a consequence thereof, the sole shareholder takes all decisions that exceed the powers of the board of managers.

Art. 12. Annual general meeting. An annual general meeting of shareholders approving the annual accounts shall be

held annually, at the latest within six months after the close of the accounting year at the registered office of the Company
or at such other place as may be specified in the notice of the meeting.

Art. 13. Financial year. The Company's financial year begins on the 1 

st

 January and closes on the 31 

st

 December.

Art. 14. Annual accounts. At the end of each financial year, the board of managers will draw up the annual accounts

of the Company, which will contain a record of the properties of the Company together with its debts and liabilities.

Each shareholder may inspect annual accounts at the registered office of the Company.

Art. 15. Supervision of the Company. If the shareholders number exceeds twenty-five, the supervision of the Company

shall be entrusted to one or more statutory auditor (commissaire), who may or may not be shareholder(s).

Each statutory auditor shall serve for a term ending on the date of the annual general meeting of shareholders following

appointment.

At the end of this period, the statutory auditor(s) can be renewed in its/their function by a new resolution of the

general meeting of shareholders.

Where the thresholds of article 215 of the Law of 1989 on the commercial companies are met, the Company shall

have its annual accounts audited by one or more qualified auditor (réviseurs d’entreprises) appointed by the general
meeting of shareholders or the sole shareholder (as the case may be) amongst the members of the "Institut des réviseurs
d’entreprises".

Notwithstanding the thresholds above mentioned, at any time, one or more qualified auditor may be appointed by

resolution of the general meeting of shareholders or of the sole shareholder (as the case may be) that shall decide the
terms and conditions of his/their mandate.

Art. 16. Allocation of profits. The credit balance of the profit and loss account, after deduction of the expenses, costs,

amortizations, charges and provisions represents the net profit of the Company.

Every year, five percent (5%) of the net profit will be transferred to the legal reserve. This deduction ceases to be

compulsory when the legal reserve amounts to ten percent (10%) of the issued capital.

The general meeting of shareholders may decide, at the majority vote determined by the Law, that the excess be

distributed to the shareholders proportionally to the shares they hold, as dividends or be carried forward or transferred
to an extraordinary reserve.

Art. 17. Interim dividends. Notwithstanding the provisions of article 16 of the Articles and subject to the prior approval

or ratification by the general meeting of shareholders, the board of managers may decide to pay interim dividends before
the end of the current financial year, on the basis of a statement of accounts showing that sufficient funds are available
for distribution, it being understood that the amount to be distributed may not exceed realised profits since the end of
the last financial year, increased by carried forward profits and distributable reserves, but decreased by carried forward
losses and sums to be allocated to a reserve to be established according to the Law or the Articles.

Art. 18. Winding-up - Liquidation. The general meeting of shareholders at the majority vote determined by the Law,

or the sole shareholder (as the case may be) may decide the dissolution and the liquidation of the Company as well as
the terms thereof.

The liquidation will be carried out by one or more liquidators, physical or legal persons, appointed by the general

meeting of shareholders or the sole shareholder (as the case may be) which will specify their powers and determine their
remuneration.

When the liquidation of the Company is closed, the assets of the Company will be allocated to the shareholder(s)

proportionally to the shares they hold.

Art. 19. General provision. Reference is made to the provisions of the Law for which no specific provision is made in

these Articles.

Art. 20. Transitory measures. Exceptionally the first financial year shall begin today and end on the 31 

st

 day of De-

cember 2012.

<i>Subscription and Payment

The one million two hundred and fifty thousand (1,250,000) shares have been subscribed by INTERNATIONAL PY-

RAMIDE HOLDINGS (LUXEMBOURG) S.A., prenamed.

23609

L

U X E M B O U R G

All the shares so subscribed are fully paid up in cash so that the amount of twelve thousand and five hundred Euro

(EUR 12,500.-), is as of now available to the Company, as it has been justified to the undersigned notary.

<i>Estimate of costs

The costs, expenses, fees and charges, in whatsoever form, which are to be borne by the Company or which shall be

charged to it in connection with its incorporation, have been estimated at about one thousand euro (EUR 1.000,-).

<i>Resolutions of the sole associate

Immediately after the incorporation of the Company, the abovenamed person, representing the entirety of the sub-

scribed capital and exercising the powers devolved to the meeting, passed the following resolutions:

1) The following is appointed as sole manager of the Company for an indefinite period:
- Manacor (Luxembourg) S.A., a company having its registered office at 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg,

registered with the Luxembourg trade and companies’ register under section B number 9.098.

