This site no longer hosts any data. The file you are looking for is probably available on the official Legilux website by clicking on this link.
Ce site n'héberge plus aucune donnée. Le fichier que vous cherchez est probablement accessible sur le site officiel Legilux en cliquant sur ce lien.
Diese Seite nicht mehr Gastgeber keine Daten. Die Datei, die Sie suchen ist wahrscheinlich auf der offiziellen Legilux Website, indem Sie auf diesen link verfügbar.
L
U X E M B O U R G
MEMORIAL
Journal Officiel
du Grand-Duché de
Luxembourg
MEMORIAL
Amtsblatt
des Großherzogtums
Luxemburg
R E C U E I L D E S S O C I E T E S E T A S S O C I A T I O N S
Le présent recueil contient les publications prévues par la loi modifiée du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales
et par la loi modifiée du 21 avril 1928 sur les associations et les fondations sans but lucratif.
C — N° 1199
4 juin 2011
SOMMAIRE
Alata Investment S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57520
Bluestar International S.A. . . . . . . . . . . . . . .
57515
Bofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57509
Calverton Overseas S.A. . . . . . . . . . . . . . . . .
57516
CCN S.A. (Centre Coordination Nationale
pour l'Information, la Valorisation et le
Compostage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57509
Cicerono Group S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57521
Clairam S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57516
CNPV Solar Power S.A. . . . . . . . . . . . . . . . .
57506
Codepa S.A., SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57509
Comprehensive Holdings Corporation
S.A., SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57510
Coselux S.à r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57549
CTM-Holding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57521
Daura S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57510
Euro Développement S.A. . . . . . . . . . . . . . .
57518
Ficop Investments S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . .
57515
Financière Balan S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57517
Florea Invest S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57510
Gems Progressive Fund . . . . . . . . . . . . . . . . .
57507
Goyaz S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57508
Habri S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57516
IG2S S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57511
Immobilière Laurent Ménager S.à r.l. . . . .
57548
Immofor S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57520
INEOS Group Holdings S.A. . . . . . . . . . . . .
57550
Ivory Holding S.A. SPF . . . . . . . . . . . . . . . . .
57518
Lagar S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57511
Latinvest S.A. SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57511
LB Adam S.à r.l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57547
Lomair S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57512
Mat Investment S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57520
Mitco Resolution 2 S.à r.l. . . . . . . . . . . . . . . .
57546
Montrose Holding S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . .
57512
NAGERA S.A., Société de Gestion de Pa-
trimoine Familial, SPF . . . . . . . . . . . . . . . . .
57514
NFC Luxembourg S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . .
57512
Parlam Invest Holding SPF S.A. . . . . . . . . .
57517
PERLMAR S.A., société de gestion de pa-
trimoine familial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57513
Pimiento Holding S.A., SPF . . . . . . . . . . . . .
57514
Pro Fonds (Lux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57513
Seafin S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57506
Seetal Strategies S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57517
Sirtes S.A., SPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57518
Socfinde S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57519
Soleil Finance S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57519
Stemel Carinvest S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57513
Yacuba S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57515
Zandery Investments S.A. . . . . . . . . . . . . . . .
57519
57505
L
U X E M B O U R G
Seafin S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 16, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 71.421.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>27 juin 2011i> à 10.30 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100, de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011075220/10/18.
CNPV Solar Power S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1526 Luxembourg, 23, Val Fleuri.
R.C.S. Luxembourg B 139.925.
The shareholders of CNPV Solar Power S.A. (the "Company") are hereby kindly invited to attend the
EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
of shareholders of the Company which will be held on <i>22 June, 2011i> at 2:00 p.m. at 23 Val Fleuri, L-1526 Luxembourg,
Grand Duchy of Luxembourg, in the presence of a Luxembourg notary public, to act on agenda set forth hereunder.
<i>Agenda:i>
1. Acknowledgment of the special report issued by the board of directors of the Company in accordance with Article
32-3 (5) of the Luxembourg act of 10 August 1915 on commercial companies as amended, on the power to be
granted to the Company's board of directors to suppress or limit the preferential subscription rights of existing
shareholders of the Company when issuing new shares within the limits of the Company's authorized (unissued)
share capital and on the suppression of the preferential subscription rights in relation to the increase of the sub-
scribed capital and the issuance of preference shares of the Company (each a "Preference Share", which term shall
include any preference share issued by the Company) to BARRON PARTNERS L.P., Matthew M. HAYDEN and
Steve MAZUR.
2. Increase and renewal of the authorized (unissued) share capital of the Company for an aggregate amount of four
million euro (EUR 4,000,000) represented by twenty five million (25,000,000) Common Shares with a par value of
ten euro cents (EUR 0.10) each and by fifteen million (15,000,000) Preference Shares with a par value of ten euro
cents (EUR 0.10) each having the rights and obligations set forth in the Company's Articles of Association, for a
period of five (5) years starting from the day on which the deed recording the minutes of the extraordinary general
meeting of shareholders is published in the Luxembourg Official Gazette (Mémorial C); authorization of the board
of directors to suppress or limit the preferential subscription rights of existing shareholders when issuing new
shares within the limits of the authorized (unissued) share capital and to issue new shares within the limits of the
authorized (unissued) share capital for consideration in cash or in kind including but not limited to the conversion
of any convertible debt instrument or the exercise of the subscription rights under any warrant that may be issued
by the Company from time to time, including for the purpose of any employee stock option plan.
3. Amendment of Article 5 of the Company's Articles of Association to reflect the resolutions adopted in connection
with item 2 of the agenda.
4. Approval and ratification of the SECURITY PURCHASE AGREEMENT between CNPV SOLAR POWER S.A.,
BARRON PARTNERS L.P. ("Barron"), Matthew HAYDEN ("Hayden") and Steve MAZUR ("Mazur") dated 29 April,
2011 (the "Barron SPA").
5. Approval of the increase of the corporate capital of the Company by an amount of EUR 280,250 - by the issuance
of 2,802,500 Preference Shares having each a par value of EUR 0.10 and having the rights and obligations set forth
in the Company's Articles of Association for a subscription price of US$ 1.695 [to be converted in Euro by using
the middle rate provided by Oanda as at 20 June, 2011] per share to BARRON PARTNERS L.P., a limited partnership
organized under the laws of the State of Delaware, United States of America, with registered office at 730 Fifth
57506
L
U X E M B O U R G
Avenue, 26 th floor, NY 10019 New York, U.S.A., and suppression of the preferential subscription rights of existing
shareholders in relation to this increase of capital.
6. Approval of the increase of the corporate capital of the Company by an amount of EUR 8,850- by the issuance of
88,500 Preference Shares having each a par value of EUR 0.10 and having the rights and obligations set forth in the
Company's Articles of Association for a subscription price of US$ 1.695 [to be converted in Euro by using the
middle rate provided by Oanda as at 20 June, 2011] per share to Matthew M. HAYDEN, an individual residing at
2975 Highway AIA, Unit 131, Melbourne, FL 32951, United States of America, and suppression of the preferential
subscription rights of existing shareholders in relation to this increase of capital.
7. Approval of the increase of the corporate capital of the Company by an amount of EUR 5,900- by the issuance of
59,000 Preference Shares having each a par value of EUR 0.10 and having the rights and obligations set forth in the
Company's Articles of Association for a subscription price of US$ 1.695 [to be converted in Euro by using the
middle rate provided by Oanda as at 20 June, 2011] per share to Steve Mazur, a citizen of the State of Pennsylvania
with his address at 2517 Old Harrow Court, Hellertown, PA 18055 USA, and suppression of the preferential
subscription rights of existing shareholders in relation to this increase of capital.
8. Amendment of Article 5 of the Company's Articles of Association to reflect the resolutions adopted in connection
with items 5, 6 and 7 of the agenda.
9. Approval of the SECURITY PURCHASE AGREEMENT between CNPV SOLAR POWER S.A. and YELLOW RIVER
DELTA INVESTMENT CENTER LP ("YR Delta") dated April 7, 2011 (as amended) (the "YRD SPA").
10. Authorization to the Board of Directors of the Company to take all actions necessary to complete the transactions
contemplated under the Barron SPA and the YRD SPA.
11. Increase of the number of directors to raise it from six to nine.
12. Nomination of four new directors.
13. Amendment of Article 6 of the Company's Articles of Association relating to the specific features of the Company's
shares and determining notably specific characteristics for the preference shares.
14. Amendment of Article 16 of the Company's Articles of Association relating to dividend distributions
15. Amendment of Article 17 of the Company's Articles of Association which relates to the liquidation process
16. Authorize the Board of Directors to determine the exchange for a future public offering of the Company and take
all necessary actions for such public offering.
17. Other matters.
It is reminded to the shareholders that they may attend the general meeting by way of videoconference. They may
also appoint a proxy to represent them at the meeting.
A hard copy of the Barron SPA and YRD SPA will be distributed at the extraordinary general meeting for review and
approval and are available upon request addressed to the board of directors of the Company. In addition, the full text of
the suggested amendments to the Company's articles of association as well as a pro-format power of attorney is available
on the group website www.cnpv-power.com.
<i>The Board of Directors.i>
Référence de publication: 2011075222/565/76.
Gems Progressive Fund, Société d'Investissement à Capital Variable.
Siège social: L-2346 Luxembourg, 20, rue de la Poste.
R.C.S. Luxembourg B 109.162.
As the extraordinary general meeting of the shareholders of the Corporation held on 30 May 2011 could not validly
deliberate due to a lack of quorum, the Shareholders are hereby convened to attend the reconvened
EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
of the Corporation to be held at the registered office of the Corporation on <i>6 July 2011i> at 2.30 pm (Luxembourg
time) or at any adjournment thereof to deliberate on the proposed amendments to the articles of incorporation of the
Corporation (the"Articles") and to consider and vote on the following agenda:
<i>Agenda:i>
1. Change of the corporate object of the Corporation to reflect its submission to the law of 17 December 2010 on
undertakings for collective investment (the "2010 Law") and corresponding amendment of article 3 of the Articles
which shall read as follows:
"The exclusive object of the Corporation is to place the funds available to it in securities of any kind and other
permitted assets, including units in other undertakings for collective investment, with the purpose of spreading
investment risks and affording its shareholders the results of the management of its portfolio.
The Corporation may take any measures and carry out any operation which it may deem useful in the accomplish-
ment and development of its purpose to the full extent permitted by part II of the law of 17 December 2010 on
undertakings for collective investment (the "2010 Law")."
57507
L
U X E M B O U R G
2. Update of the Articles for the purpose of reflecting appropriate legal references to the 2010 Law and corresponding
amendment of articles 5, 8, 12, 20, 27 and 30.
3. Update of the Articles for the purpose of reflecting the latest amendments to the law of 10 August 1915 on
commercial companies and corresponding amendment of articles 4, 10, 11, 12 and14.
4. Introduction of the possibility for a class of shares of the Corporation to invest its assets in the shares issued by
another class of the Corporation ("cross sub-funds investment") and corresponding amendment of articles 16 and
23 of the Articles.
5. Amendment of the provisions applicable to the redemption gate and corresponding amendment of article 21 of
the Articles.
6. Introduction in the Articles of provisions relating to "swing pricing" and corresponding amendment of article 23 of
the Articles.
7. General update of the Articles for the purpose of reflecting recent legal and regulatory changes and amendment
inter alia of articles 4, 5, 6, 8, 13, 17, 20, 21, 22, 24 and 28.
The draft of the amended consolidated Articles detailing the full text of the amendments is available at the registered
office of the Corporation during usual business hours and may be obtained, free of charge upon request, at the registered
office of the Corporation.
The Shareholders are advised that in order to be able to deliberate validly on the agenda, no quorum will be required
and the resolutions will be adopted if approved by the majority of two thirds of the votes cast. Votes cast shall not include
votes attaching to shares in respect of which Shareholders have not taken part in the vote, have abstained or have returned
a blank or invalid vote. Each entire share is entitled to one vote. A Shareholder may act at the meeting by person or by
proxy.
Forms of proxy already received for the extraordinary general meeting held on 30 May 2011 remain valid unless
expressly revoked.
The form of proxy is available at the registered office of the Corporation, upon request of Shareholders.
To be valid, the form of proxy must be duly completed, dated, signed and lodged, before 10.00 am (Luxembourg time)
on 1 July 2011, with Citco Fund Services (Luxembourg) S.A., attention of Investor Relations Group,
either by fax to +352 260236 470
or by email to gems@citco.com
or by mail to Citco Fund Services (Luxembourg) S.A. / Attn. Investor Relations Group / 20, rue de la Poste / P.O. Box
230 / L-2012 Luxembourg
Should you have any questions or require further information, please do not hesitate to contact Citco Fund Services
(Luxembourg) S.A., Investor Relations Group, either by fax to +352 260236 470 or by email to gems@citco.com or by
phone on +352 260236 801
<i>The Board of Directors.i>
Référence de publication: 2011075989/1418/56.
Goyaz S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1526 Luxembourg, 23, Val Fleuri.
R.C.S. Luxembourg B 67.872.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>27 juin 2011i> à 17.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100 de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011075994/10/18.
57508
L
U X E M B O U R G
Bofil, Société Anonyme.
Siège social: L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin.
R.C.S. Luxembourg B 6.622.
Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le vendredi <i>24 juin 2011i> à 16.00 heures au siège social avec pour
<i>Ordre du jour:i>
- Rapport de gestion du Conseil d'Administration,
- Rapport du Commissaire aux Comptes,
- Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010 et affectation des résultats,
- Délibération et décision sur la continuité éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales,
- Quitus à donner aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes,
- Nominations statutaires.
Pour assister ou être représentés à cette assemblée, Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés de déposer
leurs titres cinq jours francs avant l'Assemblée au siège social.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077385/755/20.
CCN S.A. (Centre Coordination Nationale pour l'Information, la Valorisation et le Compostage), Société
Anonyme.
Siège social: L-1611 Luxembourg, 29, avenue de la Gare.
R.C.S. Luxembourg B 44.191.
Die Aktionäre werden hiermit zur
ORDENTLICHEN GENERALVERSAMMLUNG
der Gesellschaft eingeladen, die am <i>24. Juni 2011i> um 11.00 Uhr, in L-1653 Luxemburg, 2, avenue Charles de Gaulle,
mit folgender Tagesordnung stattfindet:
<i>Tagesordnung:i>
1. Vorlage des Jahresabschlusses und der Bericht des Verwaltungsrates und des Kommissars
2. Genehmigung des Jahresabschlusses sowie Ergebniszuweisung per 31. Dezember 2010
3. Entlastung des Verwaltungsrates und des Kommissars
4. Neuwahlen
5. Verschiedenes.
<i>Der Verwaltungsrat.i>
Référence de publication: 2011077386/534/18.
Codepa S.A., SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine Familial.
Siège social: L-1114 Luxembourg, 3, rue Nicolas Adames.
R.C.S. Luxembourg B 25.961.
Messieurs les Actionnaires sont priés de bien vouloir assister à
L'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra en date du <i>24 juin 2011i> à 11 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Lecture du rapport de gestion et du rapport du commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge au conseil d'administration et au commissaire aux comptes
4. Nominations statutaires
5. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077387/506/16.
57509
L
U X E M B O U R G
Comprehensive Holdings Corporation S.A., SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine
Familial.
Siège social: L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin.
R.C.S. Luxembourg B 9.954.
The Shareholders are hereby convened to attend the
ANNUAL GENERAL MEETING
which will be held on <i>June 27, 2011i> at 3.00 p.m. at the registered office with the following
<i>Agenda:i>
- Management report and Audit Report on the last financial year,
- Approval of the annual accounts as December 31, 2010 and appropriation of the earnings,
- Discharge to the Directors and the Auditor,
- Statutory appointments,
- Fixation of the Auditor's fees.
To be present or represented to this Annual General Meeting, Messrs. Shareholders are requested to deposit their
shares five working days before the meeting at the head office.
<i>The Board of Directors.i>
Référence de publication: 2011077388/755/19.
Daura S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1114 Luxembourg, 3, rue Nicolas Adames.
R.C.S. Luxembourg B 71.514.
Messieurs les Actionnaires sont priés de bien vouloir assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra en date du <i>24 juin 2011i> à 11.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Lecture du rapport de gestion et du rapport du commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge au Conseil d'Administration et au commissaire aux comptes
4. Nominations statutaires
5. Décision à prendre en vertu de l'article 100 de la loi sur les sociétés commerciales
6. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077389/506/17.
Florea Invest S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1114 Luxembourg, 3, rue Nicolas Adames.
R.C.S. Luxembourg B 29.369.
Messieurs les Actionnaires sont priés de bien vouloir assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra en date du <i>24 juin 2011i> à 11.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Lecture du rapport de gestion et du rapport du commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge au Conseil d'Administration et au commissaire aux comptes
4. Nominations statutaires
5. Décision à prendre en vertu de l'article 100 de la loi sur les sociétés commerciales
6. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077390/506/17.
57510
L
U X E M B O U R G
IG2S S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1114 Luxembourg, 3, rue Nicolas Adames.
R.C.S. Luxembourg B 137.221.
Messieurs les Actionnaires sont priés de bien vouloir assister à
L'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra en date du <i>24 juin 2011i> à 11 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Lecture du rapport de gestion et du rapport du commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge au conseil d'administration et au commissaire aux comptes
4. Nominations statutaires
5. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077391/506/16.
Lagar S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1331 Luxembourg, 65, boulevard Grande-Duchesse Charlotte.
R.C.S. Luxembourg B 78.268.
Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés d'assister à une
ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>24 juin 2011i> à 11.00 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du conseil d'administration et rapport du commissaire.
2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010.
3. Affectation des résultats au 31 décembre 2010.
4. Décision sur la dissolution de la société conformément à l'article 100 de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les
sociétés commerciales.
5. Décharge aux administrateurs et au commissaire quant à l'exercice sous revue.
6. Démission de M. Vincent TUCCI de son mandat d'administrateur et décharge.
7. Nomination de M. Sébastien ANDRE, administrateur de sociétés, né à Metz (France), le 29 octobre 1974, demeurant
professionnellement à L-1331 Luxembourg, 65, boulevard Grande-Duchesse Charlotte, comme administrateur
jusqu'à l'issue de l'assemblée générale statutaire de 2012.
8. Divers.
<i>Le conseil d'administration.i>
Référence de publication: 2011077392/29/22.
Latinvest S.A. SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine Familial.
Siège social: L-1114 Luxembourg, 3, rue Nicolas Adames.
R.C.S. Luxembourg B 82.204.
Messieurs les Actionnaires sont priés de bien vouloir assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra en date du <i>24 juin 2011i> à 10.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Lecture du rapport de gestion de l'Administrateur unique et du rapport du commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge à l'Administrateur unique et au commissaire aux comptes
4. Nominations statutaires
5. Divers
<i>L'Administrateur unique.i>
Référence de publication: 2011077393/506/16.
57511
L
U X E M B O U R G
Lomair S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1114 Luxembourg, 3, rue Nicolas Adames.
R.C.S. Luxembourg B 96.767.
Messieurs les Actionnaires sont priés de bien vouloir assister à
L'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra en date du <i>24 juin 2011i> à 11 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Lecture du rapport de gestion et du rapport du commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge au conseil d'administration et au commissaire aux comptes
4. Nominations statutaires
5. Décision à prendre en vertu de l'article 100 de la loi sur les sociétés commerciales
6. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077394/506/17.
Montrose Holding S.A., Société Anonyme Holding.
Siège social: L-1114 Luxembourg, 3, rue Nicolas Adames.
R.C.S. Luxembourg B 105.607.
Messieurs les Actionnaires sont priés de bien vouloir assister à
L'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra en date du <i>24 juin 2011i> à 11 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Lecture du rapport de gestion et du rapport du commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge au conseil d'administration et au commissaire aux comptes
4. Nominations statutaires
5. Décision à prendre en vertu de l'article 100 de la loi sur les sociétés commerciales
6. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077395/506/17.
NFC Luxembourg S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2562 Luxembourg, 2, place de Strasbourg.
R.C.S. Luxembourg B 61.079.
Messieurs les Actionnaires sont priés de bien vouloir assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra en date du <i>24 juin 2011i> à 11 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Lecture du rapport de gestion et du rapport du commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge au conseil d'administration et au commissaire aux comptes
4. Nominations statutaires
5. Décision à prendre en vertu de l'article 100 de la loi sur les sociétés commerciales
6. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077396/506/17.
57512
L
U X E M B O U R G
Stemel Carinvest S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1471 Luxembourg, 412F, route d'Esch.
R.C.S. Luxembourg B 80.264.
Les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui se tiendra le <i>24 juin 2011i> à 15:00 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077400/795/15.
PERLMAR S.A., société de gestion de patrimoine familial, Société Anonyme - Société de Gestion de Pa-
trimoine Familial.
Siège social: L-1331 Luxembourg, 65, boulevard Grande-Duchesse Charlotte.
R.C.S. Luxembourg B 38.897.
Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés d'assister à une
ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>24 juin 2011i> à 16.00 heures à L-1331 Luxembourg, 65, boulevard Grande-Duchesse Charlotte, avec
l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du conseil d'administration et rapport du commissaire.
2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010.
3. Affectation des résultats au 31 décembre 2010.
4. Décharge aux administrateurs et au commissaire quant à l'exercice sous revue.
5. Démission de M. Hugo FROMENT de son mandat d'administrateur et décharge.
6. Nomination de M. Hans DE GRAAF, administrateur de sociétés, né le 19 avril 1950 à Reeuwijk (Pays-Bas), de-
meurant professionnellement à L-1331 Luxembourg, 65, boulevard Grande-Duchesse Charlotte, comme adminis-
trateur jusqu'à l'issue de l'assemblée générale statutaire de 2015.
7. Divers
<i>Le conseil d'administration.i>
Référence de publication: 2011077397/29/22.
Pro Fonds (Lux), Société d'Investissement à Capital Variable.
Siège social: L-1445 Strassen, 4, rue Thomas Edison.
R.C.S. Luxembourg B 45.890.
Die Aktionäre der Pro Fonds (Lux) werden hiermit zu einer
AUSSERORDENTLICHEN GENERALVERSAMMLUNG
der Aktionäre eingeladen, die am <i>24. Juni 2011i> um 14.00 Uhr in 4, rue Thomas Edison, L-1445 Luxembourg-Strassen,
mit folgender Tagesordnung abgehalten wird:
<i>Tagesordnung:i>
1. Änderung und Aktualisierung der Satzung
1.1. Aufgrund der Umsetzung der Richtlinie 2009/65/EG wird die Satzung an das Gesetz vom 17. Dezember 2010
angepasst.
1.2. Verlegung des Termins der jährlichen Generalversammlung vom letzten Freitag im März auf den letzten Freitag
im April eines jeden Jahres. Die Änderung betrifft den Artikel 20 der Satzung.
1.3. Die Vergütung der Mitglieder des Verwaltungsrates der Investmentgesellschaft wird in die Satzung aufgenom-
men. Die Änderungen betreffen den Artikel 38 der Satzung.
Ein Entwurf der neuen Satzung ist bei der Investmentgesellschaft erhältlich.
57513
L
U X E M B O U R G
Die Punkte, die auf der Tagesordnung der Außerordentlichen Generalversammlung stehen, verlangen ein Anwesen-
heitsquorum von mindestens 50 Prozent des Gesellschaftskapitals sowie eine Zwei-Drittel-Mehrheit der Stimmen der
anwesenden oder vertretenen Aktien. Im Falle, in dem anlässlich der Außerordentlichen Generalversammlung das o. g.
Quorum nicht erreicht wird, wird eine zweite Außerordentliche Generalversammlung an der gleichen Adresse gemäß
den Bestimmungen des luxemburgischen Rechts einberufen, um über die auf der o. g. Tagesordnung stehenden Punkte
zu beschließen. Anlässlich dieser Versammlung ist kein Anwesenheitsquorum erforderlich und die Beschlüsse werden mit
einer Zwei-Drittel-Mehrheit der Stimmen der anwesenden oder vertretenen Aktien getroffen.
Aktionäre, die ihren Aktienbestand in einem Depot bei einer Bank unterhalten, werden gebeten, ihre Depotbank mit
der Übersendung einer Depotbestandsbescheinigung, die bestätigt, dass die Aktien bis nach der Generalversammlung
gesperrt gehalten werden, an die Gesellschaft zu beauftragen. Die Depotbestandsbescheinigung muss der Gesellschaft
fünf Tage vor der Generalversammlung vorliegen. Aktionäre oder deren Vertreter, die an der Außerordentlichen Ge-
neralversammlung teilnehmen möchten, werden gebeten, sich bis spätestens 19. Juni 2011 anzumelden.
Entsprechende Vertretungsvollmachten können bei der Domizilstelle der Pro Fonds (Lux) (DZ PRIVATBANK S.A.)
unter der Telefonnummer 00352 / 44 903 - 4025 oder unter der Fax-Nummer 00352 / 44 903 - 4009 angefordert werden.
Luxembourg, im Juni 2011.
<i>Der Verwaltungsrat.i>
Référence de publication: 2011077399/755/34.
Pimiento Holding S.A., SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine Familial.
Siège social: L-1114 Luxembourg, 3, rue Nicolas Adames.
R.C.S. Luxembourg B 84.783.
Messieurs les Actionnaires sont priés de bien vouloir assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra en date du <i>24 juin 2011i> à 11 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Lecture du rapport de gestion et du rapport du commissaire aux comptes
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge au conseil d'administration et au commissaire aux comptes
4. Nominations statutaires
5. Décision à prendre en vertu de l'article 100 de la loi sur les sociétés commerciales
6. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077398/506/17.
NAGERA S.A., Société de Gestion de Patrimoine Familial, SPF, Société Anonyme - Société de Gestion
de Patrimoine Familial.