2) The Company shall have its registered office at 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg.
The undersigned notary who knows English, states herewith that on request of the above appearing party, the present

deed is worded in English followed by a French version; on request of the same party and in case of divergences between
the English and the French text, the English text will prevail.

Whereof the present deed was drawn up in Luxembourg on the day named at the beginning of this document.
The document having been read to the proxyholder of the appearing party, who is known to the notary by surname,

first name, civil status and residence, the said person signed together with Us notary this original deed.

Suit la traduction française du texte qui précède:

L’an deux mille onze, le vingt-neuvième jour de décembre.
Par-devant Maître Edouard DELOSCH, notaire de résidence à Rambrouch, Grand-Duché de Luxembourg.

A COMPARU:

INTERNATIONAL PYRAMIDE HOLDINGS (LUXEMBOURG) S.A., société constituée selon les lois du Grand-Duché

de Luxembourg ayant son siège social à L-1855 Luxembourg, 46A, Avenue J.F. Kennedy, immatriculée au registre de
commerce et des sociétés de Luxembourg section B sous le numéro 46.448, ici représentée par Liga JAKUSENOKA,
employé privé, demeurant professionnellement à Luxembourg, en vertu d’une procuration donnée sous seing privé.

La procuration signée "ne varietur" par la partie comparante et par le notaire soussigné restera annexée au présent

acte pour être soumise avec lui aux formalités de l'enregistrement.

La comparante, représentée comme dit ci-avant, a requis du notaire instrumentaire qu’il dresse comme suit les statuts

(les «Statuts») d'une société à responsabilité limitée qu'il déclare constituer comme associé ou avec toute personne ou
entité qui deviendrait associé de la société par la suite:

Art. 1 

er

 . Dénomination.  Il est constitué par les présentes une société à responsabilité limitée sous la dénomination

«Raf Holdings S.à r.l.» (la «Société»), régie par les présents Statuts et par les lois luxembourgeoises actuellement en
vigueur et en particulier la loi du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales (la «Loi»), et les lois du 18 septembre 1933
et 28 décembre 1992 sur les sociétés à responsabilité limitée.

Art. 2. Objet. L'objet de la Société est l’acquisition d’intérêts de propriété, au Grand-duché de Luxembourg ou à

l’étranger, dans toutes sociétés ou entreprises, sous quelque forme que ce soit ainsi que la gestion de ces intérêts de
propriété. La Société peut notamment acquérir par voie de souscription, achat ou échange ou par tout autre moyen
toutes valeurs, actions et titres/garanties de quelque nature que ce soit en ce compris les obligations, certificats, certificats
de dépôt et tous autres instruments et plus généralement tous titres/garanties, instruments financiers émis par une entité
privée ou publique quelle qu’elle soit. La Société peut également participer dans la création, le développement et le
contrôle de toute société ou entreprise. Elle peut également investir dans l’acquisition et la gestion d’un portefeuille de
brevets et autres droits de propriété intellectuelle.

La Société peut emprunter sous quelque forme que ce soit sauf par voie d’offre publique. Elle peut procéder, par voie

de placement privé, à l’émission de créances et obligations et autres titres représentatifs d’emprunts et/ou de créances
négociables. La Société peut prêter des fonds, y compris ceux résultant des emprunts et/ou des émissions d’obligations
à ses filiales, sociétés affiliées et sociétés qui font partie du même groupe de sociétés que la Société. Elle peut également
consentir des garanties ou des sûretés au profit de tierces personnes afin de garantir ses obligations ou les obligations de
ses filiales, sociétés affiliées ou sociétés qui font partie du même groupe de sociétés que la Société.

La Société peut en outre gager, hypothéquer, céder ou de tout autre manière grever tout ou partie de ses actifs. La

Société peut en général employer toutes techniques et utiliser tous instruments en relation avec ses investissements en
vue de leur gestion optimale, incluant les techniques et instruments en vue de protéger la société contre les risques de
crédit, de fluctuation des devises et des taux d’intérêts et autres risques.

La Société peut encore mener à bien toutes activités commerciales, financières ou industrielles ou toutes transactions

immobilières ou mobilières.

23610

L

U X E M B O U R G

La Société pourra aussi faire l’acquisition, la gestion, le développement, la vente et la location de tout bien immobilier,

meublé ou non, et en général, pourra accomplir toutes opérations liées au dit bien immobilier à l’exception de celles
réservées aux marchands de biens.

La Société peut encore mener à bien toutes activités commerciales, financières ou industrielles ou toutes transactions

aux fins de faciliter l’accomplissement de son objet.

Art. 3. Siège social. Le siège social de la Société est établi dans la ville de Luxembourg, Grand-Duché de Luxembourg.
Il pourra être transféré en tout autre lieu de la commune de Luxembourg par décision du conseil de gérance.
Il pourra être transféré en tout autre lieu du Grand-Duché de Luxembourg ou à l’étranger par décision de l’assemblée

générale extraordinaire des associés prise dans les conditions requises par les Statuts.

La Société pourra ouvrir des bureaux ou des succursales (permanents ou non) au Luxembourg et à l’étranger.
Au cas où le conseil de gérance estimerait que des événements extraordinaires d'ordre politique, économique ou

social de nature à compromettre l'activité normale au siège social, ou la communication aisée avec ce siège ou de ce siège
avec l'étranger, se sont produits ou sont imminents, elle pourra transférer provisoirement le siège social à l'étranger
jusqu'à cessation complète de ces circonstances anormales; cette mesure provisoire n'aura toutefois aucun effet sur la
nationalité de la Société laquelle, nonobstant ce transfert provisoire du siège, restera luxembourgeoise. Pareille mesure
temporaire sera prise et portée à la connaissance des tiers par le conseil de gérance de la Société.

Art. 4. Durée. La Société est constituée pour une durée indéterminée.
Le décès, l'interdiction, la faillite ou la déconfiture d'un des associés ne mettent pas fin à la Société.

Art. 5. Capital. Le capital social est fixé à EUR 12.500,- (douze mille cinq cents euros), représenté par 1.250.000 (un

million deux cent cinquante mille) parts sociales d’une valeur nominale de EUR 0,01 (un cent) chacune.

Le capital social de la Société pourra être augmenté ou réduit par décision de l’assemblée générale des associés adoptée

dans les conditions requises pour la modification des Statuts.

Art. 6. Parts sociales. Chaque part sociale confère un droit de vote identique et chaque associé dispose de droits de

vote proportionnels à sa participation au capital social.

Les parts sociales sont librement cessibles entre associés.
Aucune cession de parts sociales entre vifs à un tiers non-associé ne peut être effectuée sans l'agrément donné par

les associés représentant au moins les trois quarts du capital social réunis en assemblée générale.

Pour le surplus, les dispositions des articles 189 et 190 de la loi coordonnée sur les sociétés commerciales s’appli-

queront.

Les parts sont indivisibles à l'égard de la Société, qui ne reconnaît qu'un seul propriétaire pour chacune d'elle.
La Société pourra procéder au rachat de ses propres parts sociales.
Un tel rachat ne pourra être décidé que par une résolution unanime de l’assemblée générale extraordinaire des associés

représentant la totalité du capital souscrit de la Société.

Art. 7. Gérance. La société sera gérée par au moins un gérant. Dans le cas où plus d’un gérant serait nommé, les gérants

formeront un conseil de gérance composé au moins d’un gérant de classe A et d’un gérant de classe B.

Les gérants peuvent ne pas être associés.
Les gérants sont désignés par décision de l’assemblée générale des associés délibérant à la majorité simple des voix,

ou le cas échéant, par décision de l’associé unique qui détermine l’étendue de leurs pouvoirs, leur rémunération et la
durée de leur mandat. L’assemblée générale des associés ou le cas échéant, l’associé unique, pourra à tout moment, et
ad nutum révoquer et remplacer tout gérant.

Tous les pouvoirs non expressément réservés à l’assemblée générale des associés ou le cas échéant à l’associé unique,

par la Loi ou les Statuts seront de la compétence du conseil de gérance.

Art. 8. Représentation. Dans le cas d’un gérant unique, la seule signature de ce gérant liera la Société. Dans le cas de

pluralité de gérants, la Société sera engagée par la signature collective d’un gérant de classe A et un gérant de classe B
ou par la signature conjointe de deux gérants de classe B pour tout engagement inférieur à un montant préalablement
déterminé par le conseil de gérance.

Le conseil de gérance peut ponctuellement subdéléguer ses pouvoirs pour des tâches spécifiques à un ou plusieurs

agents ad hoc, lequel peut ne pas être associé(s) ou gérant(s) de la Société.