Siège social: L-1637 Luxembourg, 24-28, rue Goethe.
R.C.S. Luxembourg B 83.199.
Le quorum requis par l'article 67-1 de la loi du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales n'ayant pas été atteint lors
de l'assemblée générale extraordinaire du 13 mai 2011, l'assemblée n'a pas pu statuer sur l'ordre du jour.
Messieurs les Actionnaires sont priés d'assister à la
DEUXIEME ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE
qui se tiendra au siège social de la société à Luxembourg, 24-28, rue Goethe, le mardi <i>21 juin 2011i> à 11.00 heures
avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Dissolution de la société;
2. Décharge aux administrateurs et au Commissaire aux comptes;
3. Nomination d'un ou de plusieurs liquidateurs et définition de ses ou de leurs pouvoirs;
4. Divers.
Les décisions sur l'ordre du jour seront prises quelle que soit la portion des actions présentes ou représentées et
pour autant qu'au moins les deux tiers des voix des actionnaires présents ou représentés se soient prononcés en faveur
de telles décisions.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011065872/546/22.
57514
L
U X E M B O U R G
Yacuba S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1471 Luxembourg, 412F, route d'Esch.
R.C.S. Luxembourg B 142.106.
Le quorum requis par l'article 67-1 de la loi du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales n'ayant pas été atteint lors
de l'Assemblée Générale Statutaire tenue le 13 mai 2011, l'assemblée n'a pas pu statuer sur l'ordre du jour.
Les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE
qui aura lieu le <i>7 juillet 2011i> à 15.30 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
- Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales.
Les décisions sur l'ordre du jour seront prises quelle que soit la portion des actions présentes ou représentées et
pour autant qu'au moins les deux tiers des voix des actionnaires présents ou représentés se soient prononcés en faveur
de telles décisions.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011077401/795/18.
Bluestar International S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1413 Luxembourg, 3, place Dargent.
R.C.S. Luxembourg B 103.013.
Les Actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE
qui aura lieu le <i>21 juin 2011i> à 16:00 heures au siège social à Luxembourg, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
- Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales.
L'Assemblée Générale du 10 mai 2011 n'a pas pu délibérer valablement sur le point 4 de l'ordre du jour, le quorum
prévu par la loi n'ayant pas été atteint.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011063859/696/15.
Ficop Investments S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 16, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 96.827.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>17 juin 2011i> à 15.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100, de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011067492/10/18.
57515
L
U X E M B O U R G
Habri S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin.
R.C.S. Luxembourg B 70.644.
L'Assemblée Générale Ordinaire réunie en date du 13 avril 2011 n'ayant pu délibérer valablement sur le point de
l'ordre du jour, le quorum prévu par la loi n'ayant pas été atteint, Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés
d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE
qui se tiendra le lundi <i>27 juin 2011i> à 11.30 heures au siège social avec pour
<i>Ordre du jour:i>
- Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales.
Pour assister ou être représentés à cette Assemblée, Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés de déposer
leurs titres cinq jours francs avant l'Assemblée au siège social.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011066510/755/17.
Clairam S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 16, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 69.720.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>16 juin 2011i> à 10.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100, de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011067493/10/18.
Calverton Overseas S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 16, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 128.522.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>16 juin 2011i> à 14.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100, de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011067494/10/18.
57516
L
U X E M B O U R G
Parlam Invest Holding SPF S.A., Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine Familial.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 16, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 81.337.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>16 juin 2010i> à 11.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100, de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011067495/10/18.
Seetal Strategies S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 16, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 93.829.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>16 juin 2011i> à 13.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100, de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011067496/10/18.
Financière Balan S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 16, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 68.305.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>15 juin 2011i> à 11.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100, de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011067497/10/18.
57517
L
U X E M B O U R G
Ivory Holding S.A. SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine Familial.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 16, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 82.995.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>16 juin 2011i> à 11.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100, de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011067498/10/18.
Euro Développement S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2535 Luxembourg, 16, boulevard Emmanuel Servais.
R.C.S. Luxembourg B 81.444.
Messieurs les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le <i>16 juin 2011i> à 10.00 heures au siège social avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes portant
sur l'exercice se clôturant au 31 décembre 2010;
2. approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010;
3. affectation des résultats au 31 décembre 2010;
4. vote spécial conformément à l'article 100, de la loi modifiée du 10 août 1915 sur les sociétés commerciales;
5. décharge aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes;
6. divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011067499/10/18.
Sirtes S.A., SPF, Société Anonyme - Société de Gestion de Patrimoine Familial.
Siège social: L-1746 Luxembourg, 1, rue Joseph Hackin.
R.C.S. Luxembourg B 43.010.
Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés d'assister à
l'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
qui se tiendra le vendredi <i>17 juin 2011i> à 15.00 heures au siège social avec pour
<i>Ordre du jour:i>
- Lecture du rapport de gestion du Conseil d'Administration et du rapport du Commissaire aux Comptes,
- Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2010 et affectation des résultats,
- Quitus à donner aux Administrateurs et au Commissaire aux Comptes,
- Nominations statutaires,
- Fixation des émoluments du Commissaire aux Comptes.
Pour assister ou être représentés à cette Assemblée, Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés de déposer
leurs titres cinq jours francs avant l'Assemblée au siège social.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011071494/755/18.
57518
L
U X E M B O U R G
Zandery Investments S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1413 Luxembourg, 3, place Dargent.
R.C.S. Luxembourg B 145.765.
Les Actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui aura lieu le <i>14 juin 2011i> à 09:00 heures au siège social à Luxembourg, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales
5. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011069345/696/17.
Soleil Finance S.A., Société Anonyme Holding.
Siège social: L-1413 Luxembourg, 3, place Dargent.
R.C.S. Luxembourg B 57.732.
Les Actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui aura lieu le <i>14 juin 2011i> à 09:00 heures au siège social à Luxembourg, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats aux 31 décembre 2008, 2009 et 2010
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales
5. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011069346/696/17.
Socfinde S.A., Société Anonyme Soparfi.
Siège social: L-1650 Luxembourg, 4, avenue Guillaume.
R.C.S. Luxembourg B 9.571.
Suite à la prorogation de l'Assemblée Générale Ordinaire, Mesdames et Messieurs les actionnaires sont priés d'assister
à
l'ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE
qui se tiendra au siège social, 4 avenue Guillaume, à L-1650 Luxembourg, le mardi <i>14 juin 2011i> à 16h30 avec l'ordre
du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion et rapport du Commissaire sur l'exercice clos le 31 décembre 2010.
2. Approbation des comptes annuels arrêtés au 31 décembre 2010.
3. Affectation du résultat.
4. Décharge à donner aux Administrateurs et au Commissaire.
5. Nominations statutaires.
6. Divers.
Pour assister à l'Assemblée Générale Extraordinaire, les propriétaires d'actions au porteur sont priés de déposer leurs
titres conformément aux dispositions statutaires cinq jours au moins avant l'Assemblée, c'est-à-dire le 9 juin 2011 au plus
tard, aux guichets de ING Luxembourg, 52 route d'Esch, 2965 Luxembourg.
57519
L
U X E M B O U R G
Les propriétaires d'actions nominatives qui ont l'intention d'assister à l'Assemblée Générale Extraordinaire sont priés
d'en informer le Conseil d'Administration par lettre recommandée à la poste dans le même délai.
<i>LE CONSEIL D'ADMINISTRATION.i>
Référence de publication: 2011070835/24.
Alata Investment S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1471 Luxembourg, 412F, route d'Esch.
R.C.S. Luxembourg B 132.822.
Les actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui aura lieu le <i>14 juin 2011i> à 16.00 heures au siège social, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Divers.
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011073037/795/15.
Mat Investment S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1413 Luxembourg, 3, place Dargent.
R.C.S. Luxembourg B 121.513.
Les Actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui aura lieu le <i>14 juin 2011i> à 16:00 heures au siège social à Luxembourg, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats aux 31 décembre 2008, 2009 et 2010
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales
5. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011069347/696/17.
Immofor S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1413 Luxembourg, 3, place Dargent.
R.C.S. Luxembourg B 70.130.
Les Actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui aura lieu le <i>14 juin 2011i> à 10:00 heures au siège social à Luxembourg, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales
5. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011069348/696/17.
57520
L
U X E M B O U R G
Cicerono Group S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-1413 Luxembourg, 3, place Dargent.
R.C.S. Luxembourg B 35.932.
Les Actionnaires sont convoqués par le présent avis à
l'ASSEMBLEE GENERALE STATUTAIRE
qui aura lieu le <i>14 juin 2011i> à 11:30 heures au siège social à Luxembourg, avec l'ordre du jour suivant:
<i>Ordre du jour:i>
1. Rapport de gestion du Conseil d'Administration et rapport du Commissaire
2. Approbation des comptes annuels et affectation des résultats au 31 décembre 2010
3. Décharge aux Administrateurs et au Commissaire
4. Délibération et décision sur la dissolution éventuelle de la société conformément à l'article 100 de la loi du 10 août
1915 sur les sociétés commerciales
5. Divers
<i>Le Conseil d'Administration.i>
Référence de publication: 2011069349/696/17.
CTM-Holding, Société Anonyme Holding.
Siège social: L-5365 Munsbach, 9, Parc d'Activité Syrdall.
R.C.S. Luxembourg B 27.928.
In the year two thousand and ten on the sixteenth day of November.
Before us Maître Joseph Elvinger, notary, residing in Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg,
was held an extraordinary general meeting of shareholders of CTM-HOLDING, a société anonyme organized and
existing under the laws of the Grand Duchy of Luxembourg, having its registered office at 9, Parc d'Activités Syrdall,
L-5365 Luxembourg and registered with the Luxembourg trade and companies register under number B 27928, incor-
porated on 28 April 1988 under the laws of the Grand-Duchy of Luxembourg, published in the Mémorial C, Recueil des
Sociétés et Associations, number 191 (hereafter the “Company”). The articles of incorporation of the Company were
last amended pursuant to a deed of Maître Joseph Elvinger dated 30 June 2009, published in the Mémorial C, Recueil des
Sociétés et Associations, number 1258.
The meeting was opened at 4 p.m. with Mrs. Marie-Madeleine Werner, lawyer, residing professionally in Luxembourg,
in the chair, who appointed as secretary Mrs. Rachel Uhl, notary's clerk, residing professionally in Luxembourg.
The meeting elected as scrutineer Mrs Flora Gibert, notary's clerk, residing professionally in Luxembourg.
The board of the meeting having thus been constituted, the chairman declared and requested the notary to state:
I. - That the agenda of the meeting is the following:
<i>Agendai>
1. Transfer of the registered office of the Company from Luxembourg to Andorra upon conditional valid existence of
the Company in Andorra and the registration of the Company with the Andorran Mercantile Companies' Register;
2. Establishment of the registered office and principal establishment of the Company in Plaça de la Germandat, 9, 1r.
de Sant Julià de Lòria, Andorra;
3. Adoption of the form of corporation (société anonyme) governed by Andorran law and of the Company name
“CTM-Holding, S.A.”;
4. Approval of the new articles of association;
5. Removal /appointment of new directors;
6. Approval of the interim balance sheet of the Company as Luxembourg closing balance sheet of the Company;
7. Delegation of powers;
8. Full restatement of the articles of association in order to adapt them to Andorran law;
9. Miscellaneous.
II. - That the shareholders present or represented, the proxyholders of the represented shareholders and the number
of their shares are shown on an attendance list; this attendance list, signed by the shareholders, the proxyholders of the
represented shareholders and by the board of the meeting, will remain annexed to the present deed to be filed at the
same time with the registration authorities. The proxies of the represented shareholders, initialled ne varietur by the
appearing parties will also remain annexed to the present deed.
III. - That based on the attached attendance list, one hundred percent (100%) of the share capital, are present or
represented at the present general meeting of shareholders and that the present or represented shareholders have
57521
L
U X E M B O U R G
declared to waive their right to receive formal convening notices so that the general meeting may be considered as
regularly constituted and may validly deliberate on all the items of the agenda.
Then the general meeting, after deliberation, took unanimously the following resolutions:
<i>First resolutioni>
The general meeting hereby approves the transfer of the registered office (siège statutaire) and the central adminis-
tration (administration centrale) of the Company from 9, Parc d'Activités Syrdall, L-5365 Luxembourg, Grand Duchy of
Luxembourg to Plaça de la Germandat, 9, 1r. de Sant Julià de Lòria, Andorra (the “Transfer”) and the change of nationality
of the Company into Andorran nationality subject to the condition of the valid existence of the Company in Andorra and
the registration of the Company with the Andorran Mercantile Register. The general meeting acknowledges that the
effective date of the Transfer shall coincide with the date of the registration of the Company with the Andorran Mercantile
Register.
<i>Second resolutioni>
The general meeting hereby resolves to establish the registered office and principal establishment of the Company in
Plaça de la Germandat, 9, 1r. de Sant Julià de Lòria, Andorra subject to the condition of the valid existence of the Company
in Andorra and the registration of the company with the Andorran Mercantile Companies' Register.
<i>Third resolutioni>
The general meeting hereby acknowledges that the Company shall continue to exist as the same legal entity in the
form of a corporation (société anonyme) governed by Andorran law and the name of the Company which shall read as
follows: “CTM-Holding, S.A.”, subject to the condition of the valid existence of the Company in Andorra and the regis-
tration of the Company with the Andorran Mercantile Companies' Register.
<i>Forth resolutioni>
The general meeting hereby approves the new articles of association of the Company.
<i>Fifth resolutioni>
The general meeting hereby decides to modify the composition of the board of directors of the Company subject to
the condition of the granting of the public deed in Andorra by means of which the Company is settled as an Andorran
company. The public deed is defined below in resolution seven under section (iii) (the “Public Deed”).
The general meeting hereby decides that as of the granting of the Public Deed in Andorra, the following changes shall
be implemented:
(i) The removal from their offices as members of the board of directors of the Companyof Mr. Robert van't Hoeft,
Mr. Òscar Ribas Duró and Mr. Beat Burger; and
(ii) The appointment as new members of the board of directors of the Company, for the statutory term of six (6)
years as from the granting of the Public Deed, of (a) Mr. Òscar Ribas Duró, Andorran citizen, single, domiciled at Plaça
de la Germandad, 9, Sant Julià de Loria (Andorra), provided with passport number 6.136, in force; (b) Mr. Beat Stefan
Burger, Swiss citizen, married, domiciled at Seemattstrasse 104, 6330 Cham, (Switzerland), provided with passport num-
ber F2190842, in force, (c) Mr. Esteve Planella Serra, Spanish citizen, married, domiciled at Plaça de la Germandat, 9, Sant
Julià de Loria (Andorra), provided with Spanish Identity Card number 77.892.943 Q, in force and (d) Mr. Roland Baumer,
Swiss citizen, married, domiciled at Bahnhofstrasse 108, 8803 Rüschlikon (Switzerland), provided with passport number
F0504320, in force.
The general meeting acknowledges that Mr. Robert van't Hoeft, Mr. Òscar Ribas Duró and Mr. Beat Burger have
accepted their removal by means of letters of resignation and approves with no reserves the management. The general
meeting grants by separate and special vote fully and unconditionally discharge to the directors for the exercise of their
mandate up to the date hereof.
The general meeting acknowledges that Mr. Òscar Ribas Duró, Mr. Beat Stefan Burger, Mr. Esteve Planella Serra and
Mr. Roland Baumer have accepted their appointment by means of letters of acceptance and approves that the board of
directors of the Company will beintegrated as of the granting of the Public Deed in Andorra by Mr. Òscar Ribas Duró,
Mr. Beat Stefan Burger, Mr. Esteve Planella Serra and Mr. Roland Baumer for the statutory term of six years, calculated
as of the date of the granting of the Public Deed which is the date of reference.
<i>Sixth resolutioni>
The general meeting hereby approves the interim balance sheet of the Company dated 31 October 2010 as opening
balance sheet of the Company in Andorra. The operations completed between the closing date of the interim balance
sheet and the present Deed are fixed on a certificate, signed by Mr Van't Hoeft, director of the Company and enclosed
as schedule to the interim balance sheet (the “Certificate”) which the general meeting confirms having reviewed. The
interim balance sheet and the Certificate are attached to the present Deed.
57522
L
U X E M B O U R G
<i>Seventh resolutioni>
The general meeting hereby resolves to authorize Mr. Esteve Planella Serra, of age, married, Spanish citizen, with
professional address at Plaça de la Germandat, 9, Edificio Reig Patrimonia, AD-600, Sant Julià de Lòria (Principado de
Andorra), with Spanish Identity Card number 77.892-943 Q, in force, and Mrs. Cristina Juárez Mateu, of age, divorced,
Andorran citizen, with professional adress at Plaça de la Germandat, 9, Edificio Reig Patrimonia, AD-600, Sant Julià de
Lòria (Principado de Andorra), with Passport number 26304, in force, so that any of them (the “Attorneys”), acting
individually and with his own signature, may represent the Company and carry out all the formalities which may be
necessary in Andorra for the transfer of the Company's registered office to said country. In this sense and without limiting
the generality of the foregoing, the Attorneys will be entitled to carry out the following faculties:
(i) Sign the Andorran model form T-066d necessary in order to obtain the authorization to use the relevant corporate
name in Andorra and present it before the competent Andorran authorities and, in general, carry out any and all actions
necessary for obtaining the corporate name of reference;
(ii) Sign the Andorran model form T-112 necessary in order to obtain the authorization for the Company to operate
as an Andorran company and present it before the competent Andorran authorities and, in general, carry out any and all
actions necessary for obtaining the authorization of reference;
(iii) Appear before a Notary in Andorra to grant the corresponding Public Deed by means of which the Company will
be settled as an Andorran company, with the by-laws hereby approved by this General Shareholders' Meeting; and
(iv) Present the public deed referred in paragraph (iii) above before the competent Mercantile Companies' Registry in
Andorra.
<i>Eigth resolutioni>
The general meeting resolves to fully restate the articles of association of the Company in Catalan and French language
only, in order to reflect the change of nationality of the Company and the requirements of Andorran law.
The articles of association shall therefore now read as follows:
ESTATUTS DE LA SOCIETAT “CTM HOLDING, SA”
STATUTS DE LA SOCIÉTÉ «CTM HOLDING, SA»
Títol I. - Definició de la societat
Titre I
er
. - Définition de la société
Art. 1. Denominació. Aquesta societat mercantil de
nacionalitat andorrana es denomina “CTM HOLDING,
SA”, es regeix pels presents estatuts, i en allò en ells no
previst, per les disposicions que li siguin aplicables del
Principat d'Andorra.
Art. 1
er
. Raison sociale. Cette société de nationalité
andorrane porte la raison sociale «CTM HOLDING, SA».
Elle est régie par les présents statuts, et pour tout élément
n'y étant pas prévu, par les dispositions lui étant applicables
de la Principauté d'Andorre.
Art. 2. Objecte. La Societat té per objecte la participació
en altres societats, tant andorranes com estrangeres, i
l'administració, control i desenvolupament de les societats
en les que participi. En particular, la Societat podrà:
a) adquirir tota mena de títols transmissibles, ja sigui per
contribució, subscripció, opció, compra o qualsevol altra
forma, així com alienar-los per venda, transmissió, permuta
o qualsevol altre negoci.
b) adquirir i administrar marques, patents i altres drets
derivats de dites marques i patents o complementaris a les
mateixes.
c) sol·licitar i atorgar assistència, préstecs, bestretes o
garanties a les societats en les quals tingui un interès directe
i substancial.
La Societat no durà a terme cap mena d'activitat
industrial ni tindrà oberts establiments comercials al públic
general. L'objecte social podrà realitzar-se per la Societat,
sigui directament o indirecta, fins i tot mitjançant la
titularitat d'accions o participacions en societats amb
objecte idèntic, anàleg o semblant.
Podrà igualment, de forma accessòria, exercir qualsevol
activitat complementària a l'objecte indicat, al Principat
d'Andorra i a l'estranger.
Queden excloses del present objecte social les activitats
pròpies del sistema financer.
Art. 2. Objet. L'objet de la Société consiste en la prise de
participations dans d'autres sociétés, tant andorranes
qu'étrangères, et l'administration, le contrôle et le
développement des sociétés dans lesquelles elle détient une
participation. La Société pourra, en particulier:
a) acquérir tous types de titres cessibles, que ce soit par
contribution, souscription, option, achat ou de toute autre
façon, et les aliéner par le biais de leur vente, cession,
permutation ou de tout autre type d'opération.
b) acquérir et administrer des marques, des brevets et
d'autres droits dérivés desdits marques et brevets ou leur
étant complémentaires.
c) demander et fournir une assistance, des prêts, des
avances ou des garanties aux sociétés dans lesquelles elle
détient un intérêt à la fois direct et substantiel.
La Société ne mènera aucun type d'activité industrielle et
ne disposera pas d'établissements commerciaux ouverts au
grand public.
L'objet social pourra être réalisé par la Société que ce soit
directement ou indirectement, même à travers la
possession d'actions ou de participations dans des sociétés
ayant un objet identique, analogue ou similaire.
Elle pourra également, de manière accessoire, exercer
n'importe quelle activité complémentaire à l'objet indiqué
dans la Principauté d'Andorre et à l'étranger. Les activités
inhérentes au système financier sont exclues du présent
objet social.
57523
L
U X E M B O U R G
Art. 3. Domicili. La Societat fixa el seu domicili social a
la Plaça de la Germandat, 9, 1r de Sant Julià de Lòria (Prin-
cipat d'Andorra).
El Consell d'Administració podrà establir, suprimir o
traslladar quantes sucursals, agències o delegacions tingui
per convenient, així com traslladar el domicili social dins la
mateixa parròquia, amb la conseqüent facultat d'adequar a
aquest canvi, el paràgraf primer d'aquest article estatutari.
Art. 3. Siège social. La Société établit son siège social à Plaça
de la Germandat, 9, 1r à Sant Julià de Lòria (Principauté
d'Andorre).
Le Conseil d'administration pourra établir, supprimer ou
transférer toutes les succursales, les agences ou les
délégations qu'il pourra juger opportun d'établir, de
supprimer ou de transférer, et transférer le siège social
dans la même commune. Il est investi de la compétence
correspondante de modifier le premier paragraphe de cet
article statutaire pour l'adapter à ce changement.
Art. 4. Durada. La durada de la Societat s'estableix per
temps indefinit. Això no obstant, la Junta General, d'acord
amb els requisits previstos en la Llei i en els presents
Estatuts, podrà acordar, en qualsevol temps, la seva
dissolució i liquidació, així com la fusió amb d'altres o
l'escissió en una o altres societats.
Art. 4. Durée. La Société est constituée pour une durée
illimitée. Indépendamment de ceci, l'Assemblée générale,
conformément aux exigences définies dans la Loi et les
présents Statuts, pourra décider à tout moment de
procéder à sa dissolution et à sa liquidation, ainsi qu'à la
fusion avec d'autres sociétés ou à la scission en une ou
plusieurs autres sociétés.
Art. 5. Capital social. El capital de la Societat és d'un milio
vuitcents noranta mil euros (1.890.000 €) totalment
subscrit i desemborsat, i està representat per dues mil
(2.000) accions, nominatives, d'una sola sèrie, de noucents
quaranta-cinc euros (945 €) de valor nominal cada una, i
numerades correlativament del ú al dos mil.
Aquest capital social podrà ser augmentat o disminuït,
mitjançant acord de la Junta General Extraordinària que,
adoptat amb els requisits legals i estatutaris i prèviament
autoritzat pel Govern, s'ha de fer constar en escriptura pú-
blica i inscriure al Registre de Societats Mercantils.
En els augments de capital amb emissió de noves accions,
els accionistes podran exercitar el dret de subscripció
preferent previst a la Llei, dins del termini que a aquest
efecte assenyali la Junta General, i que en cap cas podrà ser
inferior a un mes des de la data de la publicació en un diari
de gran circulació al Principat de l'anunci de l'oferta de
subscripció.
En els augments de capital mitjançant l'elevació del valor
nominal de les accions, es requereix el consentiment
individual de tots els accionistes, excepte en el supòsit en
que es realitzi amb càrrec a reserves disponibles, en que
l'operació s'ha de basar en un balanç aprovat per la Junta
General, referit a una data compresa dins els sis mesos
immediatament anteriors a l'acord d'augment.
Art. 5. Capital social. Le capital de la Société est d'un million
huit cent quatre-vingt-dix mille euros (1 890 000 €),
totalement souscrit et libéré, et il est représenté par deux
mille (2 000) actions nominatives, d'une seule série, de neuf
cent quarante-cinq euros (945 €) de valeur nominale
chacune, et numérotées corrélativement de un à deu
mille.
Ce capital social pourra être augmenté ou réduit sur
décision de l'Assemblée générale extraordinaire qui,
adoptée dans le respect des exigences légales et statutaires
et après réception de l'autorisation du gouvernement, doit
être notifiée dans un acte authentique et inscrite au
Registre du Commerce et des Sociétés.
Dans le cadre des augmentations de capital avec émission
de nouvelles actions, les actionnaires pourront exercer le
droit de souscription préférentielle prévu par la Loi, au
cours du délai qui sera établi à cet effet par l'Assemblée
générale, et qui ne pourra en aucun cas être inférieur à un
mois à compter de la date de la publication dans un
quotidien à grand tirage, dans la Principauté, de l'avis de
l'offre de souscription.
Dans le cadre des augmentations de capital par le biais de
l'augmentation de la valeur nominale des actions, le
consentement individuel de tous les actionnaires est exigé,
excepté dans le cas où elle est réalisée sur le compte des
réserves disponibles, auquel cas l'opération doit être basée
sur un bilan approuvé par l'Assemblée générale et faisant
référence à une date comprise dans un délai de six mois
immédiatement antérieurs à la décision d'augmentation.
Títol II. - Les accions
Titre II. - Les actions
Article 6. Condició d'accionista. L'acció confereix al seu
legítim titular la condició d'accionista i implica per aquest,
el ple i total acatament a tot el disposat en aquests Estatuts
i als acords vàlidament adoptats pels òrgans rectors de la
Societat, al temps que el faculta per a l'exercici dels drets
inherents a la seva condició, d'acord amb els presents
Estatuts i la normativa vigent.
Així, i entre altres, el titular d'accions té dret a la
distribució de beneficis, al repartiment de l'actiu social en
el cas de dissolució de la Societat, a vot en les Juntes
Generals i al dret de preferent subscripció en el cas
d'emissió de noves accions.
Art. 6. Condition d'actionnaire. L'action confère la
condition d'actionnaire à son propriétaire légitime et
implique pour ce dernier le respect strict et total de
l'ensemble des dispositions de ces Statuts et des
décisions collectives valablement adoptées par les organes
de direction de la Société, tout en l'investissant des
compétences suffisantes pour l'exercice des droits inhé-
rents à sa condition, conformément aux présents Statuts et
à la réglementation en vigueur.
Ainsi, et entre autres, le propriétaire d'actions a droit à la
distribution de bénéfices, à la répartition de l'actif de la
Société en cas de dissolution de cette dernière, à voter lors
des Assemblées générales et au droit de souscription
préférentielle en cas d'émission de nouvelles actions.
57524
L
U X E M B O U R G
Art. 7. Títols de les accions. Les accions aniran
numerades correlativament i estaran representades per
títols nominatius, que podran ésser unitaris o múltiples.
El títol de cada acció contindrà els elements necessaris
per a la inequívoca identificació de la Societat i del propi
títol en els seus aspectes jurídics i econòmics, així com les
limitacions a la seva transmissibilitat que s'estableixen en
aquests Estatuts i en la Llei i, en el seu cas,
desemborsaments del capital, i portaran la signatura, com
a mínim, del President del Consell d'Administració.
En tant que els títols representatius de les accions no
siguin emesos, la Societat podrà emetre i lliurar als
accionistes resguards provisionals.
Art. 7. Titres des actions. Les actions seront numérotées
corrélativement et seront représentées par des titres
nominatifs, qui pourront être unitaires ou multiples.
Le titre de chaque action contiendra les éléments
nécessaires pour l'identification sans équivoque de la
Société et du titre luimême en ce qui concerne les aspects
juridiques et économiques, ainsi que les limites définies au
regard de leur cessibilité dans les Statuts et dans la Loi et,
le cas échéant, les libérations de capital, et porteront la
signature, au moins, du Président du Conseil d'administra-
tion.
Tant que les titres représentatifs des actions n'auront pas
été émis, la Société pourra émettre et remettre aux
actionnaires des reçus provisoires.
Art. 8. Llibre registre de socis. La Societat portarà un
Llibre Registre de Socis en el que anotarà la titularitat inicial
de les accions, així com les successives transmissions i
constitucions de drets reals i altres gravàmens que es facin
sobre les mateixes, amb expressió del nom, cognoms,
nacionalitat i domicili dels successius titulars de les accions
i dels drets reals o gravàmens constituïts sobre aquelles.
Prèviament a proposar a la Junta General Extraordinària
l'acord d'inscripció o denegació d'aquesta en el Llibre
Registre, el Consell d'Administració podrà exigir els mitjans
de prova que estimi convenients per acreditar la
transmissió de les accions, o la constitució de drets reals o
altres gravàmens sobre les mateixes.
La Societat sols tindrà com a accionista a qui es trobi
inscrit en dit Llibre Registre, podent tot accionista que ho
demani examinar-lo en qualsevol moment i demanar i
obtenir certificació acreditativa de les accions inscrites al
seu nom en el dit Llibre Registre d'Accions.
La Societat només podrà rectificar les inscripcions que
consideri falses o inexactes quan hagi notificat de forma
fefaent a l'interessat la seva intenció de procedir en tal
sentit, i aquest no hagi manifestat la seva oposició durant
els trenta dies naturals següents a la notificació.
Art. 8. Registre des actionnaires. La Société tiendra un
Registre des actionnaires dans lequel sera notifiée la
propriété initiale des actions, ainsi que les successives
cessions et constitutions de droits réels et autres charges
créées dessus, avec indication du prénom, du nom de
famille, de la nationalité et du domicile des propriétaires
successifs des actions et des droits réels ou des charges
constitués dessus. Avant de proposer à l'Assemblée
générale extraordinaire la décision collective d'inscription
ou de rejet d'inscription au Registre, le Conseil
d'administration pourra exiger les moyens de preuve qu'il
pourra juger opportuns pour
démontrer la cession des actions, ou la constitution de
droits réels ou d'autres charges sur ces actions.
La Société ne considèrera comme actionnaires que les
personnes inscrites dans ledit Registre. Tout actionnaire en
faisant la demande pourra l'examiner à tout moment et de-
mander et obtenir un certificat relatif aux actions
inscrites à son nom dans le dit Registre des actionnaires.
La Société ne pourra rectifier les inscriptions qu'elle pourra
considérer fausses ou inexactes que si son intention de
procéder en ce sens a été notifiée de manière probante à
l'intéressé, et si ce dernier n'a pas exprimé son opposition
au cours d'un délai de trente jours civils à compter de la
notification.
Art. 9. Drets i Obligacions. Totes les accions, sigui quina
sigui la sèrie a la qual pertanyin, confereixen als seus titulars
els mateixos drets i obligacions, sense que existeixi cap
preferència ni privilegi entre les mateixes.
Art. 9. Droits et Obligations. Toutes les actions, quelle que
soit la série à laquelle elles appartiennent, confèrent à leurs
propriétaires les mêmes droits et obligations. Il n'existe
aucune préférence et aucun privilège entre elles.
Art. 10. Indivisibilitat i Copropietat. Les accions són
indivisibles. Quan per qualsevol causa correspongui la
propietat d'una o vàries accions a dues o més persones,
aquestes hauran de designar d'entre elles a una sola persona
per a l'exercici dels drets d'accionista, i respondran
solidàriament davant de la Societat de totes les obligacions
derivades de llur condició d'accionistes. De no produir-se
acord per a la designació, s'entendrà que ostenta la
representació el copropietari de major proporció i, si tots
fossin iguals, la designació la farà, per sorteig, el Consell
d'Administració de la Societat.
Art. 10. Indivisibilité et Copropriété. Les actions sont
indivisibles. Si, pour quelque raison que ce soit, la propriété
d'une ou de plusieurs actions revient à au moins deux
personnes, ces dernières devront désigner une seule
personne, parmi elles, pour l'exercice des droits
d'actionnaire, et répondront solidairement vis-à-vis de la
Société de toutes les obligations dérivées de leur condition
d'actionnaires. En l'absence d'accord en ce qui concerne
cette désignation, il sera considéré que la représentation
incombe au copropriétaire détenant la quote-part la plus
élevée et, si toutes les parts sont égales, la désignation sera
effectuée par tirage au sort réalisé par le Conseil
d'administration de la Société.
Art. 11. Usdefruit d'accions. En cas d'usdefruit d'accions,
la qualitat d'accionista resideix en el nu propietari, però
l'usufructuari tindrà dret a participar en els guanys socials
obtinguts durant el període de vigència del usdefruit, encara
Art. 11. Usufruit d'actions. En cas d'usufruit d'actions, la
qualité d'actionnaire réside dans le nu-propriétaire, mais
l'usufruitier aura le droit de participer aux gains sociaux
obtenus au cours de la période de validité de l'usufruit, mê-
57525
L
U X E M B O U R G
que no siguin repartits en el mateix. L'exercici dels demés
drets d'accionista correspon al nu propietari de les accions.
me s'ils ne sont pas répartis au cours de cette dernière.
L'exercice des autres droits d'actionnaire revient au
nu-propriétaire des actions.
Art. 12. Penyora d'accions. En cas de penyora d'accions,
l'exercici dels drets d'accionista correspondrà al propietari
de les accions, quedant obligat el creditor pignoratici a
facilitar l'exercici d'aitals drets.
Art. 12. Nantissement d'actions. En cas de nantissement
d'actions, l'exercice des droits d'actionnaire reviendra au
propriétaire des actions, le créancier pignoratif étant tenu
de faciliter l'exercice de ces droits.
Art. 13. Participació estrangera. El percentatge de
participació de persones físiques o jurídiques estrangeres
en el capital social no podrà excedir del que les disposicions
legals en vigor autoritzin.
Així mateix, s'estarà a les disposicions legals en vigor en
quant als anys necessaris de residència al Principat
d'Andorra de les persones físiques estrangeres per a
assimilar-les a les persones físiques andorranes a efectes
econòmics i polítics en matèria societària.
Art. 13. Participation étrangère. Le pourcentage de
participation de personnes physiques ou morales
étrangères dans le capital social ne pourra pas dépasser
celui autorisé par les dispositions légales en vigueur.
En outre, les dispositions légales en vigueur devront être
respectées en ce qui concerne les années de résidence né-
cessaires dans la Principauté d'Andorre des personnes phy-
siques étrangères pour les assimiler aux personnes
physiques andorranes à des fins économiques et politiques
en matière sociétaire.
Títol III. - Òrgans de la societat
Titre III. - Organes de la société
Art. 14. Estructura corporativa. L'estructura
corporativa de la Societat està integrada per la Junta
General i el Consell d'Administració, nomenat per aquesta,
sense perjudici dels demés càrrecs que els propis òrgans
puguin nomenar per disposició estatutària o legal.
Art. 14. Structure corporative. La structure corporative de
la Société est composée de l'Assemblée générale et du
Conseil d'administration, désigné par celleci,
indépendamment des autres mandats que ces organes
eux-mêmes peuvent désigner par disposition statutaire ou
légale.
Art. 15. La junta general. Els accionistes, constituïts en
Junta General degudament convocada i constituïda o
universal, decidiran per majoria del seixanta per cent (60%)
els assumptes propis de la competència de la Junta.
La Junta General està integrada per tots els accionistes de
la Societat, i els seus acords adoptats de conformitat amb
la legislació vigent i les disposicions dels presents Estatuts,
obliguen tots els accionistes, inclòs els absents, dissidents
o els que s'hagin abstingut de votar, sense perjudici que
puguin exercir els recursos previstos en la legislació vigent.
Art. 15. L'assemblée générale. Les actionnaires, constitués
en Assemblée générale dûment convoquée et constituée
ou universelle, prendront une décision à une majorité de
soixante pour cent (60%) au sujet des thèmes relevant de
la compétence de l'Assemblée.
L'Assemblée générale sera composée de tous les
actionnaires de la Société, et ses décisions collectives, ad-
optées conformément à la législation en vigueur et aux
dispositions des présents Statuts, obligent tous les
actionnaires, y compris les absents, les dissidents ou ceux
s'étant abstenus de voter, indépendamment de la possibilité
pour eux d'exercer les recours prévus dans la législation en
vigueur.
Art. 16. Classes de juntes, Atribucions. Les Juntes
Generals poden ésser ordinàries o extraordinàries.
La Junta General Ordinària es reuneix necessàriament
una vegada a l'any, dins el primer semestre de cada exercici,
per a censurar la gestió social, aprovar els comptes anuals
i resoldre sobre l'aplicació del resultat.
Totes les altres juntes tenen el caràcter
d'extraordinàries i són competents per adoptar els acords
relatius als següents punts:
1. La modificació dels estatuts.
2. La transformació, fusió, escissió i dissolució de la
Societat.
3. L'emissió d'obligacions.
4. El nomenament i revocació dels membres del Consell
d'Administració, liquidadors i auditors, així com l'exercici
de qualsevol acció social contra els mateixos.
5. La dissolució, liquidació i extinció de la Societat
Art. 16. Classes d'assemblées, Attributions. Les
Assemblées générales peuvent être soit ordinaires, soit
extraordinaires.
L'Assemblée générale ordinaire se réunit obligatoirement
une fois par an, au cours du premier semestre de chaque
exercice, pour qualifier la gestion de la société, approuver
les comptes annuels et prendre une décision quant à
l'affectation du résultat.
Toutes les autres assemblées revêtent le caractère
d'extraordinaires et sont compétentes pour adopter les
décisions collectives relatives aux éléments suivants:
1. La modification des statuts.
2. La transformation, la fusion, la scission et la dissolution
de la Société.
3. L'émission d'obligations.
4. La désignation et la révocation des membres du Conseil
d'administration, des liquidateurs et des commissaires aux
comptes, ainsi que l'exercice de toute action sociale contre
ceux-ci.
5. La dissolution, la liquidation et l'extinction de la société.
Art. 17. Convocatòria. Les Juntes Generals, tant
ordinàries com extraordinàries, són convocades pel
Consell d'Administració mitjançant carta certificada amb
avís de rebut o telegrama, adreçada a tots els accionistes al
Art. 17. Convocation. Les Assemblées générales, tant
ordinaires qu'extraordinaires, sont convoquées par le
Conseil d'administration par lettre recommandée avec
57526
L
U X E M B O U R G
domicili que figuri en el Llibre Registre de Socis amb una
antelació mínima de vint-i-un (21) dies hàbils a aquell en que
la Junta hagi de celebrar-se.
La Junta General Ordinària haurà de ser convocada per
a la seva celebració, dins els sis (6) primers mesos de cada
exercici social. Així mateix el Consell d'Administració
convocarà Junta General sempre que ho estimi convenient
als interessos socials o quan ho sol·liciti un nombre
d'accionistes que representi, com a mínim, la desena part
del capital social. La petició ha d'adreçar-se per escrit a
l'òrgan d'administració, amb indicació de l'Ordre del Dia
que es proposa. En aquest cas, el Consell d'Administració
resta obligat a donar curs a la convocatòria amb l'antelació
necessària per a que la Junta es reuneixi dins dels trenta
(30) dies hàbils següents al de la petició. La convocatòria
haurà de respectar íntegrament l'Ordre del Dia proposat
pels sol·licitants, si bé, en el cas de considerar-ho pertinent,
pot afegirhi altres punts d'interès a la Societat.
La convocatòria –de quina publicació en els termes fixats
per la Llei, es dispensa expressament–, contindrà expressió
del lloc, dia i hora de la reunió tant en primera com en
segona convocatòria, així com l'Ordre del Dia dels
assumptes que hagin de tractar-se. Entre la primera i la
segona convocatòria han de transcórrer, com a mínim,
vint-i-quatre (24) hores.
En tot cas, es farà menció del dret de qualsevol accionista
a obtenir de la Societat, de forma immediata i gratuïta, els
documents que han d'ésser sotmesos a la seva aprovació i,
en el seu cas, l'informe dels auditors de comptes.
La Junta General no pot prendre vàlidament acords
sobre assumptes no inclosos en l'Ordre del Dia, a excepció
d'allò previst a l'article 27 dels presents Estatuts.
En el cas que el Consell d'Administració no convoqués
les Juntes Generals en la forma i terminis previstos en
aquests Estatuts, qualsevol dels batlles, a petició d'un o més
accionistes, en el cas de Junta Ordinària, o d'un nombre
d'accionistes que representi la desena part del capital social
en els casos de Junta Extraordinària, farà la convocatòria en
el termini establert, prèvia audiència del Consell
d'Administració.
En aquest cas, es podrà incloure en l'Ordre del Dia la
deliberació sobre revocació anticipada del càrrec dels que
s'hagin negat a convocar-la.
accusé de réception ou télégramme, adressés à l'ensemble
des actionnaires au domicile qui figure dans le Registre des
actionnaires avec une avance d'au moins vingt-et-un (21)
jours ouvrables sur celui où l'Assemblée sera tenue.
L'Assemblée générale ordinaire devra être convoquée en
vue de sa tenue au cours des six (6) premiers mois de
chaque exercice social. De plus, le Conseil d'administration
convoquera une Assemblée générale à chaque fois qu'il le
jugera opportun pour les intérêts de la société ou sur
demande d'un nombre d'actionnaires représentant au
moins un dixième du capital social. La demande devra être
adressée par écrit à l'organe d'administration, avec
indication de l'Ordre du jour étant proposé. Dans ce cas,
le Conseil d'administration est tenu de procéder à la
convocation avec suffisamment d'avance pour que l'Assem-
blée se réunisse dans les trente (30) jours ouvrables à
compter de celui de la demande. La convocation devra res-
pecter
l'intégralité de l'Ordre du jour proposé par les demandeurs,
même s'il peut, s'il le juge pertinent, ajouter d'autres points
intéressants pour la Société.
La convocation –dont la publication selon les conditions
établies par la Loi fait l'objet d'une dispense expresse–,
contiendra l'indication du lieu, du jour et de l'heure de la
réunion tant pour la première convocation que pour la
deuxième, ainsi que l'ordre du jour des thèmes qui y seront
traités. Entre la première convocation et la deuxième, il
devra s'écouler au moins vingt-quatre (24) heures.
Dans tous les cas, le droit de n'importe quel actionnaire à
obtenir de la Société, immédiatement et gratuitement, les
documents qui seront soumis à son approbation et, le cas
échéant, le rapport des commissaires aux comptes, sera
mentionné.
L'Assemblée générale ne peut pas valablement prendre des
décisions au sujet de thèmes non inclus dans l'Ordre du
jour, exception faite des dispositions de l'article 27 des
présents Statuts.
Si le Conseil d'administration ne convoque pas les
Assemblées générales selon les conditions de forme et les
délais établis dans ces Statuts, tout juge, sur demande d'au
moins un actionnaire, dans le cas d'une Assemblée ordi-
naire, ou d'un nombre d'actionnaires représentant le
dixième du capital social dans les cas d'Assemblée
extraordinaire, effectuera la convocation dans le délai im-
parti, après audience du Conseil d'administration.
Dans ce cas, il sera possible d'inclure dans l'Ordre du jour
la délibération quant à la révocation anticipée du mandat
des personnes ayant refusé de procéder à la convocation.
Art. 18. Junta universal. No obstant el que preveu
l'article anterior i amb caràcter de Junta Universal, la Junta
General, Ordinària o Extraordinària, quedarà vàlidament
constituïda, sense necessitat de convocatòria ni de cap altre
requisit, sempre que, presents o representats, es trobin
reunits tots els accionistes i, per unanimitat, acceptin
celebrar la reunió i l'Ordre del Dia.
Art. 18. Assemblée universelle. Indépendamment des
dispositions de l'article précédent et avec le caractère
d'Assemblée universelle, l'Assemblée générale, ordinaire
ou extraordinaire, sera valablement constituée, sans besoin
de convocation ou de respect d'une quelconque autre
exigence, si tous les actionnaires sont réunis, présents ou
représentés, et s'ils acceptent, à l'unanimité, que la réunion
soit tenue et son Ordre du jour.
Art. 19. Assistència a les juntes generals. Podran assistir
a les Juntes Generals, tant Ordinàries com Extraordinàries,
els titulars d'accions que les tinguin inscrites en el Llibre
Registre de Socis amb cinc (5) dies hàbils d'antelació al que
s'hagi de celebrar la Junta i els titulars d'accions que
Art. 19. Participation aux assemblées générales. Pourront
assister aux Assemblées générales, tant ordinaires
qu'extraordinaires, les propriétaires d'actions les ayant
57527
L
U X E M B O U R G
acreditin, mitjançant document públic, haver-les adquirit
legalment d'una persona que aparegui com titular en el
Llibre Registre. Amb dita acreditació s'entendrà sol·licitada
la inscripció en el Llibre Registre de Socis.
Podran ser convidats pel President del Consell
d'Administració a assistir a les Juntes Generals, amb veu i
sense vot, els administradors, directors, gerents, tècnics i
altres persones que tinguin interès en la bona marxa dels
assumptes socials.
inscrites au Registre des actionnaires avec cinq (5) jours
ouvrables d'avance sur celui où sera tenue l'Assemblée et
les propriétaires d'actions démontrant, par un acte
authentique, les avoir acquises légalement auprès d'une
personne apparaissant comme propriétaire dans le Regis-
tre.
L'inscription au Registre des actionnaires sera entendue
demandée avec cette accréditation.
Le président du Conseil d'administration pourra inviter à
assister aux Assemblées générales, avec un droit de parole
mais sans droit de vote, les administrateurs, les dirigeants,
les gérants, les techniciens et les autres personnes ayant un
intérêt lié au bon déroulement des affaires de la société.
Art. 20. Dret de representació. Tot accionista, persona
física o jurídica, que tingui dret d'assistència, podrà fer-se
representar en les Juntes Generals. La representació haurà
de conferir-se per escrit i amb caràcter especial per a cada
Junta. Aquest últim requisit no serà necessari quan el
representant sigui el cònjuge, ascendent o descendent fins
el tercer grau, ni tampoc quan tingui al seu favor un poder
notarial amb facultats per administrar tot el patrimoni del
representat a Andorra. La representació és sempre
revocable. L'assistència personal del representat a les Jun-
tes tindrà el valor de revocació.
Art. 20. Droit de représentation. Tout actionnaire,
personne physique ou morale, ayant le droit d'y participer
pourra se faire représenter à l'occasion des Assemblées
générales. La représentation devra être établie par écrit et
revêtira un caractère spécifique pour chaque Assemblée.
Ce dernier impératif ne sera pas nécessaire si le
représentant est le conjoint ou un membre de la famille
jusqu'au troisième degré de parenté, et ne le sera pas non
plus s'il dispose en sa faveur d'une procuration authentique
l'investissant des compétences suffisantes pour administrer
tout le patrimoine du représenté en Andorre. La
représentation est toujours révocable. La participation
personnelle du représenté aux assemblées aura valeur de
révocation.
Art. 21. President i Secretari de les juntes. En les Juntes
Generals, tant Ordinàries com Extraordinàries, actuaran de
President i Secretari els qui ocupin dits càrrecs en el
Consell d'Administració. En el seu defecte, els accionistes
que siguin elegits pels assistents a la reunió.
El President dirigirà les discussions, observarà i farà
observar l'Ordre del Dia, resoldrà els dubtes que se
suscitin, decidirà els empats amb vot de qualitat i exercirà
totes aquelles altres funcions que expressament li encoma-
nin aquests Estatuts o la Junta General.
Art. 21. Président et Secrétaire des assemblées. Dans les
Assemblées générales, tant ordinaires qu'extraordinaires,
le Président et le Secrétaire seront les personnes exerçant
ces mandats au sein du Conseil d'administration. À défaut,
les actionnaires élus par les participants à la réunion.
Le Président dirigera les débats, respectera et fera
respecter l'Ordre du jour, apportera une solution aux dou-
tes pouvant apparaître, tranchera les égalités avec un vote
déterminant et exercera toutes les autres fonctions que lui
attribuent expressément ces Statuts ou l'Assemblée géné-
rale.
Art. 22. Constitució de les juntes generals, Quòrums.
Per tal que les Juntes Generals, Ordinàries o
Extraordinàries, quedin vàlidament constituïdes en primera
convocatòria, cal que hi assisteixi o que hi siguin
representats, almenys, el seixanta per cent (60%) del capital
social.
Art. 22. Constitution des assemblées générales,
Quorums. Pour que les Assemblées générales, ordinaires
ou extraordinaires, soient valablement constituées en
première ou deuxième convocation, il est requis qu'y
assistent ou qu'y soient représentés au moins soixante pour
cent (60%) du capital social.
Art. 23. Adopció dels acords, Majories. En les Juntes
Generals, els acords s'adopten pel vot favorable d'almenys
el seixanta per cent (60%) del capital social present o
representat.
Cadascun dels assumptes de l'Ordre del Dia són objecte
de votació separada. Les votacions es fan a mà alçada, salvat
quan hagi de ser secreta per decisió del President o a petició
de la majoria dels assistents.
Art. 23. Adoption des décisions, Majorités. Lors des
Assemblées générales, les décisions collectives sont
adoptées lorsqu'est obtenu le vote favorable d'au moins
soixante pour cent (60%) du capital social présent ou
représenté.
Chacun des thèmes de l'Ordre du jour fait l'objet d'un vote
spécifique. Les votes se font à main levée, hormis lorsqu'ils
doivent être secrets sur décision du Président ou sur
demande de la majorité des participants.
Art. 24. Actes de les juntes generals. Els acords de les
Juntes Generals es faran constar en Acta, que s'estendrà al
Llibre d'actes de la Junta portat a l'efecte.
L'acta podrà ésser aprovada per la pròpia Junta al final
de la reunió o en la següent, o bé dins del termini de quinze
(15) dies hàbils, pels que hagin actuat de President i
Secretari, en el cas de que així ho haguessin autoritzat els
accionistes concurrents a la mateixa.
Art. 24. Procès-verbaux des assemblées générales. Les
décisions collectives des Assemblées générales seront
notifiées dans un procèsverbal, dressé dans le Registre des
procèsverbaux tenu à cet effet.
Le procès-verbal pourra être approuvé par l'Assemblée
elle-même à la fin de la réunion ou au cours de la suivante,
ou dans un délai de quinze (15) jours ouvrables, par les
personnes ayant exercé les fonctions de Président et de
57528
L
U X E M B O U R G
L'acta, aprovada en qualsevol d'aquestes formes, ha de
ser signada pel que hagi actuat de Secretari amb el
vist-i-plau del qui hagi actuat com a President.
Secrétaire, si les actionnaires y ayant participé ont donné
leur accord en ce sens.
Le procès-verbal, approuvé de n'importe laquelle de ces
façons, doit être signé par la personne ayant exercé la
fonction de Secrétaire après avoir été lu et approuvé par la
personne ayant exercé la fonction de Président.
Art. 25. L'òrgan d'administració, Estructura i Poder de
representació. L'òrgan d'administració de la Societat es el
Consell d'Administració, al que correspon el poder de
representació de forma col·legiada.