Le conseil de gérance détermine les responsabilités et la rémunération (s’il y a lieu) de ce(s) agent(s), la durée de son/

leurs mandat(s) ainsi que toutes autres conditions de son/leurs mandat(s).

Art. 9. Procédure. En cas de pluralité de gérants, le conseil de gérance choisit parmi ses membres un président. Il peut

également choisir un secrétaire, lequel n’est pas nécessairement gérant, qui est responsable de la rédaction du procès-
verbal de réunion du conseil de gérance ou pour d’autres fins telles que spécifiées par le conseil de gérance.

Le conseil de gérance se réunit sur convocation de l’un d’entre eux.

23611

L

U X E M B O U R G

Une convocation à une réunion du conseil de gérance devra être adressée à chacun des gérants avant la date fixée

pour cette réunion, sauf urgence, dont la nature devra alors figurer dans le procès-verbal de réunion.

Toute convocation devra spécifier l’heure, le lieu et l’ordre du jour de la réunion.
Convocation peut être adressée à chaque gérant oralement, par écrit, télécopie ou tout autre moyen électronique de

communication approprié.

Il peut être renoncé à la convocation par consentement écrit, par télécopie ou tout autre moyen électronique de

communication approprié de chaque gérant.

La réunion est valablement tenue sans convocation préalable si tous les gérants sont présents ou dûment représentés.
Deux gérants présents en personne, par procuration ou par mandataire forment le quorum, avec au moins un gérant

de classe A et un gérant de classe B.

Chaque gérant peut prendre part aux réunions du conseil de gérance en désignant par écrit un autre gérant pour le

représenter. Un gérant peut représenter plus d’un gérant.

Tout gérant peut assister à une réunion du conseil de gérance par téléphone, vidéoconférence, ou tout autre moyen

de télécommunication approprié permettant à toutes les personnes participant à la réunion de s’entendre en même temps.
Une telle participation à une réunion est réputée équivalente à une participation en personne à une réunion des gérants.

Sauf dispositions contraires des Statuts, les décisions du conseil de gérance sont adoptées par majorité simple des

gérants, présents ou représentés composée au moins par une voie de chaque catégorie de gérants.

Une décision prise par écrit, approuvée et signée par tous les gérants, produit effet au même titre qu’une décision

prise à une réunion du conseil de gérance.

Dans ce cas, les résolutions ou décisions sont expressément prises, soit formulées par écrit par voie circulaire, par

courrier ordinaire, électronique ou télécopie, soit par téléphone, téléconférence ou autre moyen de télécommunication
approprié.

Une résolution écrite peut être documentée par un seul document ou par plusieurs documents séparés ayant le même

contenu.

Les délibérations du conseil de gérance sont transcrites par un procès-verbal, qui est signé par le président.

Art. 10. Responsabilité des gérants. Un gérant ne contracte en raison de ses fonctions, aucune obligation personnelle

quant aux engagements régulièrement pris par lui au nom de la Société; simple mandataire de la Société, il n'est responsable
que de l'exécution de son mandat.

Art. 11. Assemblées générales des associés. Les assemblées générales des associés sont convoquées par le conseil de

gérance ou, à défaut, par des associés représentant plus de la moitié du capital social de la Société.

Une convocation écrite à une assemblée générale indiquant l’ordre du jour est faite conformément à la Loi et est

adressée à chaque associé. Toutes les convocations doivent spécifier la date et le lieu de l’assemblée.

Si tous les associés sont présents ou représentés à l’assemblée générale et indiquent avoir été dûment informés de

l’ordre du jour de l’assemblée, l’assemblée générale peut se tenir sans convocation préalable.

Tout associé peut se faire représenter à toute assemblée générale en désignant par écrit un tiers qui peut ne pas être

associé.

Les résolutions ne sont valablement adoptées en assemblées générales que pour autant qu'elles soient prises par des

associés représentant plus de la moitié du capital social.

Toutefois, les décisions ayant pour objet une modification des Statuts ne pourront être prises qu'à la majorité des

associés représentant au moins trois quarts du capital social.

Un associé unique exerce seul les pouvoirs dévolus à l’assemblée générale des associés par les dispositions de la Loi.
En conséquence, l’associé unique prend toutes les décisions excédant les pouvoirs du conseil de gérance.