Art. 25. L'organe d'administration, Structure et Pouvoir de
représentation. L'organe d'administration de la Société est
le Conseil d'administration, qui exerce le pouvoir de
représentation de manière collégiale.
Art. 26. Composició, Nomenament i Durada,
Retribució. El Consell d'Administració estarà compost per
un nombre de membres no inferior a quatre (4), elegits per
la Junta General per un termini de sis (6) anys, podent ésser
cessats del seu càrrec en qualsevol moment per la Junta
General, encara que aquest punt no figuri a l'Ordre del Dia
i sense necessitat d'acreditar la concurrència d'una causa
justa.
Per ser nomenat membre del Consell d'Administració
no es requereix la condició d'accionista, podent ser-ho tant
persones físiques com
jurídiques. En cas de persones jurídiques haurà de deter-
minar-se la persona física que aquella designi com a
representant per a l'exercici del càrrec.
El càrrec de conseller no és retribuït.
Art. 26. Composition, Désignation et Durée,
Rémunération. Le Conseil d'administration sera composé
d'un nombre de membres non inférieur à quatre (4), choisis
par l'Assemblée générale pour une durée de mandat de six
(6) ans, et pouvant être démis de leurs fonctions à tout
moment par l'Assemblée générale, même si ce point ne
figure pas dans l'Ordre du jour et sans besoin de démontrer
l'existence d'une cause juste.
La condition d'actionnaire n'est pas exigée pour être
désigné membre du Conseil d'administration, et ce mandat
peut être exercé tant par des personnes physiques que
morales. Dans le cas des personnes morales, il sera
nécessaire de déterminer la personne physique qui sera
désignée comme représentante pour l'exercice du mandat.
Le mandat de membre du Conseil d'administration n'est pas
rémunéré.
Art. 27. Càrrecs del consell d'administració. El Consell
d'Administració elegirà d'entre els seus membres un
President i un Secretari. Igualment podrà designar un
Vicepresident i un Vicesecretari, que actuaran en
substitució del President i Secretari, respectivament, quan
a aquests els sigui impossible exercitar les funcions o facul-
tats
inherents al seu càrrec.
Art. 27. Mandats du conseil d'administration. Le Conseil
d'administration choisira, parmi ses membres, un Président
et un Secrétaire. Il pourra également désigner un
Vice-président et un Vice-secrétaire, qui remplaceront
respectivement le président et le secrétaire lorsqu'il
s'avèrera impossible pour ces derniers d'exercer les fonc-
tions ou les compétences inhérentes à leur mandat.
Art. 28. Reunions i Acords del consell d'administració.
El Consell es reunirà per iniciativa expressa i escrita del
President, i sempre que ho sol·licitin el Conseller Delegat
o un (1) conseller. En aquests darrers casos, el President
tindrà l'obligació de convocar Consell dins dels deu (10)
dies hàbils següents a la petició.
La convocatòria es farà sempre per escrit dirigit
personalment a cada conseller tot indicant l'Ordre del Dia
i amb una antelació mínima de deu (10) dies hàbils a la data
de la reunió, salvat cas d'urgència a judici del President ma-
nifestada expressament, entenent-se vàlida la
convocatòria realitzada per carta amb avís de rebut,
telegrama, fax o correu electrònic. No obstant l'anterior,
no serà necessària la convocatòria quan, estant reunits,
presents o representats, la totalitat dels consellers, aquests
acordin per unanimitat la celebració del Consell.
Els consellers, mitjançant carta dirigida al President,
podran fer-se representar per un altre conseller.
El Consell d'Administració es constitueix vàlidament
quan concorrin a la reunió, presents o representats, la mei-
tat més un dels seus membres.
Els consellers es podran reunir per conferència
telefònica, per videoconferència o per qualsevol altre mitjà
de comunicació similar que permeti la concurrència
simultània de diverses persones. La participació per
qualsevol dels mitjans esmentats s'entendrà equivalent a la
presencial.
Art. 28. Réunions et décisions du conseil
d'administration. Le Conseil se réunira sur décision
expresse et écrite du Président, et sur demande de
l'Administrateur délégué ou d'un (1) administrateur Dans
ces derniers cas, le Président aura l'obligation de convoquer
le Conseil dans les dix (10) jours ouvrables postérieurs à la
demande.
La convocation sera toujours effectuée par écrit, adressée
personnellement à chaque administrateur en indiquant
l'Ordre du jour et avec une avance minimale de dix (10)
jours ouvrables sur la date de la réunion, hormis en cas
d'urgence selon l'opinion du Président indiquée
expressément, la convocation réalisée par courrier avec
accusé de réception, télégramme, télécopie ou courrier
électronique étant considérée valable. Indépendamment
des éléments cidessus, la convocation ne sera pas
nécessaire si sont réunis, présents ou représentés, la
totalité des administrateurs, et si ces derniers décident à
l'unanimité de tenir le Conseil.
Les administrateurs, par le biais d'une lettre adressée au
président, pourront se faire représenter par un autre
administrateur.
Le Conseil d'administration est valablement constitué
lorsque participent à la réunion, présents ou représentés,
la moitié plus un de ses membres. Les administrateurs
peuvent se réunir par conférence téléphonique,
par vidéoconférence ou par tout autre moyen de
57529
L
U X E M B O U R G
En cas d'urgència, les resolucions aprovades i signades
per tots els consellers tindran el mateix efecte que les
resolucions votades en el si d'una reunió del Consell.
Els acords s'adoptaran per majoria dels consellers
concurrents a la reunió. No obstant, és necessari el vot
favorable de les dues terceres parts (2/3) dels consellers,
per a la delegació de facultats a que es refereix l'article 31.
La votació per escrit i sense sessió serà vàlida si cap
conseller s'hi oposa.
communication similaire permettant la participation simul-
tanée de plusieurs personnes. La participation par n'impor-
te lequel des moyens susmentionnés sera considérée
équivalente à une participation physique.
En cas d'urgence, les décisions approuvées et signées par
tous les administrateurs auront le même effet que celles
votées au sein d'une réunion du Conseil.
Les décisions collectives seront adoptées à la majorité des
administrateurs participant à la réunion. Par contre, le vote
favorable des deux tiers (2/3) des administrateurs est
nécessaire pour la délégation de pouvoirs à laquelle fait
référence l'article 31. Le vote par écrit et sans séance sera
valable si aucun administrateur ne s'y oppose.
Art. 29. Facultats del consell d'administració. El Consell
d'Administració ostentarà el poder de representació de la
Societat i podrà executar tots els actes compresos en
l'objecte social, així com exercitar totes aquelles facultats
no reservades a la Junta General.
A títol enunciatiu, li corresponen les següents facultats:
a) Administrar tota classe de béns i drets de qualsevol
classe, fixant lliurement els preus, rendes, sous, terminis i
demés condicions dels actes i contractes que celebri, així
com exercitant, complint i cedint els drets i obligacions que
se'n derivin. En particular, constituir, modificar, executar,
extingir i liquidar contractes de tot tipus; d'arrendament,
fins i tot “arrendament financer” i precari, cobrar, pagar i
revisar rendes, desnonar arrendataris, precaristes i tot
tipus d'ocupants, exercitar i disposar dels drets de
tempteig, retracte, adquisició preferent o altres especials;
assegurances; dipòsits i custòdia; execució d'obra i
transport de qualsevol classe; contractar subministres; ce-
lebrar contractes de treball; formular reclamacions i per-
cebre les indemnitzacions corresponents; i obrir, seguir i
signar la correspondència, formalitzant i retirant en oficines
de
correus o qualsevol altra, tota classer de cartes i certificats,
paquets, girs i telegrames.
b) Disposar, transmetre, adquirir, donar o rebre en
pagament o compensació, cedir, permutar, extingir
condominis i per qualsevol altre mitjà, adquirir i alienar béns
mobles, immobles i drets de tot tipus, fixant els pactes i
condicions dels actes i contractes que celebri, acceptant i
oferint garanties del preu aplaçat, fins i tot hipoteques i
condicions resolutòries expresses.
c) Constituir, modificar o extingir tota classe de
gravàmens o drets reals, sobre qualsevol tipus de béns, així
com avalar i fiançar a tercers.
d) Realitzar segregacions, agrupacions agregacions i
divisions; divisions horitzontals; realitzar declaracions
d'obra nova, redactar, establir i acceptar Reglaments i nor-
mes de Comunitat.
e) Participar en altres societats, subscrivint o adquirint
les seves accions o participacions, aportant béns mobles o
immobles i exercitant els drets que la Societat ostenta en
la seva condició de soci.
f) Operar amb bancs i qualsevol entitat de finançament
i, en ells, obrir, seguir i cancel·lar comptes corrents,
d'estalvi, de crèdit i caixes de seguretat, signant xecs,
rebuts, resguards i tots els documents necessaris als fins
indicats,
Art. 29. Compétences du conseil d'administration. Le
Conseil d'administration exercera le pouvoir de
représentation de la Société et pourra exécuter tous les
actes compris dans l'objet social. Il pourra également
exercer toutes les
compétences n'étant pas réservées à l'Assemblée générale.
À titre d'énonciation, il est investi des compétences
suivantes:
a) Administrer tous types de biens et de droits de n'importe
quelle classe, en fixant librement les prix, les loyers, les
salaires, les termes et les autres conditions des actes et des
contrats qu'il pourra passer, et en exerçant, en respectant
et en cédant les droits et les obligations qui en découlent.
En particulier, constituer, modifier, exécuter, éteindre et
liquider des contrats de tous types; de bail, même de
«leasing» et d'occupation à titre précaire, encaisser, payer
et réviser des loyers, donner congé à des locataires, à des
occupants à titre précaire et à tous types d'occupants,
exercer et disposer des droits de préemption, de rétrac-
tation, d'acquisition préférentielle ou d'autres droits spé-
ciaux; assurances; dépôts et garde; exécution de travaux et
de transports de n'importe quelle classe; commander des
fournitures; établir des contrats de travail; formuler des
réclamations et percevoir les indemnisationS
correspondantes; et ouvrir, suivre et signer la correspon-
dance,
formalisant et retirant à la poste ou dans n'importe quel
autre bureau tous types de lettres et de certificats, paquets,
virements et télégrammes.
b) Disposer, transmettre, acquérir, donner ou recevoir en
paiement ou en compensation, céder, permuter, éteindre
des condominiums et par tout autre moyen, acquérir et
aliéner des biens meubles, immeubles et des droits de tous
types, déterminant les accords et les conditions des actes
et des contrats établis, acceptant et offrant des garanties
pour le prix reporté, et même des hypothèques et des
conditions résolutoires expresses.
c) Constituer, modifier ou éteindre tous types de charges
ou de droits réels, sur n'importe quel type de biens, mais
aussi répondre de tiers et se porter caution pour eux.
d) Réaliser des ségrégations, des groupements, des
agrégations et des divisions; des copropriétés; réaliser des
déclarations de nouvelle construction, rédiger, établir et
accepter des Règlements et des normes de copropriété.
e) Participer à d'autres sociétés, en souscrivant ou en
acquérant leurs actions ou participations, en apportant des
biens meubles ou immeubles et en exerçant les droits dont
jouit la Société en sa condition d'associé.
57530
L
U X E M B O U R G
ingressant i retirant tot o part d'ells; percebre interessos i
quantitats en metàl·lic, i, en general, realitzar tot el permès
per la legislació i la pràctica bancària, celebrant els actes i
contractes propis del seu àmbit amb llibertat per a fixar
pactes, clàusules i condicions; lliurar, girar, acceptar, avalar,
negociar, endossar, intervenir, cobrar i protestar tota clas-
se d'efectes, lletres de canvi, pagarés, xecs i demés docu-
ments de gir i crèdit bancari; concertar préstecs i crèdits,
inclús hipotecaris, amb la garantia dels béns i drets de la
Societat. Percebre quantitats en efectiu metàl·lic per raó
dels préstecs que obtingui. Estipular terminis,
interessos, formes de pagament i qualsevol pacte; pagar su-
mes per qualsevol
concepte; contraure les respectives obligacions; fixar va-
lors, responsabilitats i submissió a determinats
Tribunals; acceptar liquidacions i saldos per qualsevol con-
cepte, i executar, tot el que sigui procedent en relació als
contractes esmentats.
g) Intervenir en concursos, subhastes i licitacions, fent
proposicions i dites; acceptar adjudicacions i cedir-les;
constituir i cancel·lar dipòsits i fiances retirant els que
hagués constituït; demanar i consentir liquidacions d'obres
i serveis, i cobrar quantitats als contractants.
h) Representar la Societat davant de la Batllia i Tribunals
de qualsevol grau i jurisdicció, Ministeris, Organismes i
funcionaris del Govern o de qualsevol Comú, i, davant
d'ells, promoure i seguir reclamacions, expedients, judicis,
i causes, per tots els seus tràmits i incidències, consentint
resolucions, desistint d'instàncies, presentant recursos i
apel·lacions i sol·licitant l'execució de sentències, i, en
general realitzar totes les gestions que estimi convenients
per la Societat, podent absoldre posicions en confessió
judicial.
i) Nomenar i acomiadar tota classe de personal, fixant
facultats, deures, sous i retribucions.
j) Conferir poders que comprenguin totes o part de les
facultats anteriorment referides a favor de les persones que
estimi convenient, fins i tot advocats i procuradors, i
revocarlos.
k) I, a les finalitats indicades, celebrar i signar tots els
documents públics i/o privats necessaris o convenients,
ratificar-los, prorrogar-los o renovarlos, rescindir-los o
anul·lar-los.
f) Travailler avec des banques et n'importe quelle entité de
financement et, dans celles-ci, ouvrir, suivre et solder des
comptes courants, d'épargne, de crédit et des coffres-forts,
signant des chèques, des reçus, des quittances et tous les
documents nécessaires aux fins indiquées, déposant et
retirant tout ou partie de ceux-ci; percevoir des intérêts et
des sommes en liquide et, en général, réaliser tout ce
qu'autorise la législation et la pratique bancaire, établissant
les actes et les contrats propres à son domaine avec toute
liberté pour établir des accords, des clauses et des
conditions; remettre, virer, accepter, garantir, négocier,
endosser, contrôler, encaisser et contester tous types d'ef-
fets, de lettres de change, de billets à ordre, de chèques et
autres documents de virement et de crédit bancaire; con-
certer des prêts et des crédits, même hypothécaires, avec
la
garantie des biens et des droits de la Société. Percevoir des
sommes en liquide suite aux prêts obtenus. Définir des
échéances, des intérêts, des modalités de paiement et tout
autre pacte; payer des sommes au titre de n'importe quel
concept; assumer les obligations correspondantes; établir
les valeurs, les responsabilités et la soumission à certains
tribunaux; accepter des liquidations et des soldes au titre
de n'importe quel concept, et exécuter toute action
opportune en ce qui concerne les contrats mentionnés.
g) Intervenir dans le cadre de concours, d'appels d'offres et
d'enchères, faisant des propositions et des déclarations;
accepter des attributions et les céder; constituer et annuler
des dépôts et des cautions, retirant ceux ayant été
constitués; demander et approuver des liquidations de
travaux et de services, et encaisser des sommes versées par
les maîtres d'oeuvre.
h) Représenter la société par-devant la Batllia et les
tribunaux de n'importe quels degré et juridiction, les
ministères, les organismes et les fonctionnaires du
gouvernement ou de tout organe, et, auprès d'eux,
entreprendre et suivre des recours, des procédures, des
procès, et des affaires, à travers l'ensemble de leurs dé-
marches et incidences, acceptant des décisions, abandon-
nant des
requêtes, présentant des recours et des appels et deman-
dant l'exécution de sentences et, en général, réaliser toutes
les démarches qu'il jugera opportunes pour la Société, pou-
vant effectuer des dépositions dans le cadre d'une compa-
rution judiciaire.
i) Désigner et congédier tous types d'employés, définissant
les compétences, les devoirs, les salaires et les
rémunérations.
j) Conférer des pouvoirs comprenant tout ou partie des
compétences susmentionnées en faveur des personnes qu'il
jugera appropriées, même des avocats et des avoués, et les
révoquer.
k) Et, aux fins indiquées, établir et signer tous les actes au-
thentiques et/ou sous seing privés nécessaires ou oppor-
tuns, les ratifier, les proroger ou les renouveler, les résilier
ou les annuler.
Art. 30. Els consellers delegats el. Consell
d'Administració, sens perjudici dels apoderaments que
pugui conferir, podrà delegar les seves facultats en un o
varis Consellers Delegats. Dit càrrec, en tant que comporta
l'atribució general de facultats de representació, haurà de
recaure en i ésser exercitat per súbdits andorrans o
Art. 30. Les administrateurs délégués. Le Conseil
d'administration, indépendamment des procurations qu'il
pourra établir, pourra déléguer ses compétences à un ou à
plusieurs Administrateurs délégués. Ce mandat, dans la
mesure où il implique l'attribution générale de
57531
L
U X E M B O U R G
estrangers que acreditin una residència continuada al
Principat d'Andorra que d'acord amb la normativa legal vi-
gent els comporti l'assimilació, a efectes econòmics i/o
polítics en matèria societària a les persones físiques andor-
ranes.
compétences de représentation, devra être confié à, et
exercé par des citoyens andorrans ou étrangers démon-
trant une
résidence continue dans la Principauté d'Andorre qui,
conformément à la réglementation en vigueur, implique
pour eux l'assimilation, à des fins économiques et/ou poli-
tiques en matière sociétaire, aux personnes physiques
andorranes.
Art. 31. Actes del consell. Els acords del Consell es faran
constar en Acta, que s'estendrà al Llibre d'actes del Consell
portat a l'efecte.
L'acta podrà ésser aprovada pel propi Consell al final de
la reunió o en la següent, o bé dins del termini de quinze
(15) dies hàbils, pel President i Secretari, en el cas de que
així ho haguessin autoritzat els consellers concurrents a la
mateixa.
L'acta, aprovada en qualsevol d'aquestes formes, ha de
ser signada pel Secretari amb el vist-i-plau del President.
Art. 31. Procès-verbaux du conseil. Les décisions du
Conseil seront notifiées à travers un procès-verbal qui sera
dressé sur le Registre des procès-verbaux du Conseil tenu
à cet effet.
Le procès-verbal pourra être approuvé par le Conseil
lui-même à la fin de la réunion ou au cours de la réunion
suivante, ou dans un délai de quinze (15) jours ouvrables,
par le Président et le Secrétaire, si les administrateurs y
ayant participé ont donné leur accord en ce sens.
Le procès-verbal, approuvé de n'importe laquelle des
façons susmentionnées, devra être signé par le secrétaire
après avoir été lu et approuvé par le Président.
Títol IV. - Certificacions i Elevació a públic d'acords
socials
Titre IV. - Certificats et Etablissement en la forme
authentique de décisions collectives
Art. 32. Certificacions dels acords socials. Les
certificacions dels acords socials consignats en Acta són
lliurades pel Secretari del Consell d'Administració, amb el
vist-i-plau del President.
Art. 32. Certificats des décisions collectives. Les certificats
des décisions collectives consignées dans le procès-verbal
sont remis par le Secrétaire du Conseil d'administration,
après avoir été lus et approuvés par le Président.
Art. 33. Elevació a públic d'acords socials. L'elevació a
instrument públic dels acords socials correspondrà al
President o Secretari del Consell d'Administració, sense
necessitat de delegació expressa, sempre que tinguin el seu
càrrec vigent i inscrit al Registre de Societats Mercantils.
Art. 33. Établissement en la forme authentique de décisions
collectives. L'établissement en la forme authentique des
décisions collectives incombera au Président ou au
Secrétaire du Conseil d'administration, sans besoin de
procuration expresse, dans la mesure où leur mandat est
en vigueur et inscrit au Registre du Commerce et des
Sociétés.
Títol V. - Règim econòmic de la societat
Titre V. - Régime économique de la société
Art. 34. Exercici social. L'exercici social coincidirà amb
l'any natural, és a dir, començarà el dia primer de gener i
acabarà el 31 de desembre de cada any.
Art. 34. Exercice social. L'exercice social coïncidera avec
l'année civile, c'est-à-dire qu'il commencera le premier jan-
vier et s'achèvera le 31 décembre de chaque année.
Art. 35. Comptabilitat i comptes anuals. La Societat, sota
responsabilitat del Consell d'Administració, i a l'objecte de
reflectir l'estat real de l'empresa, tindrà l'obligació de
portar una comptabilitat ordenada i adequada al seu objecte
social d'acord amb els paràmetres i principis establerts
legalment.
Dins els cinc (5) mesos següents al tancament de cada
exercici, el Consell d'Administració formularà i signarà els
comptes anuals i una proposta d'aplicació del resultat.
Els comptes anuals hauran d'ésser redactats amb
claredat i reflectir la imatge fidel del patrimoni, de la situació
financera i dels resultats de la Societat de conformitat amb
la normativa comptable aplicable.
Art. 35. Comptabilité et comptes annuels. La Société, sous
la responsabilité du Conseil d'administration et afin de
refléter l'état réel de l'entreprise, aura l'obligation de tenir
une comptabilité ordonnée et adaptée à son objet social
conformément aux paramètres et aux et principes établis
par la Loi.
Au cours des cinq (5) mois suivant la clôture de chaque
exercice, le Conseil d'administration établira et signera les
comptes annuels et une proposition d'affectation du
résultat.
Les comptes annuels devront être rédigés clairement et
refléter l'image fidèle du patrimoine, de la situation
financière et des résultats de la Société conformément à la
réglementation comptable applicable.
Art. 36. Distribució dels beneficis. Dels beneficis nets
anyals se'n destinarà el deu per cent (10%) a constituir la
reserva legal obligatòria fins que aquesta arribi a un vint per
cent (20%) del capital social. Una vegada coberta aquesta
dotació, la Junta podrà aplicar el que estimi convenient per
a reserva voluntària, fons de previsió per a inversions o
altres previsions legalment permeses. La resta, en el seu cas,
es distribuirà com a dividends entre els accionistes en
proporció a llur participació social.
Art. 36. Répartition des bénéfices. Dix pour cent (10%) des
bénéfices nets annuels seront utilisés pour constituer la
réserve légale obligatoire, jusqu'à ce que cette dernière
atteigne vingt pour cent (20%) du capital social.
Une fois cette dotation couverte, l'Assemblée pourra
affecter ce qu'elle jugera opportun à la réserve volontaire,
au fonds de prévoyance pour les investissements ou à
d'autres prévoyances autorisées par la Loi. Le reste, le cas
échéant, sera distribué en guise de dividendes entre les
57532
L
U X E M B O U R G
actionnaires proportionnellement à leur participation dans
la Société.
Títol VI. - Dissolució, Liquidació i Extinció de la
societat
Titre VI.- Dissolution, Liquidation et Extinction de
la société
Art. 37. Dissolució. La Societat es dissoldrà per acord
de la Junta General Extraordinària adoptat en qualsevol
moment o per la concurrència d'alguna de les
circumstàncies previstes en la legislació vigent.
Art. 37. Dissolution. La Société sera dissoute sur décision
de l'Assemblée générale extraordinaire, adoptée à tout
moment, ou par l'apparition de l'une des situations prévues
par la législation en vigueur.
Art. 38. Liquidació. Amb l'obertura de la liquidació, els
membres del Consell d'Administració es converteixen en
liquidadors que exerciran la representació de la Societat de
manera solidària.
Els liquidadors formularan un inventari i un balanç referit
al dia de la dissolució que haurà d'aprovar la Junta General.
Finalitzades les operacions liquidatòries han de
presentar un balanç final de liquidació, juntament amb un
informe sobre les operacions realitzades i una proposta de
distribució entre els accionistes del patrimoni resultant, per
a que la Junta els aprovi.
Art. 38. Liquidation. Avec l'ouverture de la liquidation, les
membres du Conseil d'administration deviennent des
liquidateurs qui exercent la représentation de la Société de
manière solidaire.
Les liquidateurs établiront un inventaire et un bilan faisant
référence au jour de la dissolution, que devra approuver
l'Assemblée générale.
Au terme des opérations de liquidation, ils devront
présenter un bilan final de liquidation, ainsi qu'un rapport
ayant trait aux opérations réalisées et une proposition de
distribution entre les actionnaires du patrimoine en
résultant, pour que l'Assemblée les approuve.
Art. 39. Extinció. Per a l'extinció de la Societat, els
liquidadors atorgaran una escriptura declarant la fermesa
de l'acord d'aprovació del balanç final, que s'ha satisfet als
creditors socials o se'ls ha garantit la satisfacció i que s'ha
pagat la quota de liquidació als accionistes, o se n'ha
consignat l'import, i en la que es protocol·litzarà el balanç
final de liquidació i la relació d'accionistes amb la seva quota
de liquidació.
La inscripció de l'escriptura d'extinció en el Registre de
Societats cancel·la la de la inscripció de la Societat que, en
tant que extingida, perd la personalitat jurídica.
Art. 39. Extinction. En vue de l'extinction de la Société, les
liquidateurs établiront un acte déclarant la fermeté de la
décision d'approbation du bilan final, que les créanciers de
la Société ont été satisfaits ou que cette satisfaction leur a
été garantie, et que la quote-part de liquidation a été payée
aux actionnaires, ou que le montant en a été consigné, et
dans lequel sera authentifié le bilan final de liquidation et la
liste des actionnaires avec leur quote-part de liquidation.
L'inscription de l'acte d'extinction au Registre du
Commerce et des Sociétés annule celle de
l'immatriculation de la société qui, en raison de son
extinction, perd sa personnalité morale.
Títol VII. - Recurs previ i Jurisdicció
Titre VII. - Recours préalable et Juridiction
Art. 40. Recurs previ. Els accionistes no podran intentar
cap demanda ni reclamació contra la Societat o els seus
administradors sense haver-la prèviament sotmès a la Junta
General.
Art. 40. Recours préalable. Les actionnaires ne pourront
intenter aucune procédure et aucun recours contre la
Société ou ses administrateurs sans les avoir soumis au
préalable à l'Assemblée générale.
Art. 41. Jurisdicció i Competència. Totes les qüestions
relatives a les funcions d'administració i liquidació de la
Societat, etc., hauran de sotmetre's a la Jurisdicció i
competència dels Tribunals del Principat d'Andorra, i a la
totalitat de les Lleis i Reglaments vigents en tot moment en
matèria de societats.
Art. 41. Juridiction et Compétence. Pour toutes les
questions relatives aux fonctions d'administration et de
liquidation de la Société, etc., tous devront se soumettre à
la juridiction et à la compétence des tribunaux de la
Principauté d'Andorre, et à la totalité des lois et des
règlements en vigueur à tout moment en matière de so-
ciétés.
<i>Costs and Expensesi>
The costs, expenses, remuneration or charges of any form whatsoever incumbent to the Company and charged to it
by reason of the present deed are assessed to one thousand five hundred euro.
Whereof the present notarial deed was drawn up in Luxembourg, on the day specified at the beginning of this docu-
ment.
The undersigned notary who understands and speaks English, states herewith that on request of the appearing party,
the present deed is worded in English followed by a French translation; on the request of the same appearing party and
in case of divergence between the English and the French text, the English version will prevail.
The document having been read to the proxyholder of the person appearing, known to the notary by name, first name,
civil status and residence, the said proxyholder of the person appearing signed together with the notary the present deed.
Follows the French translation:
L'an deux mille dix, le seize novembre,
Par devant Maître Joseph Elvinger, notaire de résidence à Luxembourg, Grand-duché de Luxembourg,
57533
L
U X E M B O U R G
S'est réunie l'Assemblée Générale Extraordinaire des actionnaires de CTM-Holding, une société anonyme organisée
et existant selon les lois du Grand-duché du Luxembourg, ayant son siège social à 9, Parc d'Activités Syrdall, L-5365,
Luxembourg, enregistrée au registre de commerce et des sociétés luxembourgeois sous le numéro B 27928, constituée
en date du 28 avril 1988 selon les lois du Grand-duché du Luxembourg et publié au Mémorial C, Recueil des Sociétés et
Associations sous le numéro 191 (ci-dessous la «Société»). Les statuts de la Société ont été modifiés pour la dernière
fois par acte notarié de Maître Joseph Elvinger en date du 30 juin 2009, publié au Mémorial C, Recueil des Sociétés et
Associations sous le numéro 1258.
L'Assemblée est ouverte à 16 heures sous la présidence de Madame Marie-Madeleine Werner, avocat, demeurant
professionnellement à Luxembourg,
qui désigne comme secrétaire Rachel Uhl, clerc de notaire, demeurant professionnellement à Luxembourg.
L'Assemblée choisit comme scrutateur Flora Gibert, clerc de notaire, demeurant professionnellement à Luxembourg.
Le bureau ainsi constitué, le Président expose et prie le notaire instrumentant d'acter:
I.- Que l'ordre du jour de la présente assemblée est conçu comme suit:
<i>Ordre du jouri>
1. Transfert du siège statutaire de la Société du Grand-duché de Luxembourg vers l'Andorre sous la condition de
l'existence valide de la Société en Andorre et de l'enregistrement de la Société avec le registre de commerce de l'Andorre;
2. Etablissement du siège statutaire et du principal domicile de la Société à Plaça de la Germandat, 9, 1r. de Sant Julià
de Lòria, Andorra;
3. Adoption de la forme sociale de société anonyme soumis au droit de l'Andorre et de la dénomination de “CTM-
Holding, S.A.”;
4. Approbation des nouveaux statuts;
5. Remplacement et nomination de nouveaux administrateurs;
6. Approbation du bilan intérimaire de la Société comme bilan de clôture de la Société au Luxembourg;
7. Délégation de pouvoirs;
8. Refonte complète des statuts pour les adapter au droit de l'Andorre;
9. Divers.
II.- Que les actionnaires présents ou représentés, ainsi que le nombre d'actions qu'ils détiennent sont renseignés sur
une liste de présence, dressée et certifiée exacte par les membres du bureau, laquelle, après avoir été signée par les
actionnaires présents, les mandataires des actionnaires représentés qui le désirent et le bureau de l'assemblée, restera
annexée au présent procès-verbal pour être soumise en même temps aux formalités de l'enregistrement. Les procurations
des actionnaires représentés resteront aussi annexées au présent procès-verbal.
III.- Que l'intégralité du capital social étant présente ou représentée à la présent assemblée, il a pu être fait abstraction
des convocations d'usage, les actionnaires présents ou représentés se reconnaissant dûment convoqués et déclarant avoir
eu connaissance de l'ordre du jour qui leur a été communiqué au préalable peuvent en conséquence valablement délibérer
sur les points figurant à l'ordre du jour, sus-reproduit. L'assemblée générale, après délibération, approuve à l'unanimité
les résolutions suivantes:
<i>Première résolutioni>
L'assemblée générale décide par la présente d'approuver le transfert du siège statutaire et de l'administration centrale
de la Société de 9, Parc d'Activités Syrdall, L-5365 Luxembourg, Grand Duché de Luxembourg vers Plaça de la Germandat,
9, 1r. de Sant Julià de Lòria, Andorra (le «Transfert»), ainsi que le changement de nationalité de la Société dans la nationalité
de l'Andorre sous la condition de l'existence valide de la Société en Andorre et l'enregistrement de la Société avec le
registre du commerce de l'Andorre. L'assemblée générale prend note que la date effective do Transfert doit coincider
avec la date de l'enregistrement de la Société avec le registre du commerce de l'Andorre.
<i>Deuxième résolutioni>
L'assemblée générale décide par la présente d'établir le siège statutaire et le principal établissement de la Société à
Plaça de la Germandat, 9, 1r. de Sant Julià de Lòria, Andorra, sous la condition de l'existence valide de la Société en
Andorre et l'enregistrement de la Société avec le registre du commerce de l'Andorre
<i>Troisième résolutioni>
L'assemblée générale reconnaît par le présente que la Société doit continuer à exister comme une même entité légale
dans la forme d'une société anonyme régie par le droit de l'Andorre et que le nom de la Société doit se lire comme suit:
CTM-Holding, S.A., sous la condition de l'existence valide de la Société en Andorre et de l'enregistrement de la Société
avec le registre du commerce de l'Andorre.
<i>Quatrième résolutioni>
L'assemblée générale approuve par la présente les nouveaux statuts de la Société.
57534
L
U X E M B O U R G
<i>Cinquième résolutioni>
L'assemblée générale décide de modifier la composition du conseil d'administration de la Société sous la condition de
l'octroi de l'acte public en Andorre par lequel la Société devient une société soumis au droit de l'Andorre. L'acte public
est défini ci-dessous dans la septième résolution au point (iii) comme l'«Acte Public».
L'assemblée générale décide qu'à partir de l'Acte Public en Andorre, les changements suivants doivent s'opérer:
(i) La terminaison des mandats au conseil d'administration de la Société de M. Robert van't Hoeft, M. Òscar Ribas
Duró et de M. Beat Burger; et
(ii) la nomination comme nouveaux membres du conseil d'administration de la Société pour un terme de six (6) ans à
partir de la passation de l'Acte Public, de (a) M. Òscar Ribas Duró, citoyen de l'Andorre, célibataire, domicilié à Plaça de
la Germandad, 9, Sant Julià de Loria (Andorre), avec comme numéro de passeport 6.136, en force; (b) M. Beat Stefan
Burger, citoyen suisse, marié, domicilié à Seemattstrasse 104, 6330 Cham, (Suisse), avec comme numéro de passeport
F2190842, en force, (c) M. Esteve Planella Serra, citoyn espagnol, marié, domicilié à Plaça de la Germandat, 9, Sant Julià
de Loria (Andorra), avec comme numéro de carte d'identité suisse 77.892.943 Q, en force et (d) M. Roland Baumer,
citoyen suisse, marié, domicilié à Bahnhofstrasse 108, 8803 Rüschlikon (Suisse), avec comme numéro de passeport
F0504320, en force.
L'assemblée générale prend note que M. Robert van't Hoeft, M. Òscar Ribas Duró et de M. Beat Burger acceptent la
fin de leur mandat au moyen de lettres de démission et approuve sans réserve les actes effectués dans l'exercice de leur
fonction. L'assemblée générale accorde par vote séparé et spécial entière et inconditionnelle décharge aux administrateurs
pour l'exercice de leurs fonctions jusqu'à la date du présent acte.
L'assemblée générale prend note que M. Òscar Ribas Duró, M. Beat Stefan Burger, M. Esteve Planella Serra et M.
Roland Baumer acceptent leur nomination au moyen de lettres d'acceptation et approuve que le conseil d'administration
de la Société sera constitué à partir de la date de la passation de l'Acte Public en Andorre, par M. Òscar Ribas Duró, M.
Beat Stefan Burger, M. Esteve Planella Serra et M. Roland Baumer pour une durée de six années à partir de la date de la
passation de l'Acte Public, fixé comme date de référence.
<i>Sixième résolutioni>
L'assemblée générale approuve par la présente le bilan intérimaire de la Société daté le 31 octobre 2010 comme bilan
d'ouverture de la Société en Andorre. Les opérations effectuées entre la date de clôture du bilan intérimaire et le présent
acte sont relatés sur certificat, signé par M. van't Hoeft en tant qu'administrateur de la Société et annexé au bilan intér-
imaire (le «Certificat») dont l'assemblée reconnaît avoir prix connaissance. Le bilan intérimaire et le Certificat sont
annexés au présent Acte.
<i>Septième résolutioni>
L'assemblée générale décide par la présente d'autoriser M. Esteve Planella Serra, capable, marié, citoyen espagnol, avec
addresse professionnelle à Plaça de la Germandat, 9, Edificio Reig Patrimonia, AD-600, Sant Julià de Lòria (Principauté
d'Andorre), avec numéro de carte d'identité espagnole 77.892-943 Q, en force, et Mme. Cristina Juárez Mateu, capable,
divorcé, citoyenne d'Andorre, avec adresse professionnelle à Plaça de la Germandat, 9, Edificio Reig Patrimonia, AD-600,
Sant Julià de Lòria (Principauté d'Andorre), avec numéro de passeport 26304, en force, afin que chacune de ces personnes
(les «Procurations»), agissant seul sous sa signature individuelle, peut représenter la Société et effectuer toutes les for-
malités qui s'avèrent nécessaires en Andorre pour le transfert du siège statutaire de la Société vers l'Andorre. Dans cet
ordre d'idées, sans que soit limité la généralité du pouvoir accordé ci-dessus, les Procurations seront autorisées d'effectuer
les actes suivants:
(i) signer en Andorre le formulaire T-066d nécessaire pour obtenir l'autorisation d'utiliser la dénomination sociale en
Andorre et de la présenter devant les autorités compétentes en Andorre et, en général, effectuer toutes les actions
nécessaire pour obtenir la dénomination sociale;
(ii) signer en Andorre le formulaire T-112 nécessaire pour obtenir l'autorisation d'opérer comme une société en
Andorre et le présenter devant les autorités compétentes en Andorre et, en général, effectuer toutes les actions néces-
saires pour obtenir l'autorisation;
(iii) apparaître devant le notaire en Andorre qui passe l'Acte Public suite auquel la Société deviendra une société régie
par le droit de l'Andorre, avec les statuts approuvé par l'assemblée générale aujourd'hui réunie; et
(iv) présenter l'Acte Public défini ci-dessus sous le paragraphe (iii) devant le registre de commerce compétent en
Andorre.
<i>Huitième résolutioni>
L'assemblée générale décide par la présente de procéder à une refonte complète des statuts de la Société en langue
catalane et française afin de refléter le changement de nationalité de la Société et les exigences de droit de l'Andorre.
Les statuts devront dès à présent se lire comme suit:
ESTATUTS DE LA SOCIETAT “CTM HOLDING, SA”
STATUTS DE LA SOCIÉTÉ «CTM HOLDING, SA»
Títol I. - Definició de la societat
Titre I
er
. - Définition de la société
57535
L
U X E M B O U R G
Art. 1. Denominació. Aquesta societat mercantil de
nacionalitat andorrana es denomina “CTM HOLDING,
SA”, es regeix pels presents estatuts, i en allò en ells no
previst, per les disposicions que li siguin aplicables del
Principat d'Andorra.
Art. 1
er
. Raison sociale. Cette société de nationalité
andorrane porte la raison sociale «CTM HOLDING, SA».
Elle est régie par les présents statuts, et pour tout élément
n'y étant pas prévu, par les dispositions lui étant applicables
de la Principauté d'Andorre.
Art. 2. Objecte. La Societat té per objecte la participació
en altres societats, tant andorranes com estrangeres, i
l'administració, control i desenvolupament de les societats
en les que participi. En particular, la Societat podrà:
a) adquirir tota mena de títols transmissibles, ja sigui per
contribució, subscripció, opció, compra o qualsevol altra
forma, així com alienar-los per venda, transmissió, permuta
o qualsevol altre negoci.
b) adquirir i administrar marques, patents i altres drets
derivats de dites marques i patents o complementaris a les
mateixes.
c) sol·licitar i atorgar assistència, préstecs, bestretes o
garanties a les societats en les quals tingui un interès directe
i substancial.
La Societat no durà a terme cap mena d'activitat
industrial ni tindrà oberts establiments comercials al públic
general.
L'objecte social podrà realitzar-se per la Societat, sigui
directament o indirecta, fins i tot mitjançant la titularitat
d'accions o participacions en societats amb objecte idèntic,
anàleg o semblant. Podrà igualment, de forma accessòria,
exercir qualsevol activitat complementària a l'objecte
indicat, al Principat d'Andorra i a l'estranger. Queden
excloses del present objecte social les activitats pròpies del
sistema financer.
Art. 2. Objet. L'objet de la Société consiste en la prise de
participations dans d'autres sociétés, tant andorranes
qu'étrangères, et l'administration, le contrôle et le
développement des sociétés dans lesquelles elle détient une
participation. La Société pourra, en particulier:
a) acquérir tous types de titres cessibles, que ce soit par
contribution, souscription, option, achat ou de toute autre
façon, et les aliéner par le biais de leur vente, cession,
permutation ou de tout autre type d'opération.
b) acquérir et administrer des marques, des brevets et
d'autres droits dérivés desdits marques et brevets ou leur
étant complémentaires.
c) demander et fournir une assistance, des prêts, des
avances ou des garanties aux sociétés dans lesquelles elle
détient un intérêt à la fois direct et substantiel.
La Société ne mènera aucun type d'activité industrielle et
ne disposera pas d'établissements commerciaux ouverts au
grand public.
L'objet social pourra être réalisé par la Société que ce soit
directement ou indirectement, même à travers la
possession d'actions ou de participations dans des sociétés
ayant un objet identique, analogue ou similaire.
Elle pourra également, de manière accessoire, exercer
n'importe quelle activité complémentaire à l'objet indiqué
dans la Principauté d'Andorre et à l'étranger. Les activités
inhérentes au système financier sont exclues du présent
objet social.
Art. 3. Domicili. La Societat fixa el seu domicili social a
la Plaça de la Germandat, 9, 1r de Sant Julià de Lòria
(Principat d'Andorra).
El Consell d'Administració podrà establir, suprimir o
traslladar quantes sucursals, agències o delegacions tingui
per convenient, així com traslladar el domicili social dins la
mateixa parròquia, amb la conseqüent facultat d'adequar a
aquest canvi, el paràgraf primer d'aquest article estatutari.
Art. 3. Siège social. La Société établit son siège social à Plaça
de la Germandat, 9, 1r à Sant Julià de Lòria (Principauté
d'Andorre).
Le Conseil d'administration pourra établir, supprimer ou
transférer toutes les succursales, les agences ou les
délégations qu'il pourra juger opportun d'établir, de
supprimer ou de transférer, et transférer le siège social
dans la même commune. Il est investi de la compétence
correspondante de modifier le premier paragraphe de cet
article statutaire pour l'adapter à ce changement.
Art. 4. Durada. La durada de la Societat s'estableix per
temps indefinit. Això no obstant, la Junta General, d'acord
amb els requisits previstos en la Llei i en els presents
Estatuts, podrà acordar, en qualsevol temps, la seva
dissolució i liquidació, així com la fusió amb d'altres o
l'escissió en una o altres societats.
Art. 4. Durée. La Société est constituée pour une durée
illimitée. Indépendamment de ceci, l'Assemblée générale,
conformément aux exigences définies dans la Loi et les
présents Statuts, pourra décider à tout moment de
procéder à sa dissolution et à sa liquidation, ainsi qu'à la
fusion avec d'autres sociétés ou à la scission en une ou
plusieurs autres sociétés.
Art. 5. Capital social. El capital de la Societat és d'un milio
vuitcents noranta mil Euros (1.890.000 €) totalment
subscrit i desemborsat, i està representat per dues mil
(2.000) accions, nominatives, d'una sola sèrie, de noucents
quaranta-cinc euros (945 €) de valor nominal cada una, i
numerades correlativament del ú al dos mil.
Aquest capital social podrà ser augmentat o disminuït,
mitjançant acord de la Junta General Extraordinària que,
adoptat amb els requisits legals i estatutaris i prèviament
autoritzat pel Govern, s'ha de fer constar en escriptura
pública i inscriure al Registre de Societats Mercantils.
Art. 5. Capital social. Le capital de la Société est d'un million
huit cent quatre-vingt-dix mille Euros (1 890 000 €),
totalement souscrit et libéré, et il est représenté par deux
mille (2 000) actions nominatives, d'une seule série, de neuf
cent quarante-cinq euros (945 €) de valeur nominale
chacune, et numérotées corrélativement de un à deux
mille.
Ce capital social pourra être augmenté ou réduit sur
décision de l'Assemblée générale extraordinaire qui,
adoptée dans le respect des exigences légales et statutaires
57536
L
U X E M B O U R G
En els augments de capital amb emissió de noves accions,
els accionistes podran exercitar el dret de subscripció
preferent previst a la Llei, dins del termini que a aquest
efecte assenyali la Junta General, i que en cap cas podrà ser
inferior a un mes des de la data de la publicació en un diari
de gran circulació al Principat de l'anunci de l'oferta de
subscripció.
En els augments de capital mitjançant l'elevació del valor
nominal de les accions, es requereix el consentiment
individual de tots els accionistes, excepte en el supòsit en
que es realitzi amb càrrec a reserves disponibles, en que
l'operació s'ha de basar en un balanç aprovat per la Junta
General, referit a una data compresa dins els sis mesos
immediatament anteriors a l'acord d'augment.
et après réception de l'autorisation du gouvernement, doit
être notifiée dans un acte authentique et inscrite au Regis-
tre du Commerce et des Sociétés.
Dans le cadre des augmentations de capital avec émission
de nouvelles actions, les actionnaires pourront exercer le
droit de souscription préférentielle prévu par la Loi, au
cours du délai qui sera établi à cet effet par l'Assemblée
générale, et qui ne pourra en aucun cas être inférieur à un
mois à compter de la date de la publication dans un
quotidien à grand tirage, dans la Principauté, de l'avis de
l'offre de souscription.
Dans le cadre des augmentations de capital par le biais de
l'augmentation de la valeur nominale des actions, le
consentement individuel de tous les actionnaires est exigé,
excepté dans le cas où elle est réalisée sur le compte des
réserves disponibles, auquel cas l'opération doit être basée
sur un bilan approuvé par l'Assemblée générale et faisant
référence à une date comprise dans un délai de six mois
immédiatement antérieurs à la décision d'augmentation.
Títol II. - Les accions
Titre II .- Les actions
Art. 6. Condició d'accionista. L'acció confereix al seu
legítim titular la condició d'accionista i implica per aquest,
el ple i total acatament a tot el disposat en aquests Estatuts
i als acords vàlidament adoptats pels òrgans rectors de la
Societat, al temps que el faculta per a l'exercici dels drets
inherents a la seva condició, d'acord amb els presents
Estatuts i la normativa vigent.
Així, i entre altres, el titular d'accions té dret a la
distribució de beneficis, al repartiment de l'actiu social en
el cas de dissolució de la Societat, a vot en les Juntes
Generals i al dret de preferent subscripció en el cas
d'emissió de noves accions.
Art. 6. Condition d'actionnaire. L'action confère la
condition d'actionnaire à son propriétaire légitime et
implique pour ce dernier le respect strict et total de
l'ensemble des dispositions de ces Statuts et des décisions
collectives valablement adoptées par les organes de
direction de la Société, tout en l'investissant des compé-
tences suffisantes pour l'exercice des droits inhérents à sa
condition, conformément aux présents Statuts et à la
réglementation en vigueur.
Ainsi, et entre autres, le propriétaire d'actions a droit à la
distribution de bénéfices, à la répartition de l'actif de la
Société en cas de dissolution de cette dernière, à voter lors
des Assemblées générales et au droit de souscription
préférentielle en cas d'émission de nouvelles actions.
Art. 7. Títols de les accions. Les accions aniran
numerades correlativament i estaran representades per
títols nominatius, que podran ésser unitaris o múltiples.
El títol de cada acció contindrà els elements necessaris
per a la inequívoca identificació de la Societat i del propi
títol en els seus aspectes jurídics i econòmics, així com les
limitacions a la seva transmissibilitat que s'estableixen en
aquests Estatuts i en la Llei i, en el seu cas,
desemborsaments del capital, i portaran la signatura, com
a mínim, del President del Consell d'Administració.
En tant que els títols representatius de les accions no
siguin emesos, la Societat podrà emetre i lliurar als
accionistes resguards provisionals.
Art. 7. Titres des actions. Les actions seront numérotées
corrélativement et seront représentées par des titres
nominatifs, qui pourront être unitaires ou multiples.
Le titre de chaque action contiendra les éléments
nécessaires pour l'identification sans équivoque de la
Société et du titre lui-même en ce qui concerne les aspects
juridiques et économiques, ainsi que les limites définies au
regard de leur cessibilité dans les Statuts et dans la Loi et,
le cas échéant, les libérations de capital, et porteront la
signature, au moins, du Président du Conseil
d'administration.
Tant que les titres représentatifs des actions n'auront pas
été émis, la Société pourra émettre et remettre aux
actionnaires des reçus provisoires.
Art. 8. Llibre registre de socis. La Societat portarà un
Llibre Registre de Socis en el que anotarà la titularitat inicial
de les accions, així com les successives transmissions i
constitucions de drets reals i altres gravàmens que es facin
sobre les mateixes, amb expressió del nom, cognoms,
nacionalitat i domicili dels successius titulars de les accions
i dels drets reals o gravàmens constituïts sobre aquelles.
Prèviament a proposar a la Junta General Extraordinària
l'acord d'inscripció o denegació d'aquesta en el Llibre
Registre, el Consell d'Administració podrà exigir els mitjans
de prova que estimi convenients per acreditar la
transmissió de les accions, o la constitució de drets reals o
altres gravàmens sobre les mateixes.
Art. 8. Registre des actionnaires. La Société tiendra un
Registre des actionnaires dans lequel sera notifiée la
propriété initiale des actions, ainsi que les successives ces-
sions et constitutions de droits réels et autres charges
créées dessus, avec indication du prénom, du nom de fa-
mille, de la nationalité et du domicile des propriétaires
successifs des actions et des droits réels ou des charges
constitués dessus. Avant de proposer à l'Assemblée géné-
rale extraordinaire la décision collective d'inscription ou de
rejet d'inscription au Registre, le Conseil d'administration
pourra exiger les moyens de preuve qu'il pourra juger op-
portuns pour
57537
L
U X E M B O U R G
La Societat sols tindrà com a accionista a qui es trobi
inscrit en dit Llibre Registre, podent tot accionista que ho
demani examinar-lo en qualsevol moment i demanar i
obtenir certificació acreditativa de les accions inscrites al
seu nom en el dit Llibre Registre d'Accions.
La Societat només podrà rectificar les inscripcions que
consideri falses o inexactes quan hagi notificat de forma
fefaent a l'interessat la seva intenció de procedir en tal
sentit, i aquest no hagi manifestat la seva oposició durant
els trenta dies naturals següents a la notificació.
démontrer la cession des actions, ou la constitution de
droits réels ou d'autres charges sur ces actions.
La Société ne considèrera comme actionnaires que les
personnes inscrites dans ledit Registre. Tout actionnaire en
faisant la demande pourra l'examiner à tout moment et
demander et obtenir un certificat relatif aux actions
inscrites à son nom dans le dit Registre des actionnaires.
La Société ne pourra rectifier les inscriptions qu'elle pourra
considérer fausses ou inexactes que si son intention de
procéder en ce sens a été notifiée de manière probante à
l'intéressé, et si ce dernier n'a pas exprimé son opposition
au cours d'un délai de trente jours civils à compter de la
notification.
Art. 9. Drets i obligacions. Totes les accions, sigui quina
sigui la sèrie a la qual pertanyin, confereixen als seus titulars
els mateixos drets i obligacions, sense que existeixi cap
preferència ni privilegi entre les mateixes.
Art. 9. Droits et Obligations. Toutes les actions, quelle que
soit la série à laquelle elles appartiennent, confèrent à leurs
propriétaires les mêmes droits et obligations. Il n'existe
aucune préférence et aucun privilège entre elles.
Art. 10. Indivisibilitat i Copropietat. Les accions són
indivisibles. Quan per qualsevol causa correspongui la
propietat d'una o vàries accions a dues o més persones,
aquestes hauran de designar d'entre elles a una sola persona
per a l'exercici dels drets d'accionista, i respondran
solidàriament davant de la Societat de totes les obligacions
derivades de llur condició d'accionistes. De no produir-se
acord per a la designació, s'entendrà que ostenta la
representació el copropietari de major proporció i, si tots
fossin iguals, la designació la farà, per sorteig, el Consell
d'Administració de la Societat.