Art. 12. Assemblée générale annuelle. Une assemblée générale des associés se réunira annuellement pour l'approbation

des comptes annuels, au plus tard dans les six mois de la clôture de l'exercice social, au siège de la Société ou en tout
autre lieu à spécifier dans la convocation de cette assemblée.

Art. 13. Exercice social. L'exercice social commence le 1 

er

 janvier et se termine le 31 décembre.

Art. 14. Comptes annuels. A la clôture de chaque exercice social, le conseil de gérance établira les comptes annuels

qui contiendront l'inventaire des avoirs de la Société et de toutes ses dettes actives et passives.

Tout associé peut prendre communication au siège social de la Société de l'inventaire, du bilan et du compte de profits

et pertes.

Art. 15. Surveillance de la société. Si le nombre des associés excède vingt-cinq, la surveillance de la société sera confiée

à un ou plusieurs commissaire(s), qui peut ne pas être associé.

Chaque commissaire sera nommé pour une période expirant à la date de l'assemblée générale des associés suivant sa

nomination.

23612

L

U X E M B O U R G

A l'expiration de cette période, le(s) commissaire(s) pourra/pourront être renouvelé(s) dans ses/leurs fonction(s) par

une nouvelle décision de l'assemblée générale des associés.

Lorsque les seuils fixés par l'article 215 de la loi de 1989 sur les sociétés commerciales seront atteints, la Société

confiera le contrôle de ses comptes à un ou plusieurs réviseur(s) d'entreprises désigné(s) par résolution de l'assemblée
générale des associés ou le cas échéant par l'associé unique, parmi les membres de l’Institut des réviseurs d’entreprises.

Nonobstant les seuils ci dessus mentionnés, à tout moment, un ou plusieurs réviseurs peuvent être nommés par

résolution de l’assemblée générale des associés ou le cas échéant de l’associé unique, qui décide des termes et conditions
de son/leurs mandat(s).

Art. 16. Répartition des bénéficies. L'excédent favorable du compte de profits et pertes, après déduction des frais,

charges, amortissements et provisions, constitue le bénéfice net de la Société.

Chaque année, cinq pour cent (5%) du bénéfice net seront affectés à la réserve légale.
Ces prélèvements cesseront d'être obligatoires lorsque la réserve légale aura atteint dix pour cent (10%) du capital

social.

L'assemblée générale des associés peut décider, à la majorité des voix telle que définie par la Loi, de distribuer au titre

de dividendes le solde du bénéfice net entre les associés proportionnellement à leurs parts sociales, ou de l'affecter au
compte report à nouveau ou à un compte de réserve spéciale.

Art. 17. Dividende intérimaire. Nonobstant les dispositions de l'article seize des Statuts, et sous réserve d’une appro-

bation préalable ou ratification de l'assemblée générale des associés, le conseil de gérance peut décider de payer des
acomptes sur dividendes en cours d'exercice social sur base d'un état comptable duquel il devra ressortir que des fonds
suffisants sont disponibles pour la distribution, étant entendu que les fonds à distribuer ne peuvent pas excéder le montant
des bénéfices réalisés depuis le dernier exercice social, augmenté des bénéfices reportés et des réserves distribuables
mais diminué des pertes reportées et des sommes à porter en réserve en vertu d'une obligation légale ou statutaire.

Art. 18. Dissolution - Liquidation. L'assemblée générale des associés, statuant à la majorité des voix telle que fixée par

la Loi, ou le cas échéant l'associé unique peut décider la dissolution ou la liquidation de la Société ainsi que les termes et
conditions de celle-ci.

La liquidation s'effectuera par les soins d'un ou de plusieurs liquidateurs, personnes physiques ou morales, nommés

par l'assemblée générale des associés ou l'associé unique, le cas échéant, qui détermine leurs pouvoirs et rémunérations.

La liquidation terminée, les avoirs de la Société seront attribués aux associés proportionnellement à leur participation.

Art. 19. Disposition générale. Il est renvoyé aux dispositions de la Loi pour l'ensemble des points au regard desquels

les présents statuts ne contiennent aucune disposition spécifique.

Art. 20. Disposition transitoire. Exceptionnellement le premier exercice commencera le jour de la constitution pour

finir le 31 décembre 2012.

<i>Souscription et libération

INTERNATIONAL PYRAMIDE HOLDINGS (LUXEMBOURG) S.A., prénommée, a souscrit un million deux cent cin-

quante mille (1.250.000) parts sociales.

Toutes les parts souscrites ont été entièrement payées en numéraire de sorte que la somme de douze mille cinq cents

euros (EUR 12.500,-) est dès maintenant à la disposition de la Société, ce dont il a été justifié au notaire soussigné.

<i>Frais

Le montant des frais, dépenses, rémunérations ou charges, sous quelque forme que ce soit qui incombent à la Société

ou qui sont mis à sa charge en raison de sa constitution, s'élève à environ mille euros (EUR 1.000,-).

<i>Résolutions de l’associé unique

Immédiatement après la constitution de la Société, la comparante précitée, représentant la totalité du capital social,

exerçant les pouvoirs de l’assemblée, a pris les résolutions suivantes:

1) Est nommée gérante pour une durée indéterminée Manacor (Luxembourg) S.A., une société constituée selon les

lois de Luxembourg ayant son siège social à 46A, Avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg, immatriculée au registre de
commerce et des sociétés de Luxembourg section B sous le numéro 9.098.

2) Le siège social de la Société est établi à L-1855 Luxembourg, 46A, Avenue J.F. Kennedy.

<i>Déclaration

Le notaire soussigné qui connaît la langue anglaise, déclare par la présente qu’à la demande de la partie comparante

ci-avant, le présent acte est rédigé en langue anglaise, suivi d’une version française, et qu’à la demande de cette même
partie comparante, en cas de divergences entre le texte anglais et le texte français, la version anglaise primera.

Dont acte fait et passé à Luxembourg, date qu’en tête des présentes.

23613

L

U X E M B O U R G

Et après lecture faite et interprétation donnée au mandataire de la partie comparante, connu du notaire par nom,

prénom, état et demeure, il a signé avec Nous notaire le présent acte.

Signé: L. Jakusenoka, DELOSCH.
Enregistré à Redange/Attert, le 3 janvier 2012. Relation: RED/2012/42. Reçu soixante-quinze (75,-) euros.

<i>Le Receveur (signé): KIRSCH.

Pour expédition conforme, délivrée aux fins de la publication au Mémorial C par Maître Edouard DELOSCH, notaire

de résidence à Diekirch, précédemment notaire de résidence à Rambrouch.

Diekirch, le 3 janvier 2012.

Référence de publication: 2012008505/410.
(120008652) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 16 janvier 2012.

Paul Wirtz S.àr.l., Société à responsabilité limitée.

Siège social: L-6637 Wasserbillig, 59, Esplanade de la Moselle.

R.C.S. Luxembourg B 101.906.

Les comptes annuels au 31 décembre 2010 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Signature.

Référence de publication: 2012009752/10.
(120010740) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Secapital S.à.r.l., Société à responsabilité limitée de titrisation.

Siège social: L-1653 Luxembourg, 2, avenue Charles de Gaulle.

R.C.S. Luxembourg B 108.305.

<i>Extrait des résolutions prises par l’associé unique en date du 28 décembre 2011

Est nommé réviseur d’entreprises, son mandat prenant fin lors de l’assemblée générale statuant sur les comptes annuels

au 31 décembre 2012:

- KPMG Luxembourg, Société à responsabilité limitée, R.C.S. Luxembourg B 149 133, 9, Allée Scheffer, L-2520 Lu-

xembourg.

Le mandat de réviseur d’entreprises agréé KPMG, R.C.S. Luxembourg B103 065 n’est pas renouvelé.
Pour extrait conforme.

Luxembourg, le 17 janvier 2012.

Référence de publication: 2012009821/15.
(120010721) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Private Equity Holding (Luxembourg) S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-2449 Luxembourg, 47, boulevard Royal.

R.C.S. Luxembourg B 61.244.

EXTRAIT

Il résulte de l'assemblée générale ordinaire tenue en date du 19 décembre 2011 que le siège social de la société a été

transféré du 47, Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg au 11-13, Boulevard de la Foire, L-1528 Luxembourg.

De plus, l'adresse professionnelle des personnes suivantes est désormais:
- Matthijs Bogers, administrateur et administrateur délégué: 11-13, Boulevard de la Foire, L-1528 Luxembourg;
- Stéphane Hépineuze, administrateur: 11-13, Boulevard de la Foire, L-1528 Luxembourg;
- Mombaya Kimbulu, administrateur: 11-13, Boulevard de la Foire, L-1528 Luxembourg.
Le siège social de la société European Trust Services (Luxembourg) S.à r.l., Commissaire aux comptes, est également

désormais situé au 11-13, Boulevard de la Foire, L-1528 Luxembourg.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

23614

L

U X E M B O U R G

Luxembourg, le 11 janvier 2012.