Art. 10. Indivisibilité et Copropriété. Les actions sont
indivisibles. Si, pour quelque raison que ce soit, la propriété
d'une ou de plusieurs actions revient à au moins deux
personnes, ces dernières devront désigner une seule
personne, parmi elles, pour l'exercice des droits d'action-
naire, et répondront solidairement vis-à-vis de la Société
de
toutes les obligations dérivées de leur condition d'action-
naires. En l'absence d'accord en ce qui concerne cette
désignation, il sera considéré que la représentation incom-
be au
copropriétaire détenant la quote-part la plus élevée et, si
toutes les parts sont égales, la désignation sera effectuée
par tirage au sort réalisé par le Conseil d'administration de
la Société.
Art. 11. Usdefruit d'accions. En cas d'usdefruit d'accions,
la qualitat d'accionista resideix en el nu propietari, però
l'usufructuari tindrà dret a participar en els guanys socials
obtinguts durant el període de vigència del usdefruit, encara
que no siguin repartits en el mateix. L'exercici dels demés
drets d'accionista correspon al nu propietari de les accions.
Art. 11. Usufruit d'actions. En cas d'usufruit d'actions, la
qualité d'actionnaire réside dans le nu-propriétaire, mais
l'usufruitier aura le droit de participer aux gains sociaux
obtenus au cours de la période de validité de l'usufruit,
même s'ils ne sont pas répartis au cours de cette dernière.
L'exercice des autres droits d'actionnaire revient au
nu-propriétaire des actions.
Art. 12. Penyora d'accions. En cas de penyora d'accions,
l'exercici dels drets d'accionista correspondrà al propietari
de les accions, quedant obligat el creditor pignoratici a
facilitar l'exercici d'aitals drets.
Art. 12. Nantissement d'actions. En cas de nantissement
d'actions, l'exercice des droits d'actionnaire reviendra au
propriétaire des actions, le créancier pignoratif étant tenu
de faciliter l'exercice de ces droits.
Art. 13. Participació estrangera. El percentatge de
participació de persones físiques o jurídiques estrangeres
en el capital social no podrà excedir del que les disposicions
legals en vigor autoritzin. Així mateix, s'estarà a les
disposicions legals en vigor en quant als anys necessaris de
residència al Principat d'Andorra de les persones físiques
estrangeres per a assimilar-les a les persones físiques an-
dorranes a efectes econòmics i polítics en matèria
societària.
Art. 13. Participation étrangère. Le pourcentage de
participation de personnes physiques ou morales
étrangères dans le capital social ne pourra pas dépasser ce-
lui autorisé par les dispositions légales en vigueur.
En outre, les dispositions légales en vigueur devront être
respectées en ce qui concerne les années de résidence né-
cessaires dans la Principauté d'Andorre des personnes phy-
siques étrangères pour les assimiler aux personnes physi-
ques andorranes à des fins économiques et politiques en
matière sociétaire.
Títol III. - Òrgans de la societat
Titre III. - Organes de la société
Art. 14. Estructura corporativa. L'estructura
corporativa de la Societat està integrada per la Junta
General i el Consell d'Administració, nomenat per aquesta,
sense perjudici dels demés càrrecs que els propis òrgans
puguin nomenar per disposició estatutària o legal.
Art. 14. Structure corporative. La structure corporative de
la Société est composée de l'Assemblée générale et du
Conseil d'administration, désigné par celleci,
indépendamment des autres mandats que ces organes eux-
mêmes peuvent désigner par disposition statutaire ou lé-
gale.
57538
L
U X E M B O U R G
Art. 15. La junta general. Els accionistes, constituïts en
Junta General degudament convocada i constituïda o
universal, decidiran per majoria del seixanta per cent (60%)
els assumptes propis de la competència de la Junta.
La Junta General està integrada per tots els accionistes
de la Societat, i els seus acords adoptats de conformitat amb
la legislació vigent i les disposicions dels presents Estatuts,
obliguen tots els accionistes, inclòs els absents, dissidents
o els que s'hagin abstingut de votar, sense perjudici que
puguin exercir els recursos previstos en la legislació vigent.
Art. 15. L'assemblée générale. Les actionnaires, constitués
en Assemblée générale dûment convoquée et constituée
ou universelle, prendront une décision à une majorité de
soixante pour cent (60%) au sujet des thèmes relevant de
la compétence de l'Assemblée.
L'Assemblée générale sera composée de tous les
actionnaires de la Société, et ses décisions collectives,
adoptées conformément à la législation en vigueur et aux
dispositions des présents Statuts, obligent tous les
actionnaires, y compris les absents, les dissidents ou ceux
s'étant abstenus de voter, indépendamment de la possibilité
pour eux d'exercer les recours prévus dans la législation en
vigueur.
Art. 16. Classes de juntes, Atribucions. Les Juntes
Generals poden ésser ordinàries o extraordinàries.
La Junta General Ordinària es reuneix necessàriament
una vegada a l'any, dins el primer semestre de cada exercici,
per a censurar la gestió social, aprovar els comptes anuals
i resoldre sobre l'aplicació del resultat.
Totes les altres juntes tenen el caràcter
d'extraordinàries i són competents per adoptar els acords
relatius als següents punts:
6. La modificació dels estatuts.
7. La transformació, fusió, escissió i dissolució de la
Societat.
8. L'emissió d'obligacions.
9. El nomenament i revocació dels membres del Consell
d'Administració, liquidadors i auditors, així com l'exercici
de qualsevol acció social contra els mateixos.
10. La dissolució, liquidació i extinció de la Societat
Art. 16. Classes d'assemblées, Attributions. Les
Assemblées générales peuvent être soit ordinaires, soit
extraordinaires.
L'Assemblée générale ordinaire se réunit obligatoirement
une fois par an, au cours du premier semestre de chaque
exercice, pour qualifier la gestion de la société, approuver
les comptes annuels et prendre une décision quant à
l'affectation du résultat.
Toutes les autres assemblées revêtent le caractère
d'extraordinaires et sont compétentes pour adopter les
décisions collectives relatives aux éléments suivants:
6. La modification des statuts.
7. La transformation, la fusion, la scission et la dissolution
de la Société.
8. L'émission d'obligations.
9. La désignation et la révocation des membres du Conseil
d'administration, des liquidateurs et des commissaires aux
comptes, ainsi que l'exercice de toute action sociale contre
ceux-ci.
10. La dissolution, la liquidation et l'extinction de la société.
Art. 17. Convocatòria. Les Juntes Generals, tant
ordinàries com extraordinàries, són convocades pel
Consell d'Administració mitjançant carta certificada amb
avís de rebut o telegrama, adreçada a tots els accionistes al
domicili que figuri en el Llibre Registre de Socis amb una
antelació mínima de vint-i-un (21) dies hàbils a aquell en que
la Junta hagi de celebrar-se.
La Junta General Ordinària haurà de ser convocada per
a la seva celebració, dins els sis (6) primers mesos de cada
exercici social. Així mateix el Consell d'Administració
convocarà Junta General sempre que ho estimi convenient
als interessos socials o quan ho sol·liciti un nombre
d'accionistes que representi, com a mínim, la desena part
del capital social. La petició ha d'adreçar-se per escrit a
l'òrgan d'administració, amb indicació de l'Ordre del Dia
que es proposa. En aquest cas, el Consell d'Administració
resta obligat a donar curs a la convocatòria amb l'antelació
necessària per a que la Junta es reuneixi dins dels trenta
(30) dies hàbils següents al de la petició.
La convocatòria haurà de respectar íntegrament l'Ordre
del Dia proposat pels sol·licitants, si bé, en el cas de
considerar-ho pertinent, pot afegirhi altres punts d'interès
a la Societat. La convocatòria –de quina publicació en els
termes fixats per la Llei, es dispensa expressament–,
contindrà expressió del lloc, dia i hora de la reunió tant en
primera com en segona convocatòria, així com l'Ordre del
Dia dels assumptes que hagin de tractar-se. Entre la primera
Art. 17. Convocation. Les Assemblées générales, tant
ordinaires qu'extraordinaires, sont convoquées par le
Conseil d'administration par lettre recommandée avec
accusé de réception ou télégramme, adressés à l'ensemble
des actionnaires au domicile qui figure dans le Registre des
actionnaires avec une avance d'au moins vingt-et-un (21)
jours ouvrables sur celui où l'Assemblée sera tenue.
L'Assemblée générale ordinaire devra être convoquée en
vue de sa tenue au cours des six (6) premiers mois de
chaque exercice social. De plus, le Conseil d'administration
convoquera une Assemblée générale à chaque fois qu'il le
jugera opportun pour les intérêts de la société ou sur
demande d'un nombre d'actionnaires représentant au
moins un dixième du capital social. La demande devra être
adressée par écrit à l'organe d'administration, avec
indication de l'Ordre du jour étant proposé. Dans ce cas,
le Conseil d'administration est tenu de procéder à la
convocation avec suffisamment d'avance pour que l'Assem-
blée se réunisse dans les trente (30) jours ouvrables à
compter de celui de la demande.
La convocation devra respecter l'intégralité de l'Ordre du
jour proposé par les demandeurs, même s'il peut, s'il le juge
pertinent, ajouter d'autres points intéressants
pour la Société. La convocation –dont la publication selon
les conditions établies par la Loi fait l'objet d'une dispense
expresse–, contiendra l'indication du lieu, du jour et de
l'heure de la réunion tant pour la première convocation que
57539
L
U X E M B O U R G
i la segona convocatòria han de transcórrer, com a mínim,
vint-i-quatre (24) hores.
En tot cas, es farà menció del dret de qualsevol accionista
a obtenir de la Societat, de forma immediata i gratuïta, els
documents que han d'ésser sotmesos a la seva aprovació i,
en el seu cas, l'informe dels auditors de comptes. La Junta
General no pot prendre vàlidament acords sobre
assumptes no inclosos en l'Ordre del Dia, a excepció d'allò
previst a l'article 27 dels presents Estatuts.
En el cas que el Consell d'Administració no convoqués
les Juntes Generals en la forma i terminis previstos en
aquests Estatuts, qualsevol dels batlles, a petició d'un o més
accionistes, en el cas de Junta Ordinària, o d'un nombre
d'accionistes que representi la desena part del capital social
en els casos de Junta Extraordinària, farà la convocatòria en
el termini establert, prèvia audiència del Consell
d'Administració.
En aquest cas, es podrà incloure en l'Ordre del Dia la
deliberació sobre revocació anticipada del càrrec dels que
s'hagin negat a convocar-la.
pour la deuxième, ainsi que l'ordre du jour des thèmes qui
y seront traités. Entre la première convocation et la
deuxième, il devra s'écouler au moins vingt-quatre (24)
heures.
Dans tous les cas, le droit de n'importe quel actionnaire à
obtenir de la Société, immédiatement et gratuitement, les
documents qui seront soumis à son approbation et, le cas
échéant, le rapport des commissaires aux comptes, sera
mentionné.
L'Assemblée générale ne peut pas valablement prendre des
décisions au sujet de thèmes non inclus dans l'Ordre du
jour, exception faite des dispositions de l'article 27 des
présents Statuts.
Si le Conseil d'administration ne convoque pas les
Assemblées générales selon les conditions de forme et les
délais établis dans ces Statuts, tout juge, sur demande d'au
moins un actionnaire, dans le cas d'une Assemblée
ordinaire, ou d'un nombre d'actionnaires représentant le
dixième du capital social dans les cas d'Assemblée
extraordinaire, effectuera la convocation dans le délai im-
parti, après audience du Conseil d'administration.
Dans ce cas, il sera possible d'inclure dans l'Ordre du jour
la délibération quant à la révocation anticipée du mandat
des personnes ayant refusé de procéder à la convocation.
Art. 18. Junta universal. No obstant el que preveu
l'article anterior i amb caràcter de Junta Universal, la Junta
General, Ordinària o Extraordinària, quedarà vàlidament
constituïda, sense necessitat de convocatòria ni de cap altre
requisit, sempre que, presents o representats, es trobin
reunits tots els accionistes i, per unanimitat, acceptin
celebrar la reunió i l'Ordre del Dia.
Art. 18. Assemblée universelle. Indépendamment des
dispositions de l'article précédent et avec le caractère
d'Assemblée universelle, l'Assemblée générale, ordinaire
ou extraordinaire, sera valablement constituée, sans besoin
de convocation ou de respect d'une quelconque autre
exigence, si tous les actionnaires sont réunis, présents ou
représentés, et s'ils acceptent, à l'unanimité, que la réunion
soit tenue et son Ordre du jour.
Art. 19. Assistència a les juntes generals. Podran assistir
a les Juntes Generals, tant Ordinàries com Extraordinàries,
els titulars d'accions que les tinguin inscrites en el Llibre
Registre de Socis amb cinc (5) dies hàbils d'antelació al que
s'hagi de celebrar la Junta i els titulars d'accions que
acreditin, mitjançant document públic, haver-les adquirit
legalment d'una persona que aparegui com titular en el
Llibre Registre. Amb dita acreditació s'entendrà sol·licitada
la inscripció en el Llibre Registre de Socis.
Podran ser convidats pel President del Consell
d'Administració a assistir a les Juntes Generals, amb veu i
sense vot, els administradors, directors, gerents, tècnics i
altres persones que tinguin interès en la bona marxa dels
assumptes socials.
Art. 19. Participation aux assemblées générales. Pourront
assister aux Assemblées générales, tant ordinaires
qu'extraordinaires, les propriétaires d'actions les ayant
inscrites au Registre des actionnaires avec cinq (5) jours
ouvrables d'avance sur celui où sera tenue l'Assemblée et
les propriétaires d'actions démontrant, par un acte
authentique, les avoir acquises légalement auprès d'une
personne apparaissant comme propriétaire dans le Regis-
tre.
L'inscription au Registre des actionnaires sera entendue
demandée avec cette accréditation.
Le président du Conseil d'administration pourra inviter à
assister aux Assemblées générales, avec un droit de parole
mais sans droit de vote, les administrateurs, les dirigeants,
les gérants, les techniciens et les autres personnes ayant un
intérêt lié au bon déroulement des affaires de la société.
Art. 20. Dret de representació. Tot accionista, persona
física o jurídica, que tingui dret d'assistència, podrà fer-se
representar en les Juntes Generals. La representació haurà
de conferir-se per escrit i amb caràcter especial per a cada
Junta. Aquest últim requisit no serà necessari quan el
representant sigui el cònjuge, ascendent o descendent fins
el tercer grau, ni tampoc quan tingui al seu favor un poder
notarial amb facultats per administrar tot el patrimoni del
representat a Andorra. La representació és sempre
revocable. L'assistència personal del representat a les
Juntes tindrà el valor de revocació.
Art. 20. Droit de représentation. Tout actionnaire,
personne physique ou morale, ayant le droit d'y participer
pourra se faire représenter à l'occasion des Assemblées
générales. La représentation devra être établie par écrit et
revêtira un caractère spécifique pour chaque Assemblée.
Ce dernier impératif ne sera pas nécessaire si le
représentant est le conjoint ou un membre de la famille
jusqu'au troisième degré de parenté, et ne le sera pas non
plus s'il dispose en sa faveur d'une procuration authentique
l'investissant des compétences suffisantes pour administrer
tout le patrimoine du représenté en Andorre. La
représentation est toujours révocable. La participation
57540
L
U X E M B O U R G
personnelle du représenté aux assemblées aura valeur de
révocation.
Art. 21. President i secretari de les juntes. En les Juntes
Generals, tant Ordinàries com Extraordinàries, actuaran de
President i Secretari els qui ocupin dits càrrecs en el
Consell d'Administració. En el seu defecte, els accionistes
que siguin elegits pels assistents a la reunió. El President
dirigirà les discussions, observarà i farà observar l'Ordre
del Dia, resoldrà els dubtes que se suscitin, decidirà els
empats amb vot de qualitat i exercirà totes aquelles altres
funcions que expressament li encomanin aquests Estatuts o
la Junta General.
Art. 21. Président et Secrétaire des assemblées. Dans les
Assemblées générales, tant ordinaires qu'extraordinaires,
le Président et le Secrétaire seront les personnes exerçant
ces mandats au sein du Conseil d'administration. À défaut,
les actionnaires élus par les participants à la réunion. Le
Président dirigera les débats, respectera et fera respecter
l'Ordre du jour, apportera une solution aux doutes pouvant
apparaître, tranchera les égalités avec un vote déterminant
et exercera toutes les autres fonctions que lui attribuent
expressément ces Statuts ou l'Assemblée générale.
Art. 22. Constitució de les juntes generals, Quòrums.
Per tal que les Juntes Generals, Ordinàries o
Extraordinàries, quedin vàlidament constituïdes en primera
convocatòria, cal que hi assisteixi o que hi siguin
representats, almenys, el seixanta per cent (60%) del capital
social.
Art. 22. Constitution des assemblées générales,
Quorums. Pour que les Assemblées générales, ordinaires
ou extraordinaires, soient valablement constituées en
première ou deuxième convocation, il est requis qu'y
assistent ou qu'y soient représentés au moins soixante pour
cent (60%) du capital social.
Art. 23. Adopció dels acords, Majories. En les Juntes
Generals, els acords s'adopten pel vot favorable d'almenys
el seixanta per cent (60%) del capital social present o
representat. Cadascun dels assumptes de l'Ordre del Dia
són objecte de votació separada. Les votacions es fan a mà
alçada, salvat quan hagi de ser secreta per decisió del
President o a petició de la majoria dels assistents.
Art. 23. Adoption des décisions. Majorités Lors des
Assemblées générales, les décisions collectives sont
adoptées lorsqu'est obtenu le vote favorable d'au moins
soixante pour cent (60%) du capital social présent ou
représenté.
Chacun des thèmes de l'Ordre du jour fait l'objet d'un vote
spécifique. Les votes se font à main levée, hormis lorsqu'ils
doivent être secrets sur décision du Président ou sur
demande de la majorité des participants.
Art. 24. Actes de les juntes generals. Els acords de les
Juntes Generals es faran constar en Acta, que s'estendrà al
Llibre d'actes de la Junta portat a l'efecte.
L'acta podrà ésser aprovada per la pròpia Junta al final
de la reunió o en la següent, o bé dins del termini de quinze
(15) dies hàbils, pels que hagin actuat de President i
Secretari, en el cas de que així ho haguessin autoritzat els
accionistes concurrents a la mateixa.
L'acta, aprovada en qualsevol d'aquestes formes, ha de
ser signada pel que hagi actuat de Secretari amb el
vist-i-plau del qui hagi actuat com a President.
Art. 24. Procès-verbaux des assemblées générales. Les
décisions collectives des Assemblées générales seront no-
tifiées dans un procès-verbal, dressé dans le Registre des
procès-verbaux tenu à cet effet.
Le procès-verbal pourra être approuvé par l'Assemblée
elle-même à la fin de la réunion ou au cours de la suivante,
ou dans un délai de quinze (15) jours ouvrables, par les
personnes ayant exercé les fonctions de Président et de
Secrétaire, si les actionnaires y ayant participé ont donné
leur accord en ce sens.
Le procès-verbal, approuvé de n'importe laquelle de ces
façons, doit être signé par la personne ayant exercé la
fonction de Secrétaire après avoir été lu et approuvé par la
personne ayant exercé la fonction de Président.
Art. 25. L'òrgan d'administració, Estructura i poder de
representació. L'òrgan d'administració de la Societat es el
Consell d'Administració, al que correspon el poder de
representació de forma col·legiada.
Art. 25. L'organe d'administration, Structure et pouvoir de
représentation. L'organe d'administration de la Société est
le Conseil d'administration, qui exerce le pouvoir de
représentation de manière collégiale.
Art. 26. Composició, Nomenament i Durada,
Retribució. El Consell d'Administració estarà compost per
un nombre de membres no inferior a quatre (4), elegits per
la Junta General per un termini de sis (6) anys, podent ésser
cessats del seu càrrec en qualsevol moment per la Junta
General, encara que aquest punt no figuri a l'Ordre del Dia
i sense necessitat d'acreditar la concurrència d'una causa
justa.
Per ser nomenat membre del Consell d'Administració
no es requereix la condició d'accionista, podent ser-ho tant
persones físiques com jurídiques. En cas de persones
jurídiques haurà de determinar-se la persona física que
aquella designi com a representant per a l'exercici del
càrrec.
El càrrec de conseller no és retribuït.
Art. 26. Composition, Désignation et Durée,
Rémunération. Le Conseil d'administration sera composé
d'un nombre de membres non inférieur à quatre (4), choisis
par l'Assemblée générale pour une durée de mandat de six
(6) ans, et pouvant être démis de leurs fonctions à tout
moment par l'Assemblée générale, même si ce point ne
figure pas dans l'Ordre du jour et sans besoin de démontrer
l'existence d'une cause juste.
La condition d'actionnaire n'est pas exigée pour être
désigné membre du Conseil d'administration, et ce mandat
peut être exercé tant par des personnes physiques que
morales. Dans le cas des personnes morales, il sera
nécessaire de déterminer la personne physique qui sera
désignée comme représentante pour l'exercice du mandat.
Le mandat de membre du Conseil d'administration n'est pas
rémunéré.
57541
L
U X E M B O U R G
Art. 27. Càrrecs del consell d'administració. El Consell
d'Administració elegirà d'entre els seus membres un
President i un Secretari.
Igualment podrà designar un Vicepresident i un
Vicesecretari, que actuaran en substitució del President i
Secretari, respectivament, quan a aquests els sigui
impossible exercitar les funcions o facultats inherents al seu
càrrec.
Art. 27. Mandats du conseil d'administration. Le Conseil
d'administration choisira, parmi ses membres, un Président
et un Secrétaire.
Il pourra également désigner un Vice-président et un
Vice-secrétaire, qui remplaceront respectivement le
président et le secrétaire lorsqu'il s'avèrera impossible
pour ces derniers d'exercer les fonctions ou les compé-
tences
inhérentes à leur mandat.
Art. 28. Reunions i Acords del consell d'administració.
El Consell es reunirà per iniciativa expressa i escrita del
President, i sempre que ho sol·licitin el Conseller Delegat
o un (1) conseller. En aquests darrers casos, el President
tindrà l'obligació de convocar Consell dins dels deu (10)
dies hàbils següents a la petició.
La convocatòria es farà sempre per escrit dirigit
personalment a cada conseller tot indicant l'Ordre del Dia
i amb una antelació mínima de deu (10) dies hàbils a la data
de la reunió, salvat cas d'urgència a judici del President
manifestada expressament, entenent-se vàlida la
convocatòria realitzada per carta amb avís de rebut, tele-
grama, fax o correu electrònic. No obstant l'anterior, no
serà
necessària la convocatòria quan, estant reunits, presents o
representats, la totalitat dels consellers, aquests acordin
per unanimitat la celebració del Consell.
Els consellers, mitjançant carta dirigida al President,
podran fer-se representar per un altre conseller.
El Consell d'Administració es constitueix vàlidament
quan concorrin a la reunió, presents o representats, la
meitat més un dels seus membres. Els consellers es podran
reunir per conferència telefònica, per videoconferència o
per qualsevol altre mitjà de comunicació similar que
permeti la concurrència simultània de diverses persones. La
participació per qualsevol dels mitjans esmentats
s'entendrà equivalent a la presencial.
En cas d'urgència, les resolucions aprovades i signades
per tots els consellers tindran el mateix efecte que les
resolucions votades en el si d'una reunió del Consell.
Els acords s'adoptaran per majoria dels consellers
concurrents a la reunió. No obstant, és necessari el vot
favorable de les dues terceres parts (2/3) dels consellers,
per a la delegació de facultats a que es refereix l'article 31.
La votació per escrit i sense sessió serà vàlida si cap
conseller s'hi oposa.
Art. 28. Réunions et Décisions du conseil
d'administration. Le Conseil se réunira sur décision
expresse et écrite du Président, et sur demande de
l'Administrateur délégué ou d'un (1) administrateur Dans
ces derniers cas, le Président aura l'obligation de convoquer
le Conseil dans les dix (10) jours ouvrables postérieurs à la
demande.
La convocation sera toujours effectuée par écrit, adressée
personnellement à chaque administrateur en indiquant
l'Ordre du jour et avec une avance minimale de dix (10)
jours ouvrables sur la date de la réunion, hormis en cas
d'urgence selon l'opinion du Président indiquée
expressément, la convocation réalisée par courrier avec
accusé de réception, télégramme, télécopie ou courrier
électronique étant considérée valable. Indépendamment
des éléments ci-dessus, la convocation ne sera pas
nécessaire si sont réunis, présents ou représentés, la tota-
lité des administrateurs, et si ces derniers décident à l'una-
nimité de tenir le Conseil. Les administrateurs, par le biais
d'une
lettre adressée au président, pourront se faire représenter
par un autre administrateur.
Le Conseil d'administration est valablement constitué
lorsque participent à la réunion, présents ou représentés,
la moitié plus un de ses membres. Les administrateurs
peuvent se réunir par conférence téléphonique, par
vidéoconférence ou par tout autre moyen de communica-
tion similaire permettant la participation simultanée de
plusieurs personnes. La participation par n'importe lequel
des moyens susmentionnés sera considérée équivalente à
une participation physique.
En cas d'urgence, les décisions approuvées et signées par
tous les administrateurs auront le même effet que celles
votées au sein d'une réunion du Conseil.
Les décisions collectives seront adoptées à la majorité des
administrateurs participant à la réunion. Par contre, le vote
favorable des deux tiers (2/3) des administrateurs est
nécessaire pour la délégation de pouvoirs à laquelle fait
référence l'article 31. Le vote par écrit et sans séance sera
valable si aucun administrateur ne s'y oppose.