Logan Estates S.à r.l.
Stéphane Hépineuze
<i>Administrateur

Référence de publication: 2012010703/21.
(120011548) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 19 janvier 2012.

Paper S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1510 Luxembourg, 38, avenue de la Faïencerie.

R.C.S. Luxembourg B 124.494.

Il résulte d’une lettre adressée à la société PAPER S.A. en date du 22 décembre 2011 que Madame Laurence BARDELLI

demeurant professionnellement 40 avenue de la Faïencerie à L-1510 Luxembourg a démissionnée de son poste d’admi-
nistrateur de la société.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

Luxembourg, le 13 janvier 2012.

Référence de publication: 2012009759/12.
(120010547) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

PEERMONT FINANCE S.A., société de gestion de patrimoine familial, Société Anonyme - Société de

Gestion de Patrimoine Familial.

Siège social: L-8041 Strassen, 65, rue des Romains.

R.C.S. Luxembourg B 164.083.

Le siège social de la société a été transféré avec effet immédiat, à l'adresse suivante:
65, Rue des Romains
L-8041 Strassen

Strassen, le 2 Janvier 2012.

PEERMONT FINANCE SA - SPF
Signature

Référence de publication: 2012009764/14.
(120010978) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Pierre Production S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-2530 Luxembourg, 10A, rue Henri M. Schnadt.

R.C.S. Luxembourg B 86.783.

<i>Beschluss der Generalversammlung vom 4. Januar 2012

Das Verwaltungsratmandat von Herrn Patrick ROCHAS, geschäftsansässig in 10A, rue Henri M. Schnadt L-2530 Lu-

xemburg, wird verlängert. Seine Berufung endet mit der im Jahre 2013 stattfindenden Generalversammlung.

Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

FIDUO

Référence de publication: 2012009768/12.
(120010916) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

Weaving Holding S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-2661 Luxembourg, 44, rue de la Vallée.

R.C.S. Luxembourg B 98.578.

EXTRAIT

Suite à un changement d'adresse, il résulte que:
- l'administrateur Luxembourg Management Services S.à r. l., est désormais domicilié au 44, rue de la Vallée, L-2661

Luxembourg;

- l'administrateur Monsieur Gianluca Ninno, est désormais domicilié au 44, rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg;
- l'administrateur Monsieur Natale Capula, est désormais domicilié au 44, rue de la Vallée, L-2661 Luxembourg
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.

23615

L

U X E M B O U R G

Pour extrait conforme

Luxembourg, le 17 janvier 2012.

Référence de publication: 2012009889/16.
(120010652) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 18 janvier 2012.

SFF S.A., Société Anonyme,

(anc. Lavalliere S.A.).

Siège social: L-2453 Luxembourg, 12, rue Eugène Ruppert.

R.C.S. Luxembourg B 166.178.

L'an deux mille onze, le quatorze décembre.
Par-devant Maître Jean-Joseph WAGNER, notaire de résidence à SANEM, Grand-Duché de Luxembourg.

A COMPARU:

la société «Investment Company of Luxembourg S.A.» en abrégé «ICL», une société anonyme, établie et ayant son

siège social au 12 rue Eugène Ruppert, L-2453 Luxembourg,

ici valablement représentée par deux administrateurs, à savoir Madame Frédérique MIGNON, employée privée, avec

adresse professionnelle au 12 rue Eugène Ruppert, L-2453 Luxembourg et Monsieur Alain GEURTS, employé privé, avec
adresse professionnelle au 12, rue Eugène Ruppert, L-2453 Luxembourg.

Le comparant est l'actionnaire unique de “LAVALLIERE S.A.“, une société anonyme ayant son siège social au 12 rue

Eugène Ruppert, L-2453 Luxembourg, en cours d'immatriculation au Registre de Commerce et des Sociétés de et à
Luxembourg, constituée suivant acte reçu par Maître Jean-Joseph WAGNER, en date du 1 

er

 décembre 2011, non encore

publié au Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations.

Lequel comparant, représenté comme il est mentionné ci-avant et représentant l'intégralité du capital social de la

Société, a requis le notaire instrumentant d'acter les résolutions suivantes:

<i>Première résolution

L'Actionnaire Unique décide de modifier la dénomination sociale de «LAVALLIERE S.A.» en «SFF S.A.».

<i>Seconde résolution

L'Actionnaire Unique décide de modifier le premier alinéa de l'article 1 

er

 des Statuts afin de refléter ce changement

de dénomination sociale, de sorte qu'il aura désormais la teneur suivante:

«Il existe une société anonyme (la “Société”) qui sera dénommée «SFF S.A.».»

DONT ACTE, fait et passé à Luxembourg, date qu'en tête des présentes.
Et après lecture faite et interprétation donné au mandataire des parties comparantes, connu du notaire instrumentant

par ses nom, prénom usuel, état et demeure, celui-ci a signé avec le notaire le présent acte.

Signé: F. MIGNON, A. GEURTS, J.J. WAGNER.
Enregistré à Esch-sur-Alzette A.C., le 19 décembre 2011. Relation: EAC/2011/17246. Reçu soixante-quinze Euros (75,-

EUR).

<i>Le Receveur (signé): SANTIONI.

Référence de publication: 2012008571/35.
(120009417) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 16 janvier 2012.

Aladar S.A., Société Anonyme.

Siège social: L-1219 Luxembourg, 17, rue Beaumont.

R.C.S. Luxembourg B 67.877.

<i>Extrait des résolutions prises lors de la réunion du conseil d’administration tenue le 17 janvier 2012

La démission de Monsieur Angelo DE BERNARDI de son poste d’administrateur et Président du Conseil est acceptée.
Monsieur DONATI Régis, expert-comptable, 17, rue Beaumont, L-1219 Luxembourg, est coopté comme nouvel ad-

ministrateur. Son mandat viendra à échéance lors de l’Assemblée Générale Statutaire de l’an 2012.

Pour extrait sincère et conforme
ALADAR S.A.
Alexis DE BERNARDI
<i>Administrateur

Référence de publication: 2012010038/15.
(120012117) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 19 janvier 2012.

Editeur:

Service Central de Législation, 43, boulevard F.-D. Roosevelt, L-2450 Luxembourg

Imprimeur: Association momentanée Imprimerie Centrale / Victor Buck

23616


Document Outline

Aladar S.A.

ContourGlobal Development S.à r.l.

ECF Lyon Office HoldCo S.à r.l.

Intent Ventures Holding S.C.A.

Lake Michigan S.à r.l.

Lake Michigan S.à r.l.

Lavalliere S.A.

LBO Investments S.A.

LCA Luxembourg II S.à r.l.

Les Kangourous S.à r.l.

LISA Lux S.A.

Little Fashion Club S. à r.l.

Lockdale Sports s.à r.l.

Luxbra S.à r.l.

Luxembourg Cargo Agency (LCA)

Luxembourg Investissement &amp; Patrimoine S.A.

LVD Property S.A.

Maithé Investment S.A.

MaplesFS (Luxembourg) S.A.

M.C.I. Marketing Communication International S.à.r.l.

M.C.I. Marketing Communication International S.à.r.l.

Meddenta S.A.

Mediabong S.à r.l.

Media Coat SA

Medjimurka Impex S. à r.l.

MGI International Luxembourg S.à r.l.

Mila Vlady S.à r.l.

Modèles Par Poste S.à r.l.

Moteka Luxembourg S.à.r.l.

Mouthuy S.à r.l.

Moxon International S.A.

Mubi Europe S.à r.l.

Müller Sàrl

MVI S.A.

NameDrive EU s.à r.l.

NameDrive IP S.à r.l.

Naturfleesch S.à r.l.

Next Generation Aircraft Finance S.à.r.l.

Nexus Medical Luxembourg Sàrl

Nexus Medical Luxembourg Sàrl

Oracles Property S.A.

Paper S.A.

Paul Wirtz S.àr.l.

PEERMONT FINANCE S.A., société de gestion de patrimoine familial

Pempa S.à r.l.

Pierre Production S.A.

PolyOne Luxembourg S.à r.l.

Private Equity Holding (Luxembourg) S.A.

Raf Holdings S.à r.l.

Ress Capital Fund Management S.A.

Secapital S.à.r.l.

SFF S.A.

Shepton Consultadoria e Serviços S.A.

T.I. Ltd S.àr.l.

Weaving Holding S.A.