Art. 29. Facultats del consell d'administració. El Consell
d'Administració ostentarà el poder de representació de la
Societat i podrà executar tots els actes compresos en
l'objecte social, així com exercitar totes aquelles facultats
no reservades a la Junta General.
A títol enunciatiu, li corresponen les següents facultats:
a) Administrar tota classe de béns i drets de qualsevol
classe, fixant lliurement els preus, rendes, sous, terminis i
demés condicions dels actes i contractes que celebri, així
com exercitant, complint i cedint els drets i obligacions que
se'n derivin. En particular, constituir, modificar, executar,
extingir i liquidar contractes de tot tipus; d'arrendament,
Art. 29. Compétences du conseil d'administration. Le
Conseil d'administration exercera le pouvoir de
représentation de la Société et pourra exécuter tous les
actes compris dans l'objet social. Il pourra également exer-
cer toutes les compétences n'étant pas réservées à
l'Assemblée générale.
À titre d'énonciation, il est investi des compétences
suivantes:
a) Administrer tous types de biens et de droits de n'importe
quelle classe, en fixant librement les prix, les loyers, les
salaires, les termes et les autres conditions des actes et des
contrats qu'il pourra passer, et en exerçant, en respectant
57542
L
U X E M B O U R G
fins i tot “arrendament financer” i precari, cobrar, pagar i
revisar rendes, desnonar arrendataris, precaristes i tot
tipus d'ocupants, exercitar i disposar dels drets de
tempteig, retracte, adquisició preferent o altres especials;
assegurances; dipòsits i custòdia; execució d'obra i trans-
port de qualsevol classe; contractar subministres; celebrar
contractes de treball; formular reclamacions i percebre les
indemnitzacions corresponents; i obrir, seguir i signar la
correspondència, formalitzant i retirant en oficines de
correus o qualsevol altra, tota classer de cartes i certificats,
paquets, girs i telegrames.
b) Disposar, transmetre, adquirir, donar o rebre en
pagament o compensació, cedir, permutar, extingir
condominis i per qualsevol altre mitjà, adquirir i alienar béns
mobles, immobles i drets de tot tipus, fixant els pactes i
condicions dels actes i contractes que celebri, acceptant i
oferint garanties del preu aplaçat, fins i tot hipoteques i
condicions resolutòries expresses.
c) Constituir, modificar o extingir tota classe de
gravàmens o drets reals, sobre qualsevol tipus de béns, així
com avalar i fiançar a tercers.
d) Realitzar segregacions, agrupacions, agregacions i
divisions; divisions horitzontals; realitzar declaracions
d'obra nova, redactar, establir i acceptar Reglaments i
normes de Comunitat.
e) Participar en altres societats, subscrivint o adquirint
les seves accions o participacions, aportant béns mobles o
immobles i exercitant els drets que la Societat ostenta en
la seva condició de soci.
f) Operar amb bancs i qualsevol entitat de finançament
i, en ells, obrir, seguir i cancel·lar comptes corrents,
d'estalvi, de crèdit i caixes de seguretat, signant xecs, re-
buts, resguards i tots els documents necessaris als fins
indicats, ingressant i retirant tot o part d'ells; percebre
interessos i quantitats en metàl·lic, i, en general, realitzar
tot el permès per la legislació i la pràctica bancària, cele-
brant els actes i contractes propis del seu àmbit amb
llibertat per a fixar pactes, clàusules i condicions; lliurar,
girar, acceptar, avalar, negociar, endossar, intervenir, co-
brar i protestar tota classe d'efectes, lletres de canvi, pa-
garés, xecs i demés documents de gir i crèdit bancari;
concertar préstecs i
crèdits, inclús hipotecaris, amb la garantia dels béns i drets
de la Societat. Percebre quantitats en efectiu metàl·lic per
raó dels préstecs que obtingui. Estipular terminis, interes-
sos, formes de pagament i qualsevol pacte; pagar sumes per
qualsevol concepte; contraure les respectives obligacions;
fixar valors, responsabilitats i submissió a determinats
Tribunals; acceptar liquidacions i saldos per qualsevol
concepte, i executar, tot el que sigui procedent en relació
als contractes esmentats.
g) Intervenir en concursos, subhastes i licitacions, fent
proposicions i dites; acceptar adjudicacions i cedir-les;
constituir i cancel·lar dipòsits i fiances retirant els que
hagués constituït; demanar i consentir liquidacions d'obres
i serveis, i cobrar quantitats als contractants.
h) Representar la Societat davant de la Batllia i Tribunals
de qualsevol grau i jurisdicció, Ministeris, Organismes i
funcionaris del Govern o de qualsevol Comú, i, davant
d'ells, promoure i seguir reclamacions, expedients, judicis,
i causes, per tots els seus tràmits i incidències, consentint
et en cédant les droits et les obligations qui en découlent.
En particulier, constituer, modifier, exécuter, éteindre et
liquider des contrats de tous types; de bail, même de
«leasing» et d'occupation à titre précaire, encaisser, payer
et réviser des loyers, donner congé à des locataires, à des
occupants à titre précaire et à tous types d'occupants,
exercer et disposer des droits de préemption, de
rétractation, d'acquisition préférentielle ou d'autres droits
spéciaux; assurances; dépôts et garde; exécution de travaux
et de transports de n'importe quelle classe; commander des
fournitures; établir des contrats de travail; formuler des
réclamations et percevoir les indemnisations correspon-
dantes; et ouvrir, suivre et signer la correspondance,
formalisant et retirant à la poste ou dans n'importe quel
autre bureau tous types de lettres et de certificats, paquets,
virements et télégrammes.
b) Disposer, transmettre, acquérir, donner ou recevoir en
paiement ou en compensation, céder, permuter, éteindre
des condominiums et par tout autre moyen, acquérir et
aliéner des biens meubles, immeubles et des droits de tous
types, déterminant les accords et les conditions des actes
et des contrats établis, acceptant et offrant des garanties
pour le prix reporté, et même des hypothèques et des
conditions résolutoires expresses.
c) Constituer, modifier ou éteindre tous types de charges
ou de droits réels, sur n'importe quel type de biens, mais
aussi répondre de tiers et se porter caution pour eux.
d) Réaliser des ségrégations, des groupements, des
agrégations et des divisions; des copropriétés; réaliser des
déclarations de nouvelle construction, rédiger, établir et
accepter des Règlements et des normes de copropriété.
e) Participer à d'autres sociétés, en souscrivant ou en
acquérant leurs actions ou participations, en apportant des
biens meubles ou immeubles et en exerçant les droits dont
jouit la Société en sa condition d'associé.
f) Travailler avec des banques et n'importe quelle entité de
financement et, dans celles-ci, ouvrir, suivre et solder des
comptes courants, d'épargne, de crédit et des coffres-forts,
signant des chèques, des reçus, des quittances et tous les
documents nécessaires aux fins indiquées, déposant et
retirant tout ou partie de ceux-ci; percevoir des intérêts et
des sommes en liquide et, en général, réaliser tout ce
qu'autorise la législation et la pratique bancaire, établissant
les actes et les contrats propres à son domaine avec toute
liberté pour établir des accords, des clauses et des condi-
tions; remettre, virer, accepter, garantir, négocier,
endosser, contrôler, encaisser et contester tous types d'ef-
fets, de lettres de change, de billets à ordre, de chèques et
autres documents de virement et de crédit bancaire; con-
certer des prêts et des crédits, même hypothécaires, avec
la
garantie des biens et des droits de la Société. Percevoir des
sommes en liquide suite aux prêts obtenus. Définir des
échéances, des intérêts, des modalités de paiement et tout
autre pacte; payer des sommes au titre de n'importe quel
concept; assumer les obligations correspondantes; établir
les valeurs, les responsabilités et la soumission à certains
tribunaux; accepter des liquidations et des soldes au titre
de n'importe quel concept, et exécuter toute action
opportune en ce qui concerne les contrats mentionnés.
g) Intervenir dans le cadre de concours, d'appels d'offres et
d'enchères, faisant des propositions et des déclarations;
57543
L
U X E M B O U R G
resolucions, desistint d'instàncies, presentant recursos i
apel·lacions i sol·licitant l'execució de sentències, i, en
general realitzar totes les gestions que estimi convenients
per la Societat, podent absoldre posicions en confessió ju-
dicial.
i) Nomenar i acomiadar tota classe de personal, fixant
facultats, deures, sous i retribucions.
j) Conferir poders que comprenguin totes o part de les
facultats anteriorment referides a favor de les persones que
estimi convenient, fins i tot advocats i procuradors, i
revocarlos.
k) I, a les finalitats indicades, celebrar i signar tots els
documents públics i/o privats necessaris o convenients,
ratificar-los, prorrogar-los o renovarlos, rescindir-los o
anul·lar-los.
accepter des attributions et les céder; constituer et annuler
des dépôts et des cautions, retirant ceux ayant été
constitués; demander et approuver des liquidations de
travaux et de services, et encaisser des sommes versées par
les maîtres d'oeuvre.
h) Représenter la société par-devant la Batllia et les
tribunaux de n'importe quels degré et juridiction, les
ministères, les organismes et les fonctionnaires du
gouvernement ou de tout organe, et, auprès d'eux,
entreprendre et suivre des des affaires, à travers l'ensemble
de leurs démarches et incidences, acceptant des décisions,
abandonnant des requêtes, présentant des recours et des
appels et demandant l'exécution de sentences et, en
général, réaliser toutes les démarches qu'il jugera oppor-
tunes pour la Société, pouvant effectuer des dépositions
dans le cadre d'une comparution judiciaire.
i) Désigner et congédier tous types d'employés, définissant
les compétences, les devoirs, les salaires et les
rémunérations.
j) Conférer des pouvoirs comprenant tout ou partie des
compétences susmentionnées en faveur des personnes qu'il
jugera appropriées, même des avocats et des avoués, et les
révoquer.
k) Et, aux fins indiquées, établir et signer tous les actes
authentiques et/ou sous seing privés nécessaires ou
opportuns, les ratifier, les proroger ou les renouveler, les
résilier ou les annuler.
Art. 30. Els consellers delegats. El Consell
d'Administració, sens perjudici dels apoderaments que
pugui conferir, podrà delegar les seves facultats en un o
varis Consellers Delegats.
Dit càrrec, en tant que comporta l'atribució general de
facultats de representació, haurà de recaure en i ésser
exercitat per súbdits andorrans o estrangers que acreditin
una residència continuada al Principat d'Andorra que
d'acord amb la normativa legal vigent els comporti
l'assimilació, a efectes econòmics i/o polítics en matèria
societària a les persones físiques andorranes.
Art. 30. Les administrateurs délégués. Le Conseil
d'administration, indépendamment des procurations qu'il
pourra établir, pourra déléguer ses compétences à un ou à
plusieurs Administrateurs délégués.
Ce mandat, dans la mesure où il implique l'attribution
générale de compétences de représentation, devra être
confié à, et exercé par des citoyens andorrans ou étrangers
démontrant une résidence continue dans la Principauté
d'Andorre qui, conformément à la réglementation en
vigueur, implique pour eux l'assimilation, à des fins
économiques et/ou politiques en matière sociétaire, aux
personnes physiques andorranes.
Art. 31. Actes del consell. Els acords del Consell es faran
constar en Acta, que s'estendrà al Llibre d'actes del Consell
portat a l'efecte.
L'acta podrà ésser aprovada pel propi Consell al final de
la reunió o en la següent, o bé dins del termini de quinze
(15) dies hàbils, pel President i Secretari, en el cas de que
així ho haguessin autoritzat els consellers concurrents a la
mateixa.
L'acta, aprovada en qualsevol d'aquestes formes, ha de
ser signada pel Secretari amb el vist-i-plau del President.
Art. 31. Procès-verbaux du conseil. Les décisions du
Conseil seront notifiées à travers un procès-verbal qui sera
dressé sur le Registre des procès-verbaux du Conseil tenu
à cet effet.
Le procès-verbal pourra être approuvé par le Conseil
lui-même à la fin de la réunion ou au cours de la réunion
suivante, ou dans un délai de quinze (15) jours ouvrables,
par le Président et le Secrétaire, si les administrateurs y
ayant participé ont donné leur accord en ce sens.
Le procès-verbal, approuvé de n'importe laquelle des
façons susmentionnées, devra être signé par le secrétaire
après avoir été lu et approuvé par le Président.
Títol IV. - Certificacions i elevació a públic d'acords
socials
Titre IV. - Certificats et établissement en la forme
authentique de décisions collectives
Art. 32. Certificacions dels acords socials. Les
certificacions dels acords socials consignats en Acta són
lliurades pel Secretari del Consell d'Administració, amb el
vist-i-plau del President.
Art. 32. Certificats des décisions collectives. Les certificats
des décisions collectives consignées dans le procès-verbal
sont remis par le Secrétaire du Conseil d'administration,
après avoir été lus et approuvés par le Président.
Art. 33. Elevació a públic d'acords socials. L'elevació a
instrument públic dels acords socials correspondrà al
Art. 33. Établissement en la forme authentique de décisions
collectives. L'établissement en la forme authentique des
décisions collectives incombera au Président ou au
Secrétaire du Conseil d'administration, sans besoin de
57544
L
U X E M B O U R G
President o Secretari del Consell d'Administració, sense
necessitat de delegació expressa, sempre que tinguin el seu
càrrec vigent i inscrit al Registre de Societats Mercantils.
procuration expresse, dans la mesure où leur mandat est
en vigueur et inscrit au Registre du Commerce et des
Sociétés.
Títol V. - Règim econòmic de la societat
Titre V. - Régime économique de la société
Art. 34. Exercici social. L'exercici social coincidirà amb
l'any natural, és a dir, començarà el dia primer de gener i
acabarà el 31 de desembre de cada any.
Art. 34. Exercice social. L'exercice social coïncidera avec
l'année civile, c'est-à-dire qu'il commencera le premier
janvier et s'achèvera le 31 décembre de chaque année.
Art. 35. Comptabilitat i Comptes anuals. La Societat,
sota responsabilitat del Consell d'Administració, i a
l'objecte de reflectir l'estat real de l'empresa, tindrà
l'obligació de portar una comptabilitat ordenada i adequada
al seu objecte social d'acord amb els paràmetres i principis
establerts legalment.
Dins els cinc (5) mesos següents al tancament de cada
exercici, el Consell d'Administració formularà i signarà els
comptes anuals i una proposta d'aplicació del resultat.
Els comptes anuals hauran d'ésser redactats amb
claredat i reflectir la imatge fidel del patrimoni, de la situació
financera i dels resultats de la Societat de conformitat amb
la normativa comptable aplicable.
Art. 35. Comptabilité et Comptes annuels. La Société, sous
la responsabilité du Conseil d'administration et afin de
refléter l'état réel de l'entreprise, aura l'obligation de tenir
une comptabilité ordonnée et adaptée à son objet social
conformément aux paramètres et aux et principes établis
par la Loi.
Au cours des cinq (5) mois suivant la clôture de chaque
exercice, le Conseil d'administration établira et signera les
comptes annuels et une proposition d'affectation
du résultat.
Les comptes annuels devront être rédigés clairement et
refléter l'image fidèle du patrimoine, de la situation
financière et des résultats de la Société conformément à la
réglementation comptable applicable.
Art. 36. Distribució dels beneficis. Dels beneficis nets
anyals se'n destinarà el deu per cent (10%) a constituir la
reserva legal obligatòria fins que aquesta arribi a un vint per
cent (20%) del capital social.
Una vegada coberta aquesta dotació, la Junta podrà
aplicar el que estimi convenient per a reserva voluntària,
fons de previsió per a inversions o altres previsions
legalment permeses. La resta, en el seu cas, es distribuirà
com a dividends entre els accionistes en proporció a llur
participació social.
Art. 36. Répartition des bénéfices. Dix pour cent (10%) des
bénéfices nets annuels seront utilisés pour constituer la
réserve légale obligatoire, jusqu'à ce que cette dernière
atteigne vingt pour cent (20%) du capital social.
Une fois cette dotation couverte, l'Assemblée pourra
affecter ce qu'elle jugera opportun à la réserve volontaire,
au fonds de prévoyance pour les investissements ou à
d'autres prévoyances autorisées par la Loi. Le reste, le cas
échéant, sera distribué en guise de dividendes entre les
actionnaires proportionnellement à leur participation dans
la Société.
Títol VI. - Dissolució, Liquidació i Extinció de la
societat
Titre VI. - Dissolution, Liquidation et Extinction de
la société
Art. 37. Dissolució. La Societat es dissoldrà per acord
de la Junta General Extraordinària adoptat en qualsevol
moment o per la concurrència d'alguna de les
circumstàncies previstes en la legislació vigent.
Art. 37. Dissolution. La Société sera dissoute sur décision
de l'Assemblée générale extraordinaire, adoptée à tout
moment, ou par l'apparition de l'une des situations prévues
par la législation en vigueur.
Art. 38. Liquidació. Amb l'obertura de la liquidació, els
membres del Consell d'Administració es converteixen en
liquidadors que exerciran la representació de la Societat de
manera solidària.
Els liquidadors formularan un inventari i un balanç referit
al dia de la dissolució que haurà d'aprovar la Junta General.
Finalitzades les operacions liquidatòries han de presentar
un balanç final de liquidació, juntament amb un informe
sobre les operacions realitzades i una proposta de
distribució entre els accionistes del patrimoni resultant, per
a que la Junta els aprovi.
Art. 38. Liquidation. Avec l'ouverture de la liquidation, les
membres du Conseil d'administration deviennent des
iquidateurs qui exercent la représentation de la Société de
manière solidaire.
Les liquidateurs établiront un inventaire et un bilan faisant
référence au jour de la dissolution, que devra approuver
l'Assemblée générale.
Au terme des opérations de liquidation, ils devront
présenter un bilan final de liquidation, ainsi qu'un rapport
ayant trait aux opérations réalisées et une proposition de
distribution entre les actionnaires du patrimoine
en résultant, pour que l'Assemblée les approuve.
Art. 39. Extinció. Per a l'extinció de la Societat, els
liquidadors atorgaran una escriptura declarant la fermesa
de l'acord d'aprovació del balanç final, que s'ha satisfet als
creditors socials o se'ls ha garantit la satisfacció i que s'ha
pagat la quota de liquidació als accionistes, o se n'ha
consignat l'import, i en la que es protocol·litzarà el balanç
final de liquidació i la relació d'accionistes amb la seva quota
de liquidació.
Art. 39. Extinction. En vue de l'extinction de la Société, les
liquidateurs établiront un acte déclarant la fermeté de la
décision d'approbation du bilan final, que les créanciers de
la Société ont été satisfaits ou que cette satisfaction leur a
été garantie, et que la quote-part de liquidation a été payée
aux actionnaires, ou que le montant en a été consigné, et
dans lequel sera authentifié le bilan final de liquidation et la
liste des actionnaires avec leur quote-part de liquidation.
L'inscription de l'acte d'extinction au Registre du
Commerce et des Sociétés annule celle de
57545
L
U X E M B O U R G
La inscripció de l'escriptura d'extinció en el Registre de
Societats cancel·la la de la inscripció de la Societat que, en
tant que extingida, perd la personalitat jurídica.
l'immatriculation de la société qui, en raison de son extinc-
tion, perd sa personnalité morale.
Títol VII. - Recurs previ i Jurisdicció
Titre VII. - Recours préalable et Juridiction
Art. 40. Recurs previ. Els accionistes no podran intentar
cap demanda ni reclamació contra la Societat o els seus
administradors sense haver-la prèviament sotmès a la Junta
General.
Art. 40. Recours préalable. Les actionnaires ne pourront
intenter aucune procédure et aucun recours contre la
Société ou ses administrateurs sans les avoir soumis au
préalable à l'Assemblée générale.
Art. 41. Jurisdicció i Competència. Totes les qüestions
relatives a les funcions d'administració i liquidació de la
Societat, etc., hauran de sotmetre's a la Jurisdicció i
competència dels Tribunals del Principat d'Andorra, i a la
totalitat de les Lleis i Reglaments vigents en tot moment en
matèria de societats.
Art. 41. Juridiction et Compétence. Pour toutes les
questions relatives aux fonctions d'administration et de
liquidation de la Société, etc., tous devront se soumettre à
la juridiction et à la compétence des tribunaux de la
Principauté d'Andorre, et à la totalité des lois et des
règlements en vigueur à tout moment en matière de so-
ciétés.
<i>Frais et Dépensesi>
Les frais, dépenses, rémunérations ou charges sous quelque forme que ce soit, incombant à la Société et mis à sa charge
en raison des présentes, sont estimés à deux mille euros.
DONT ACTE, fait et passé à Luxembourg, les jours, mois et an figurant en tête des présentes.
Le notaire soussigné qui comprend et parle l'anglais, constate que sur demande de la partie comparante, le présent
acte est rédigé en langue anglaise suivi d'une version française; sur demande de la même partie comparante et en cas de
divergences entre le texte français et le texte anglais, ce dernier fait foi.
Et après lecture faite et interprétation donnée au mandataire de la partie comparante, connu du notaire instrumentant
par son nom, prénom usuel, état et demeure, ledit mandataire de la partie comparante a signé avec le notaire le présent
acte.
Signé: M-M. WERNER, R. UHL, F. GIBERT, J. ELVINGER.
Enregistré à Luxembourg A.C. le 18 novembre 2010. Relation LAC/2010/50641. Reçu soixante-quinze euros (75,00
euros).
<i>Le Receveuri>
(signé): Francis SANDT.
POUR EXPEDITION CONFORME, délivrée à la société sur sa demande.
Luxembourg, le 23 novembre 2010.
Référence de publication: 2011022987/1582.
(110027508) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 15 février 2011.
Mitco Resolution 2 S.à r.l., Société à responsabilité limitée unipersonnelle.
Capital social: EUR 12.500,00.
Siège social: L-2449 Luxembourg, 25A, boulevard Royal.
R.C.S. Luxembourg B 127.272.
<i>Extrait des résolutions prises par l’associé unique en date du 15 avril 2011i>
- La démission de Monsieur Paul CLARKE et de Madame Valérie INGELBRECHT de leur fonction de gérant de la
Société ont été acceptées par l’associé unique avec effet immédiat.
- Sont nommés gérants de la Société pour une durée indéterminée:
* La société Lux Business Management S.à r.l. avec siège social au 40, Avenue Monterey, L-2163 Luxembourg, enre-
gistrée au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg sous le numéro B 79 709;
* Mademoiselle Nicola FOLEY, née le 6 octobre 1982 à Dublin, Irlande, avec adresse professionnelle au 40, Avenue
Monterey, L-2163 Luxembourg;
* Monsieur Alan BOTFIELD, né le 22 Décembre 1970 à Stirling, Royaume-Uni, avec adresse professionnelle au 40,
Avenue Monterey, L-2163 Luxembourg.
Luxembourg, le 15 Avril 2011.
Pour extrait conforme
<i>Pour la Société
Un mandatairei>
Référence de publication: 2011054422/22.
(110060838) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 19 avril 2011.
57546
L
U X E M B O U R G
LB Adam S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Capital social: EUR 1.262.500,00.
Siège social: L-1653 Luxembourg, 2, avenue Charles de Gaulle.
R.C.S. Luxembourg B 133.989.
DISSOLUTION
In the year two thousand and ten, on the twenty-eighth of December.
Before Us Maître Joseph Elvinger, notary, residing at Luxembourg.
There appears:
LBREP II Europe S.à r.l., SICAR, a private limited liability company (société à responsabilité limitée) qualified as société
d'investissement en capital à risqué, SICAR, incorporated and existing under Luxembourg law, having its registered office
at 2, avenue Charles de Gaulle, L-1653 Luxembourg, registered with the Luxembourg Trade and Companies Register,
section B, under number 106.232 (the "Shareholder"),
Here represented by Flora Gibert, private employee, residing professionally in Luxembourg, by virtue of a proxy under
private seal given by the Shareholder, which, after having been signed "ne varietur" by the appearing party and the un-
dersigned notary, will be registered with this minute.
The Shareholder, represented as stated here above, declared and requested the notary to enact:
1. that LB Adam S.à r.l. (the "Company") has been incorporated by deed of the undersigned notary dated 22 November
2007, published in the Mémorial C, Recueil Spécial des Sociétés et Associations under number 3003 dated 27 December
2007, and whose articles have been last amended pursuant to a deed of the undersigned of 21 November 2008, published
in the Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations, n° 772 of 9 April 2009;
2. that the subscribed share capital of the Company amounts currently to EUR 1,262,500 (one million two hundred
and sixty-two thousand five hundred Euro), represented by 1,010,000 (one million ten thousand) shares with a par value
of EUR 1,25 (one Euro and twenty-five Eurocents) each, fully paid up;
3. that the Shareholder is the sole shareholder of the Company and holds all the 1,010,000 (one million ten thousand)
shares with a par value of EUR 1,25 (one Euro and twenty-five Eurocents) each;
4. that the Shareholder declares to have full knowledge of the articles of association and the financial situation of the
Company and approves the financial statements of the Company as of the date of dissolution of the Company;
5. that the Shareholder declares explicitly to proceed with the dissolution and liquidation of the Company;
6. that the Shareholder declares that all the known debts and liabilities of the Company have been paid and settled;
7. that the Shareholder takes over and assumes personally all assets, liabilities and commitments known or unknown
of the dissolved Company and the liquidation of the Company is terminated without prejudice that it assumes all its
liabilities;
8. that the Company's share register be cancelled as a result of the dissolution of the Company;
9. that the Shareholder fully discharges the managers for their mandate up to this date; and
10. that the records and documents of the Company will be kept for a period of five years at the offices of the dissolved
Company.
<i>Costsi>
The expenses, costs, remunerations or charges in any form whatsoever which shall be borne by the Company as a
result of the present deed are estimated at approximately one thousand two hundred Euros.
The undersigned notary who understands and speaks English, states herewith that at the request of the appearing
persons, the present deed is worked in English, followed by a French version, at the request of the same appearing persons,
and in case of divergences between the English and the French texts, the English version will be preponderant.
Whereof the present notarial deed was drawn up in Luxembourg, on the day mentioned at the beginning of this
document.
The document having been read to the person appearing, known to the notary by his name, first name, civil status and
residence, said person appearing signed together with the notary the present deed.
Suit la traduction en langue française du texte qui précède:
L'an deux mille dix, le vingt-huit décembre.
Par-devant Maître Joseph Elvinger, notaire de résidence à Luxembourg, instrumentant.
A COMPARU:
LBREP II Europe S.à r.l., SICAR, une société à responsabilité limitée constituée en vertu du droit luxembourgeois, ayant
son siège social au 2, avenue Charles de Gaulle, L-1653 Luxembourg, Grand-duché de Luxembourg, immatriculée auprès
57547
L
U X E M B O U R G
du registre du Commerce et des Sociétés Luxembourg sous le numéro B 106.232, étant l'associé unique (l "Associé") de
la Société et agissant en cette capacité,
ici représentée par Flora Gibert, employée privée, demeurant professionnellement à Luxembourg, en vertu d'une
procuration sous seing privé donnée par l'Associé, qui après voir été signée "ne varietur" par la partie comparante et le
notaire instrumentant, restera annexée à la présente.
L'Associé, représenté comme mentionné ci-dessus, a déclaré et requis du notaire d'acter:
1. que LB Adam S.à r.l. (la «Société») a été constituée par acte notarié du notaire instrumentant en date du 22 novembre
2007, publié au Mémorial C, Recueil Spécial des Sociétés et Associations sous le numéro 3003 en date du 27 décembre
2007, et dont les statuts ont été amendés pour la dernière fois selon acte du notaire soussigné en date du 21 novembre
2008, publié au Mémorial C, Recueil Spécial des Sociétés et Associations sous le numéro 772 en date du 9 avril 2009;
2. que le capital social souscrit de la Société se chiffre actuellement à la somme de EUR 1.262.500 (un million dix mille
Euro), représenté par 1.010.000 (un million dix mille) parts sociales d'une valeur nominale de EUR 1,25 (un Euro vingt-
vingt centimes) chacune, entièrement libérées;
3. que l'Associé est le seul associé de la Société et détient toutes les 1.010.000 (un million dix mille) parts sociales
d'une valeur nominale de EUR 1,25 (un Euro vingt-vingt centimes) chacune;
4. que l'Associé déclare avoir pleine connaissance des statuts et de la situation financière de la Société et approuve les
rapports financiers de la Société à la date de sa dissolution;
5. que l'Associé déclare explicitement procéder à la dissolution et à la liquidation de la Société;
6. que l'Associé déclare que toutes les dettes et tous les passifs connus de la Société ont été payés et réglés;
7. que l'Associé prend en charge et assume personnellement les actifs, passifs et obligations, connus ou inconnus, de
la Société dissoute et la liquidation de la Société est clôturée étant entendu qu'il assume tous ses passifs;
8. que suite à la dissolution de la Société, son registre des parts sociales est annulé;
9. que l'Associé donne entière décharge aux gérants pour leur activité dans le cadre de leur mandat jusqu'à cette date;
et
10. que les livres et documents de la Société seront conservés pour une période de cinq ans au siège social de la
Société dissoute.
<i>Fraisi>
Le montant des dépenses, frais, rémunérations ou charges, sous quelque forme incombant à la Société, en raison des
présentes, est estimé approximativement à mille deux cents Euros.
Le notaire soussigné qui comprend et parle anglais déclare qu'à la demande de la comparante, le présent acte est dressé
en langue anglaise suivi d'une traduction française, à la demande de cette même comparante et en cas de divergences
entre le texte anglais et le texte français, la version anglaise fera foi.
Dont acte, en foi de quoi, le présent document a été préparé à Luxembourg, à la date donnée en tête.
Le document ayant été lu à la personne comparante, connue du notaire par ses nom, prénom, état civil et domicile,
la personne comparante a signé, avec le notaire, le présent acte.
Signé: F. GIBERT, J. ELVINGER.
Enregistré à Luxembourg A.C., le 30 décembre 2010. Relation: LAC/2010/59952. Reçu soixante-quinze euros (75,- €).
<i>Le Receveuri> (signé): Francis SANDT.
POUR EXPEDITION CONFORME, délivrée à la société sur sa demande.
Luxembourg, le 4 janvier 2011.
Référence de publication: 2011042727/96.
(110048123) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 25 mars 2011.
Immobilière Laurent Ménager S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-2714 Luxembourg, 2, rue du Fort Wallis.
R.C.S. Luxembourg B 57.288.
Les comptes annuels au 31 décembre 2005 ont été déposés au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg.
Pour mention aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations.
Luxembourg, le 23 mars 2011.
IMMOBILIERE LAURENT MENAGER Sàrl
Signature
Référence de publication: 2011043050/12.
(110048230) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 25 mars 2011.
57548
L
U X E M B O U R G
Coselux S.à r.l., Société à responsabilité limitée.
Siège social: L-3844 Schifflange, Z.I. Luxembourg Heck.
R.C.S. Luxembourg B 65.949.
L'an deux mille onze, le onze mars.
Par-devant Maître Alex WEBER, notaire de résidence à Bascharage.
ONT COMPARU:
1.- La société de droit panaméen «OFFSHORE MAPLEWOOD ADVENTURE Inc.», ayant son siège social à Panama,
Espana, 122, Bank Boston Building, 8
th
Floor, inscrite au microjacket sous le numéro 597908,
ici représentée aux fins des présentes par Madame Carmela CIPRIANO, employée privée, demeurant professionnel-
lement à Schifflange,
en vertu d'une procuration générale lui conférée par le conseil d'administration lors de sa réunion du 28 mai 2008,
détentrice de quatre-vingt-quinze (95) parts sociales.
2.- Madame Stéphanie MARTIN, employée privée, née à Thionville (France) le 2 février 1980, demeurant à F-57650
Fontoy, 8, rue du Château
ici représentée aux fins des présentes par Madame Carmela CIPRIANO, préqualifiée,
en vertu d'une procuration sous seing privé lui délivrée en date du 10 mars 2011, laquelle procuration, après avoir été
signée «ne varietur» par la mandataire des comparantes et le notaire instrumentant, demeurera annexée aux présentes
pour être enregistrée avec elles,
détentrice de cinq (5) parts sociales.
Lesquelles comparantes, agissant en leur qualité de seules associées de la société à responsabilité limitée "COSELUX
S.à r.l." (numéro d'identité 1998 24 09 198), avec siège social à L-3844 Schifflange, Z.I. Luxembourg Heck, inscrite au
R.C.S.L. sous le numéro B 65.949, constituée suivant acte reçu par le notaire Gérard LECUIT, alors de résidence à
Hesperange, en date du 5 août 1998, publié au Mémorial C, numéro 796 du 30 octobre 1998 et dont les statuts ont été
modifiés suivant acte reçu par le prédit notaire Gérard LECUIT, de résidence à Luxembourg, en date du 4 juillet 2008,
publié au Mémorial C, numéro 2001 du 18 août 2008, ont requis le notaire d'acter la résolution suivante:
<i>Résolutioni>
Les associées décident de modifier l'article 5 des statuts de la société, relatif à l'objet social, pour lui donner la teneur
suivante:
" Art. 5. La société a pour objet:
- la réalisation de toutes opérations de secrétariat, de gestion, de comptabilité, limitées à la seule tenue des livres;
- l'achat et la vente d'articles publicitaires, de cadeaux d'affaires, de sérigraphies textiles, d'autocollants, de panneaux,
d'enseignes, d'adhésifs ainsi que la conception et la mise en place de tous supports publicitaires.
La société peut emprunter avec ou sans garantie ou se porter caution pour d'autres personnes morales et physiques.
Elle peut faire toutes opérations commerciales, financières, mobilières et immobilières pouvant se rattacher directe-
ment ou indirectement à l'objet social pouvant en faciliter l'extension ou le développement."
<i>Fraisi>
Les frais, dépenses, rémunérations et charges sous quelque forme que ce soit, incombant à la société et mis à sa charge
en raison des présentes, sont évalués sans nul préjudice à huit cents euros (€ 800.-).
DONT ACTE, fait et passé à Bascharage en l'étude, date qu'en tête des présentes.
Et après lecture faite à la mandataire des comparantes, celle-ci a signé avec Nous notaire le présent acte.
Signé: CIPRIANO, A. WEBER.
Enregistré à Capellen, le 15 mars 2011. Relation: CAP/2011/994. Reçu soixante-quinze euros (75,- €).
<i>Le Receveuri> (signé): NEU.
Pour expédition conforme, délivrée à la société sur demande, aux fins de la publication au Mémorial, Recueil des
Sociétés et Associations.
Bascharage, le 21 mars 2011.
A. WEBER.
Référence de publication: 2011042938/50.
(110047214) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 24 mars 2011.
57549
L
U X E M B O U R G
INEOS Group Holdings S.A., Société Anonyme.
Siège social: L-2134 Luxembourg, 58, rue Charles Martel.
R.C.S. Luxembourg B 157.810.
In the year two thousand and eleven, on the twenty-fifth day of the month of February.
Before Us, Maître Joseph Elvinger, notary residing in Luxembourg.
THERE APPEARED:
Frédéric Clasen, residing in Luxembourg, acting as the representative of the board of directors of INEOS Group
Holdings S.A. (the "Company"), a société anonyme having its registered office at 58, rue Charles Martel, L-2134 Luxem-
bourg, Grand Duchy of Luxembourg, registered with the Registre de Commerce et des Sociétés in Luxembourg under
number B 157.810, incorporated by deed of the prenamed notary dated 22 December 2010, not yet published in the
Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations (the "Mémorial), whose articles of incorporation were last amended
on 25 January 2011 by deed of the undersigned notary not yet published in the Mémorial,
pursuant to resolutions of the board of directors of the Company adopted on 27 January 2011 (a copy of the extract
of which is attached to this deed to be registered with it), requested the notary to record its declarations as follows:
(I) Article 5 of the articles of incorporation of the Company provides as follows:
" 5.1. The authorized un-issued share capital of the Company is fixed at one million Euro (€ 1,000,000) represented
by one million (1000,000) ordinary shares with a nominal value of one Euro (€ 1) each. Any authorized but un-issued
ordinary shares may be issued during a period of five (5) years starting from the publication of these Articles in the
Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations. The Board or delegate(s) duly appointed by the Board may from time
to time issue such ordinary shares against contributions in kind or cash out of the total authorized shares at such times
and on such terms and conditions, including the issue price, as the Board or its delegates may in its or their discretion
resolve. Each time the Board or its delegate(s) shall have issued authorized shares and accepted payment thereof, this
Article 5.1 shall be amended to reflect the result of such issue and the amendment will be recorded by notarial deed at
the request of the Board or its delegates. The holders of any shares shall have no, and the Board is authorised to suppress,
preemption rights in case of any issue of shares for a period of five (5) years starting on the date of publication of these
Articles in the Mémorial.
[...]"
(II) On the basis of the powers granted to the board of directors of the Company as set out under (I) above, the board
of directors of the Company has by the board resolution referred to above decided to accept the contribution in kind
of all the shares in issue in INEOS Limited (the "Shares"), a company incorporated under the laws of England and Wales
with registered office at Hawkslease, Chapel Lane, Lyndhurst, Hampshire SO34 7FG, registered in England and Wales
under number 06576859 ("INEOS Limited").
(III) By virtue of the authority granted by the board of directors, the contribution in kind of the Shares namely
11,500,000 ‘D’ Ordinary ChlorVinyls Shares, 11,500,000 ‘D’ Ordinary Compounds Shares, 7,817 ‘D’ Ordinary Enterprises
Shares, 11,500,000 ‘D’ Ordinary Films Shares, 9,329,934 ‘D’ Ordinary Fluor Shares, 19,750,000 ‘D’ Ordinary Group
Shares, 9,675,000 ‘D’ Ordinary Oxide Shares, 9,329,934 ‘D’ Ordinary Phenol Shares, 9,329,934 ‘D’ Ordinary Silicas Shares,
202,566 ‘D’ Connected Persons Fluor Shares, 450,000 ‘D’ Connected Persons Oxide Shares, 202,566 ‘D’ Connected
Persons Phenol Shares, 202,566 ‘D’ Connected Persons Silicas Shares, 171,329 Executive Group Tracker Shares,
27,776,889 Business Tracker Shares, 1,555,406 ‘B’ Fluor Shares, 2,420,983 ‘B’ Oxide Shares, 1,469,945 ‘B’ Phenol Shares,
634,210 ‘C’ Fluor Shares, 1,493,911 ‘C’ Oxide Shares and 610,450 ‘C’ Phenol Shares to the Company has been accepted
and 893,803 shares (the "New Shares") of the Company with a par value of one euro (€ 1) each have been issued to the
in-kind contributor INEOS Holdings Luxembourg S.A., being the sole shareholder of the Company, in accordance with
article 5 of the articles of incorporation of the Company.
(IV) The New Shares have been fully paid up by the above mentioned contribution of all the Shares in INEOS Limited.
The contribution of all the Shares in INEOS Limited has been valued at EUR seven hundred eighty million two hundred
seventy-three thousand five hundred and two Euro (€ 780,273,502) of which eight hundred ninety-three thousand eight
hundred and three Euro (€ 893,803) have been allotted to the share capital and seven hundred seventy-nine million three
hundred seventy-nine thousand six hundred ninety-nine Euro (€ 779,379,699) to the share premium reserve.
(V) Pursuant to articles 32-1 and 26-1 of the law on commercial companies of 10 August 1915, as amended, the above
valuation of the contribution in kind has been the subject of a report dated 28 January 2011 by PriceWaterhouseCoopers
S.àr.l., cabinet de révision agréé, which report shall remain annexed hereto to be registered together with this deed. The
conclusion of such report is as follows:
"Based on our review, nothing has come to our attention that causes us to believe that the global value of the Con-
tribution in Kind does not correspond at least to the number and the par value of the new shares to be issued in
counterpart".
Evidence of the Contribution in Kind to the Company of the Shares has been given to the undersigned notary.
57550
L
U X E M B O U R G
(VI) Consequently, the issued share capital of the Company has been increased to a total amount of EUR nine hundred
twenty-four thousand eight hundred and three Euro (€ 924,803) represented by nine hundred twenty-four thousand
eight hundred and three (924,803) shares with a nominal value of one Euro (€ 1) each.
As a result of the foregoing,
(i) the first sentence of article 5.1 of the articles of incorporation of the Company is amended so as to read as follows:
" 5.1. The authorized un-issued share capital of the Company is fixed at one hundred and six thousand one hundred
ninety-seven Euro (€ 106,197) represented by one hundred six thousand one hundred ninety-seven (106,197) ordinary
shares with a nominal value of one Euro (€ 1) each.";
(ii) article 5.2 of the articles of incorporation of the Company is amended so as to read as follows:
" 5.2. The subscribed and issued share capital is set at nine hundred twenty-four thousand eight hundred and three
Euro (€ 924,803) consisting of nine hundred twenty-four thousand eight hundred and three (924,803) ordinary shares in
registered form with a nominal value of one Euro (€ 1) each."
<i>Expensesi>
The expenses, costs, remunerations or charges in any form whatsoever which shall be borne by the Company as a
result of its increase of capital are estimated at seven thousand Euros (EUR 7,000.-).
Whereof the present notarial deed was drawn up in Luxembourg, on the day named at the beginning of this document.
The document having been read to the appearing person, it signed together with us, the notary, the present original
deed.
The undersigned notary who understands and speaks English states herewith that on request of the above appearing
person, the present deed is worded in English followed by a French translation. On request of the same appearing person
and in case of discrepancies between the English and the French text, the English version will prevail.
Suit la traduction française du texte qui précède:
L’an deux mille onze, le vingt-cinquième jour du mois de février.
Par-devant, Maître Joseph Elvinger, notaire de résidence à Luxembourg.
A COMPARU:
Frédéric Clasen, demeurant à Luxembourg, agissant en vertu de ses pouvoirs de mandataire du conseil d’administration
d’INEOS Group Holdings S.A. (la «Société»), une société anonyme ayant son siège social au 58, rue Charles Martel, L-2134
Luxembourg, Grand-Duché de Luxembourg, immatriculée auprès du Registre de Commerce et des Sociétés à Luxem-
bourg sous le numéro B 157.810, constituée suivant acte du notaire prénommé en date du 22 décembre 2010, non encore
publié au Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations (le «Mémorial»), dont les statuts ont été modifiés en dernier
lieu le 25 janvier 2011 suivant acte du notaire soussigné, non encore publié au Mémorial, en vertu des résolutions du
conseil d’administration de la Société adoptées le 27 janvier 2011 (dont une copie de l’extrait est jointe au présent acte
avec lequel elle sera enregistrée), a demandé au notaire d’acter ses déclarations comme suit:
(I) Article 5 des statuts de la Société prévoit ce qui suit:
« 5.1. Le capital social autorisé non émis de la Société est fixé à un million d’euros (1.000.000 €) représenté par un
million (1.000.000) d’actions ordinaires d’une valeur nominale d’un euro (1 €) chacune. Toutes actions ordinaires auto-
risées mais non émises peuvent être émises durant une période de cinq (5) ans à compter de la publication des présents
Statuts dans le Mémorial C, Recueil des Sociétés et Associations. Le Conseil ou un/des délégué(s) dûment nommé(s) par
le Conseil peuvent, de temps à autre, émettre lesdites actions ordinaires moyennant des apports en nature ou en nu-
méraire à partir de la totalité des actions autorisées aux dates et dans les conditions, en ce compris le prix d’émission,
fixées discrétionnairement par le Conseil ou ses délégués. Chaque fois que le Conseil ou son/ses délégué(s) émette(nt)
des actions autorisées et accepte(nt) le paiement y afférent, le présent article 5.1 sera modifié aux fins de refléter le
résultat de ladite émission et la modification sera documentée par acte notarié, à la demande du Conseil ou de ses
délégués.
Les détenteurs de toutes actions n’auront pas de, et le Conseil sera autorisé à supprimer les droits de préemption en
cas d’émission d’actions pour une période de cinq (5) ans à compter de la date de publication des présents Statuts dans
le Mémorial.
[...]»
(II) Sur base des pouvoirs conférés au conseil d’administration de la Société, tels que définis sous (I) ci-dessus, le conseil
d’administration de la Société a, par la résolution du conseil visée ci-dessus, décidé d’accepter l’apport en nature de la
totalité des actions en émission dans INEOS Limited (les «Actions»), une société constituée en vertu des lois du Royaume-
Uni et du Pays de Galles ayant son siège social à Hawkslease, Chapel Lane, Lyndhurst, Hampshire SO34 7FG, immatriculée
au Royaume-Uni et au Pays de Galles sous le numéro 06576859 («INEOS Limited»).
(III) En vertu des pouvoirs conférés par le conseil d’administration, l’apport en nature des Actions, à savoir 11.500.000
Actions ChlorVinyls ordinaires «D», 11.500.000 Actions Compounds ordinaires «D», 7.817 Actions Enterprises ordi-
57551
L
U X E M B O U R G
naires «D», 11.500.000 Actions Films ordinaires «D», 9.329.934 Actions Fluor ordinaires «D», 19.750.000 Actions Group
ordinaires «D», 9.675.000 Actions Oxide ordinaires «D», 9.329.934 Actions Phenol ordinaires «D», 9.329.934 Actions
Silicas ordinaires «D», 202.566 Actions Fluor de personnes liées «D», 450.000 Actions Oxide de personnes liées «D»,
202.566 Actions Phenol de personnes liées «D», 202.566 Actions Silicas de personnes liées «D», 171.329 Executive Group
Tracker Shares, 27.776.889 Business Tracker Shares, 1.555.406 Actions Fluor «B», 2.420.983 Actions Oxide «B»,
1.469.945 Actions Phenol «B», 634.210 Actions Fluor «C», 1.493.911 Actions Oxide «C» et 610.450 Actions Phenol «C»
à la Société a été accepté et 893.803 actions (les «Nouvelles Actions») de la Société d’une valeur nominale d’un euro (1
€) chacune ont été émises en faveur de l’apporteur en nature, INEOS Holdings Luxembourg S.A., étant l’actionnaire
unique de la Société, conformément à l’article 5 des statuts de la Société.
(IV) Les Nouvelles Actions ont été entièrement libérées par l’apport susmentionné de la totalité des Actions dans
INEOS Limited. L’apport de la totalité des Actions dans INEOS Limited a été évalué à un montant en euros s’élevant à
sept cent quatre-vingt millions deux cent soixante-treize mille cinq cent deux euros (780.273.502 €) dont huit cent quatre-
vingt-treize mille huit cent trois euros (893.803 €) ont été affectées au capital social et sept cent soixante-dix-neuf millions
trois cent soixante-dix-neuf mille six cent quatre-vingt-dix-neuf euros (779.379.699 €) à la réserve de la prime d’émission.
(V) Conformément aux articles 32-1 et 26-1 de la loi sur les sociétés commerciales du 10 août 1915, telle que modifiée,
l’évaluation ci-dessus de l’apport en nature a fait l’objet d’un rapport de PricewaterhouseCoopers S.àr.l., cabinet de
révision agréé, en date du 28 janvier 2011, lequel rapport restera annexé au présent acte afin d’être enregistré avec celui-
ci. La conclusion dudit rapport a la teneur suivante:
«Sur base de nos diligences, aucun élément n’a été porté à notre attention qui pourrait nous amener à croire que la
valeur globale de l’Apport en Nature n’est pas au moins équivalente au nombre et à la valeur nominale des nouvelles
actions à émettre en contrepartie.»
Preuve de l’Apport en Nature à la Société des Actions a été donnée au notaire soussigné.
(VI) Par conséquent, le capital social émis de la Société a été augmenté pour atteindre un montant total de neuf cent
vingt-quatre mille huit cent trois euros (924.803 €) représenté par neuf cent vingt-quatre mille huit cent trois (924.803)
actions d’une valeur nominale d’un euro (1 €) chacune.
À la suite de ce qui précède,
(i) la première phrase de l’article 5.1 des statuts de la Société a été modifiée aux fins de se lire comme suit:
« 5.1. Le capital social autorisé non émis de la Société est fixé à cent six mille cent quatre-vingt-dix-sept euros (106.197
€) représenté par cent six mille cent quatre-vingt-dix-sept (106.197) actions ordinaires d’une valeur nominale d’un euro
(1€) chacune.»;
(ii) l’article 5.2 des statuts de la Société a été modifié aux fins de se lire comme suit:
« 5.2. Le capital social souscrit et émis est fixé à neuf cent vingt-quatre mille huit cent trois euros (924.803 €) représenté
par neuf cent vingt-quatre mille huit cent trois (924.803) actions ordinaires nominatives d’une valeur nominale d’un euro
(1 €) chacune.»
<i>Dépensesi>
Les dépenses, coûts, rémunérations ou charges, sous quelque forme que ce soit, qui incomberont à la Société à la suite
de son augmentation de capital sont estimés à sept mille Euros (EUR 7.000,-).
Dont acte, fait et passé à Luxembourg, date qu'en tête des présentes.
Et après lecture faite du présent acte et interprétation donnée au comparant, il a signé avec Nous, notaire, le présent
acte.
Le notaire soussigné qui comprend et parle l’anglais déclare, par les présentes, qu'à la demande du comparant ci-avant,
le présent acte est rédigé en langue anglaise, suivi d'une version française et qu'à la demande du même comparant et en
cas de divergences entre les textes anglais et français, la version anglaise fait foi.
Signé: F. CLASEN, J. ELVINGER.
Enregistré à Luxembourg A.C., le 1
er
mars 2011. Relation: LAC/2011/9733. Reçu soixante-quinze euros (75,- €).
<i>Le Receveuri> (signé): Francis SANDT.
POUR EXPEDITION CONFORME, délivrée à la société sur sa demande.
Luxembourg, le 3 mars 2011.
Référence de publication: 2011039166/163.
(110043526) Déposé au registre de commerce et des sociétés de Luxembourg, le 17 mars 2011.
Editeur:
Service Central de Législation, 43, boulevard F.-D. Roosevelt, L-2450 Luxembourg
Imprimeur: Association momentanée Imprimerie Centrale / Victor Buck
57552
Alata Investment S.A.
Bluestar International S.A.
Bofil
Calverton Overseas S.A.
CCN S.A. (Centre Coordination Nationale pour l'Information, la Valorisation et le Compostage)
Cicerono Group S.A.
Clairam S.A.
CNPV Solar Power S.A.
Codepa S.A., SPF
Comprehensive Holdings Corporation S.A., SPF
Coselux S.à r.l.
CTM-Holding
Daura S.A.
Euro Développement S.A.
Ficop Investments S.A.
Financière Balan S.A.
Florea Invest S.A.
Gems Progressive Fund
Goyaz S.A.
Habri S.A.
IG2S S.A.
Immobilière Laurent Ménager S.à r.l.
Immofor S.A.
INEOS Group Holdings S.A.
Ivory Holding S.A. SPF
Lagar S.A.
Latinvest S.A. SPF
LB Adam S.à r.l.
Lomair S.A.
Mat Investment S.A.
Mitco Resolution 2 S.à r.l.
Montrose Holding S.A.
NAGERA S.A., Société de Gestion de Patrimoine Familial, SPF
NFC Luxembourg S.A.
Parlam Invest Holding SPF S.A.
PERLMAR S.A., société de gestion de patrimoine familial
Pimiento Holding S.A., SPF
Pro Fonds (Lux)
Seafin S.A.
Seetal Strategies S.A.
Sirtes S.A., SPF
Socfinde S.A.
Soleil Finance S.A.
Stemel Carinvest S.A.
Yacuba S.A.
Zandery Investments S.A.